본문 바로가기

6 Minute English

6 Minute English; Are you at risk from online fraud? - 영어문장공부

728x90
6 Minute English; Are you at risk from online fraud? - 영어문장공부

M2019_07_26_fraud_문장T.pdf
0.22MB




아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.



이번주에 다룬 문법 및 문장 관련 이슈는 구동사(5), 관계대명사(4), 접속사(2), (2) 등이 었습니다. 그 외에 A, until B (=and at last), to 부정사, 관계대명사 - 생략, 도치문, 동작 명사, 문장 부호, 복합어, 분사구문, 수동태, 전치사 - by 등이 각각 1 건씩 다루어졌습니다.(문법 설명과 함께 직역을 수록했습니다. 직역은 최대한 영어 어순에 맞게 정리했습니다. 한국어 문형은 주어진 직역을 보시면 대체로 완성할 수 있습니다. 영어 어순으로 직역하여 해당 문장이 갖고 있는 「의미 그림」을 이해하는 훈련이 필요합니다. 영어 문장의 의미를 영어 어순대로 머리에 그릴 수 있어야 영어에 한 걸음 다가갈 수 있습니다.)

[영어문장공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기

 

 


[본문] Hello, I'm Sam and welcome to 6 Minute English.
[직역] 안녕, 저는 샘입니다 그리고 6분 영어에 잘 오셨습니다.

 

 

[본문] This is the programme where in just six minutes we discuss an interesting topic and teach some related English vocabulary.
[직역] 이것은 프로그램입니다 / (이곳에서) 6분 안에 / 우리는 토론합니다 / 관심있는 주제를 그리고 가르칩니다 / 몇몇 관련된 영어 어휘를.

 

 

[본문] Joining me to do this is Rob.
[설명] ⑴ 도치문일까요? 아니면 동명사구(gerund phrase, 動名詞句)를 주어로 하는 문장일까요?
「Joining me to do this」를 동명사구(gerund phrase, 動名詞句)로 보고 주어로 생각할 수도 있습니다. 직역하면 「이 일을 하기 위해 내게 합류하는 것은 롭이다」이 됩니다.
⑵ 이 문장을 도치문으로 보면 원래의 문장은 다음과 같아집니다.
Rob is Joining me to do this.
「롭이 이 일을 하려고 나와 함꼐 하고 있습니다. 」 도치문으로 보는게 더 자연스럽습니다.
⑶ 「to do」는 목적을 나타내는 부사적 용법의 to 부정사(infinitive, 不定詞)입니다. 「~하기 위해」라는 뜻입니다.
[직역] 나와 함께 이일을 하는 사람은 롭입니다.

 

 

[본문] Hello.
[직역] 안녕.

 

 

[본문] And today we're talking about fraud.
[직역] 그리고 오늘 우리는 fraud에 대해 이야기 합니다.

 

 

[본문] Fraud is the criminal activity of getting money by deceiving people - or tricking people by doing something dishonest.
[설명] Fraud is the criminal activity of getting money by ①deceiving people - or ②tricking people by doing something dishonest.
⑴ 한 문장에 4개의 동명사가 쓰였습니다. getting, deceiving, tricking, doing 등
⑵ 전치사 by에 두개의 동명사 deceiving과 tricking이 or 접속사로 연결되었습니다.
[직역] Fraud는 범죄행위 입니다 / 돈을 훔치려는 / 사람을 속이거나 - 또는 사람에게 거짓 책략을 쓰거나 / 무언가 정직하지 못한 짓을 함으로서.

 

 

[본문] There are many ways to do this - and much of it is happening online these days.
[설명] 「much of if」 「그것의 대부분」, 여기서 much는 명사입니다. it는 this(fraud)를 받은 것 같습니다. 「many ways」를 받았다면 복수가 되어야 하겠지요.
[직역] 여러 길이 있습니다 / 이런 짓을 하기 위해서는 그리고 그것의 대부분은 / 온라인에서 일어나고 있습니다 / 오늘날.

 

 

[본문] We'll talk more about this in a moment.
[직역] 우리는 좀더 말할 것입니다 / 이것에 대해서 / 곧 바로.

 

 

[본문] But first, a very honest quiz question for you to answer, Rob.
[설명] But first, {there is/it is} a very honest quiz question for you to answer, Rob.
「there is 또는 「it is」가 생략(Ellipsis)되었습니다.
[직역] 그러나 먼저, 매우 정직한 퀴즈 질문이 있습니다 / 당신이 대답할 / 롭.

 

 

[본문] According to UK Finance - an organisation that represents the British banking industry - how much money did criminals steal through fraud and scams last year -
[직역] 영국 재무 당국 / 영국 은행 산업을 대표하는 조직에 의하면 / 얼마나 많은 돈을 / 범죄자들이 훔치는지 / 사기와 신용 사기를 통해 / 지난해.

 

 

[본문] Was it…
[직역] 그것은

 

 

[본문] a) £1.2m b) £120m, or c) £1.2bn?
[직역] a) £1.2m b) £120m, or c) £1.2bn?

