본문 바로가기

6 Minute English

BBC Learning English 문법강좌 Grandma therapy in Zimbabwe - 영국 BBC 6분 영어 문법

728x90

 

이번주 BBC Learning English - 6 Minute English가 다룬 문법 관련 이슈 는 관계대명사(5), 분사구문(5), 부정사(4), 분사(3), 접속사(3), 시제(3), 인칭대명사 it(2), 전치사(2), 관계부사(2) 등이였습니다. 그 외에 구(Phrase), 단어와 구, 동명사 등이 각각 1 건씩 다루어졌습니다.

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/509
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/510
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) https://softca.tistory.com/516
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글입니다
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.


[본문] [05] Sam, have you ever heard the expression 'a problem shared is a problem halved'?
[설명] ⑴ 「shared, halved」는 과거분사로 각각 앞에 있는 명사 「a problem」을 후위수식합니다. 분사 앞에 '주격관계대명사와 be 동사'가 생략되어 있다고 생각할 수 있습니다.
⑵ 'have ever heard' 현재완료 시제입니다. 현재까지의 '경험'을 나타냅니다.

[본문] [08] Right - in this programme we'll be hearing the extraordinary story of how these ideas were taken up by a team of community grandmothers in Zimbabwe.
[설명] take up '(직장 등을) 시작하다'

[본문] [11] When it proved impossible to find free space to use in hospitals, psychiatrist Dr Dixon Chibanda, came up with the idea of turning public park benches into spaces for therapy.
[설명] ⑴ it to 가주어 구문입니다. 진주어는 「to find ~ in hospitals」입니다.
⑵ came up with '~을 생각해내다'
turn into '(~에서) ~이 되다[~으로 변하다]'

[본문] [12] He recruited grandmothers, who have both free time and plenty of life experience, to talk with individuals struggling with mental health issues like depression, anxiety, and trauma.
[설명] who는 선행사 「grandmothers」의 의미를 보충 설명하는 비제한적 용법의 관계대명사입니다.

[본문] [13] The grandmothers are drawn from the local community and trained over several weeks in a talking therapy called CBT - but what does that abbreviation, CBT, stand for?
[설명] stand for '나타내다'

[본문] [20] Now, although the recent history of Zimbabwe has left millions struggling with mental health issues, at the start of his project, Dr Dixon Chibanda was the only psychiatrist working in public health in the whole country.
[설명] 「has left」 현재완료 시제입니다. 현재까지의 '계속되는 상황'을 나타냅니다.

[본문] [21] And as well as a lack of provision, many villagers were suspicious of talking therapy, preferring to rely on traditional faith healers instead.
[설명] ⑴ 「preferring」은 이유''를 나타내는 분사구문 입니다.
as they prefer to rely on traditional faith healers instead.
⑵ provision '준비, 대비'

[본문] [22] Which is why when Kim Chakanetsa, of BBC World Service's The Documentary Podcast, spoke to Dr Dixon Chibanda, she started by asking him whether people were supportive of his idea:
[설명] ⑴ which가 앞의 문장의 내용을 선행사로 받는 계속적 용법의 관계대명사 기능을 합니다. '그리고 그것은'의 의미를 갖습니다.
⑵ 관계부사 why입니다. 선행사는 생략되었습니다.


[본문] [23] Initially there was a lot of scepticism, a lot of resistance, particularly from colleagues who thought this was not evidence-based, and it wasn't going to work.
[설명] ⑴ who는 제한적 용법의 관계대명사 입니다. 문장 성분은 '주어'이고, 선행사는 「colleagues」입니다.
⑵ 「thought」 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다.


[본문] [25] Were you at all apprehensive?
[설명] at all '[의문문에서] 조금이라도, 도대체, 이왕이면'
apprehensive '걱정되는, 불안한'

[본문] [26] I was, to be quite honest.
[설명] to be honest '솔직히 말하자면'

[본문] [27] At first, Dr Dixon Chibanda's ideas were met with scepticism - an attitude of doubting whether something is useful or true.
[설명] meet with '(반대 등에) 부닥치다[맞닥뜨리다]'

[본문] [28] 'Grandma benches' were a totally new idea, never seen before anywhere in the world and so his colleagues naturally felt some resistance - refusal to accept a change or new idea.
[설명] so (부사) '정말로', '너무나'

[본문] [30] Fortunately, as it turned out, Dr Dixon Chibanda's apprehensions were wrong.
[설명] turn out '…인 것으로 드러나다[밝혀지다]'

[본문] [31] Grandmothers are highly respected in Zimbabwean society and as they started listening, people began opening up and telling their stories.
[설명] open up '마음을 터놓다'

[본문] [32] The 'grandma benches' have empowered over 50,000 people to deal with their life problems and Dr Dixon Chibanda even has plans to move his idea online, giving the world access to a virtual Friendship Bench.
[설명] ⑴ 「have empowered」 현재완료 시제입니다. '계속'를 나타냅니다.
⑵ over 50,000 people, 전치사명사구로 명사구로 사용되고 있습니다. 문장에서 목적어입니다.
⑶ empower+목적어+to부정사 구문의 5형식 문장 구조를 갖고 있습니다.
⑷ 「giving ~ 」은 분사구문으로 부대상황을 나타냅니다.
⑸ online 부사 '온라인으로'
empower '권한을 주다', '…할 수 있도록 하다(enable)'

[본문] [33] Here he is again, explaining on the BBC World Service's The Documentary Podcast why he believes his ideas have been so successful:
[설명] ⑴ 「he believes」 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다.
⑵ 「explaining ~」 '~하면서', 분사구문이 주절과 동시 동작 또는 연속적 동작을 나내냅니다.