 

 

[본문] Well, I imagine it's quite a lot - so I'll say £120m.
[직역] 글쎄요, 나는 상상합니다 / 그것이 아주 많을 거라고, 그래서 나는 1억 2천만 파운드라고 말하겠습니다.

 

 

[본문] We'll find out if you're right later in the programme.
[직역] 우리는 알게 될 것입니다 / 먼약 당신 맞다면 / 이후에 / 이 프로그램에서.

 

 

[본문] Now, I just mentioned the word scam, which is an illegal way of making money by tricking someone.
[설명] 「making money」, 「tricking someone」 모두 동명사구(gerund phrase, 動名詞句)입니다. 「돈을 버는 것」, 「누군가를 속이는 것 」
[직역] 이제, 나는 막 scam이란 단어를 언급했습니다 그것은 불법적인 방법으로 돈을 버는 것입니다 / 다른 사람들을 속이는 방법으로.

 

 

[본문] We may think that we'll never be scammed, but already millions of people have fallen for fake emails, phone calls or letters that look genuine and ask us to give or update our financial details.
[설명] ①We may think that we'll never be scammed, but ②already millions of people have fallen for fake ⓐemails, ⓑphone calls or ⓒletters / [that ⓐlook genuine and ⓑask us to ⑴give or ⑵update our financial details].
⑴ 「fall for (something)」; 「~에 속아 넘어가다」
⑵ ①과 ②의 문장이 등위접속사(coordinate conjunction, 等位接續詞) but으로 연결되어 있습니다.
⑶ emails, phone calls, letters가 형용사 fake의 수식을 공통으로 받고 있습니다. 그리고 이것들이 관계대명사 that의 선행사(antecedent, 先行辭)가 되고 있습니다.
⑷ that 관계대명사 절에는 look과 ask가 and로 연결되어 있습니다.
⑸ 「to give or update」는 to 부정사(infinitive, 不定詞)의 to에 두개의 동사가 연결되어 있는 모습입니다.
[직역] 우리는 아마도 생각할 수 있습니다 / 우리는 결코 신용사기 당하지 않을 것이라고, 그러나 이미 수백만명이 속아 넘어갔습니다 / 가짜 이메일, 전화 또는 편지 / 그것들은 진짜인 것 처럼 보이고 그리고 우리에게 요청합니다 / 재무 자료를 보내거나 수정하라고.

 

 

[본문] To fall for means to believe something that is a trick or a lie, to be true.
[설명] To fall for means to believe something [that is a trick or a lie], to be true.
⑴ [that ~]는 관계댜명사절로 선행사(antecedent, 先行辭)는 something입니다.
⑵ 「To fall for」 는 to 부정사(infinitive, 不定詞)를 명사 상당어로 쓴 것으로 문장에서 주어가 되어 있습니다.
⑶ 「To believe ~」도 to 부정사를 명사적으로 사용한 것으로 목적어가 되어 있습니다.
[직역] fall for는 뜻합니다 / 무언가 속임수나 거짓말을 사실이라고 믿은 것.

 

 

[본문] This year, for example, thousands of people in the UK fell for a fraudulent - or fake - email, requesting that people update their direct debit details for paying their TV licence.
[직역] 금년에도 예를 들자면, 수천명의 사람들이 / 영국에서 / 속임수에 빠지고 있습니다 / 사기치는 또는 가짜의 이메일에, (그것은) 요구합니다 / 사람들에게 수정하라고 / 그들의 최근 인출 명세 내역을 / 그들의 TV 시청권을 지급하기 위한.

 

 

[본문] That's a payment we have to make in the UK to fund the BBC.
[설명] That's a payment {that/which} we have to make (in the UK) to fund the BBC.
⑴ 관계대명사 that 또는 which가 생략(Ellipsis)되었습니다. 선행사(antecedent, 先行辭)는 a payment입니다.
⑵ 「make a payment」; 돈을 내다, pay와 같은 뜻, 명사를 동사로 만든 것.
⑶ 「to fund」 to 부정사(infinitive, 不定詞)의 부사적 용법(목적) 「~기금을 내기 위하여」
[직역] 그것은 지급입니다 / 우리가 해야만 하는 / 영국 내에서 / BBC에 기금을 내기 위해서.

 

 

[본문] This is something the BBC Radio 4 programme, You and Yours, has been discussing.
[설명] This is something {that} the BBC Radio 4 programme, You and Yours, has been discussing.
현재완료 진행형 시제를 쓰고 있습니다.
[직역] 이것은 무언가입니다 / BBC 라디오4 프로그램 You and Yours에서 논의해 왔던.