[본문] [34] It works because it's simple, it's cheap and it's run by communities, particularly grandmothers who are in essence a resource in African communities - you know, they are the custodians of local culture and wisdom - that's why is works, and I guess, it does away with western concepts which remove the stigma that is normally associated with mental illness.
[설명] ⑴ 6개의 문장이 A, B and C 구조로 연결된 구조입니다.
⑵ (5)번 문장은 is를 it로 생각했습니다. why는 관계부사입니다.
⑶ do away with '~를 멈추다, 더 이상 소유하지 않다, 끝내다'

[본문] [35] Clients are willing to share their problems with the grandmother-therapists because they are respected as cultural custodians - people with responsibility for taking care of something or trying to protect ideas or principles, in this case local customs and wisdom.
[설명] 「are willing to」 형용사 + to 부정사 구문

[본문] [36] This helps do away with - or remove - the stigma attached to mental health - strong feelings of shame or disapproval which most members of a community have towards something, such as psychological illness.
[설명] ⑴ help + 원형부정사 구문
⑵ 「strong feelings of shame or disapproval 」의 of는 ''목적격의 of'입니다. A of B의 관계에서 B를 A.하는 것'이라는 '목적어+술어'의 의미 맥락을 갖습니다, '부끄러움이나 반감을 강력하게 느끼는 것'
⑶ which는 목적격 관계대명사입니다. 선행사는 「shame or disapproval」입니다. 제한적 용법입니다.
⑷ disapproval ' 반감, 못마땅함'
stigma '오명(汚名), 오욕(汚辱)', '낙인'
do away with '~를 멈추다, 더 이상 소유하지 않다, 끝내다'

[본문] [37] For Zimbabweans suffering domestic violence, unemployment and dealing with HIV, having a grandmother to talk to really can change their perceptions about how problems can be managed.
[설명] ⑴ 「having a grandmother to talk to 」은 동명사입니다. 문장성분은 주어입니다.
⑵ how 관계부사절입니다. ~하는 방식(법)이라는 의미입니다. 관계부사 how는 선행사와 함께 쓰지 않습니다.
⑶ domestic violence '가정 폭력'

[본문] [38] So it seems true that 'a problem shared is a problem halved', which reminds me of our quiz question, Sam.
[설명] it that 가주어 구문입니다. 진주어는 「that 절」입니다.

[본문] [40] You asked me what the talking therapy abbreviated to CBT stands for.
[설명] ⑴ 「abbreviated」는 과거분사로 「talking therapy」를 후위수식합니다. 분사 앞에 '주격관계대명사와 be 동사'가 생략되어 있다고 생각할 수 있습니다.
⑵ stand for '(약어나 상징물이) ~을 나타내다[의미하다]'

[본문] [45] Dr Dixon Chibanda's feelings of apprehension - worries that the project would fail, proved false when his team of grandmother therapists were treated as custodians - or protectors, of wisdom and life experience who really could help people suffering depression, poverty and trauma.
[설명] ⑴ worries의 주어는 'Dr Dixon Chibanda's feelings of apprehension'입니다.
⑵ proved 앞에 {being}이 생략되었습니다. 「being proved」는 '양보'를 나타내는 분사구문 입니다. ~일지라도
⑶ who는 주격 관계대명사로 선행사는 'protectors'입니다.
⑷ apprehension '우려, 불안'

[본문] [46] The success of the project helped do away with - or remove - strong feelings of shame or disapproval felt by many people regarding mental health, known as stigma.
[설명] ⑴ help+원형부정사 구문입니다. help는 사역동사로 원형부정사를 목적어로 취하고 있습니다.
⑵ 「felt」는 과거분사로 「strong feelings of shame or disapproval」을 후위수식합니다. 분사 앞에 '주격관계대명사와 be 동사'가 생략되어 있다고 생각할 수 있습니다.
⑶ regarding (전치사) … 에 관하여[대하여]
⑷ 「known」은 과거분사로 「mental health」를 후위수식합니다. 분사 앞에 '주격관계대명사와 be 동사'가 생략되어 있다고 생각할 수 있습니다.
⑸ disapproval '반감', '못마땅함'
do away with '~를 멈추다, 더 이상 소유하지 않다, 끝내다'

[Blog Home]
[Category Main]

 

T2020_09_17_Gramdma_04_문장문법.pdf
0.16MB

300x250