 

 

[본문] Its BBC Fraud investigator reporter, Shari Vahl, explained why it was easy to be deceived…
[직역] BBC 사기 조사관 기자 샤리 바흘 설명합니다 / 왜 그것이 쉬운지 / 속임을 당하기가

 

 

[본문] It's a sleight of hand fraud.
[설명] ⑴ sleight of hand는 관용어 「교묘한 속임수」란 뜻입니다. 사전에 명사로 이미 등록된 단어입니다.
⑵ 「sleight of hand fraud」는 「sleight of hand」와 「fraud」가 연결되어 사용되었습니다. 둘다 명사이고 이 두단어에는 형용사 품사가 없습니다. 따라서 이 두 단어는 「명사 + 명사」의 관계입니다.명사+명사의 관계에는 두가지를 생각해 볼 수 있는데 첫째는 동격(appositive, 同格) 관계이고 두번쨰는 명사의 형용사적 용법입니다. 즉, 앞의 명사가 뒤의 명사를 수식하는 형태입니다. 의미상 두번째가 더 타당할 것 같습니다.
[직역] 그것은 교활한 속임수 사기꾼입니다.

 

 

[본문] The criminals get you to look over there whilst they rifle your pockets and I have the email here and it looks completely convincing.
[설명] The criminals get you to look over there / whilst they rifle your pockets and I have the email here and it looks completely convincing.
⑴ 「The criminals get you to look over there.」 5형식 문장, you가 목적어, 「to look over there」가 목적격 보어인 to 부정사구(infinitival phrase, 不定詞句) 입니다.
⑵ 「look over」 구동사(phrasal verb, 句動詞), 「~을 살펴보다, …을 훑어보다」
[직역] 범인은 당신이 다른 곳을 보도록 하고, / 그들이 당신의 지갑을 뒤지는 동안 / 그리고 나는 이메일을 갖고 있습니다 . 여기에 그리고 그것은 완벽히 믿을만 합니다.

 

 

[본문] All the right logos, all the right fonts.
[설명] {It is/There is} All the right logos, {It is/There is} all the right fonts.
「It is」 또는 「There is」가 생략(Ellipsis)되었습니다.
[직역] 로고도 같습니다, 폰트도 같습니다.

 

 

[본문] It just says that my direct debit on my TV licence has failed and I need to pay it.
[설명] ⑴ 「direct debit」 자동 이체
⑵ 「TV licence」 TV 시청료
⒞ 「direct debit」, 「TV licence」 등과 같이 두 단어 이상으로 구성된 단어를 복합어(Compound words, 複合語) 또는 합성어(Compound words, 合成語)라고 합니다. 중간에 공간 문자가 없이 한 단어가 된 것이나 하이폰(-)으로 연결한 단어도 이 범주에 포함합니다.
[직역] 그것은 단지 말합니다 / TV 시청료에 대한 나의 자동이체가 실패했고 그리고 나는 그것을 지급해야 합니다.

 

 

[본문] It's very polite.
[직역] 그것은 매우 정중합니다.

 

 

[본문] So some great language there.
[설명] {it is} So some great language there.
⑴ 문장 앞에 {it is}가 생략(Ellipsis)되어 있습니다.
[직역] 그래서 몇몇 대단한 언어가 거기에 있습니다.

 

 

[본문] She said that this scam was a sleight of hand fraud.
[직역] 그녀는 말합니다 / 이러한 신용 사기는 교활한 속임수 사기꾼이었습니다.

 

 

[본문] Sleight of hand means the use of clever skill to gain something dishonestly - in this case, money.
[직역] Sleight of hand란 뜻합니다 / 영리한 기술을 사용하는 것 / 무언가를 정직하지 않게 얻기 위해 - 이 경우에는 - 돈.

 

 

[본문] As Shari said, the criminals get you to, metaphorically, look over there whilst they rifle your pockets.
[직역] 샤리가 말했듯이, 비유적으로, 범인들은 당신을 다른 곳을 바라보게 하고 / 그 동안 그들은 뒤집니다 / 당신의 주머니를.

 

 

[본문] Rifle means search something in order to steal from it - so to steal from your pocket - very dishonest!
[직역] Rifle은 뜻합니다 / 무언가를 찾는 것 / 훔치기 위해 / 거기에서 - 그래서 당신의 지갑에서 훔치기 위해 / 매우 부정직하게.

 

 

[본문] Now, like in this case, fraudsters - the people who commit fraud - gained financial information by phishing.
[설명] ⑴ phishing; 피싱 사기, fishing에서 유래된 듯합니다.
[직역] 이제, 이 경우에 사기꾼처럼 - 사기를 저지르는 사람 - 얻습니다 / 금융 정보를 / 피싱에 의해.

 

 

[본문] That's not fishing using a rod, line and hook, but by sending an email that looked like it came from your bank, asking for confidential information.
[설명] That's not fishing {which is} using a rod, line and hook, but (by sending an email) that looked like {that} it came from your bank, asking for confidential information.
⑴ fishing과 using 사이에 「주격관계대명사+be」 동사인 {which is}가 생략(Ellipsis)되었습니다.
⑵ 「by sending an email」이 강조를 위해 문장의 앞으로 인상(raised, 引上)된 도치(Inversion, 倒置)문입니다.
⑶ 「by sending an email」 다음의 that은 대명사로 앞 문장의 phishing을 받습니다.
⑷ like 다음에 접속사 that이 생략되었습니다.
⑸ looked like 다음의 it는 an email을 받솝니다.
⑹ 마지막 콤마 다음의 「asking for ~」는 분사구문입니다. 원래의 문장은 다음과 같을 것입니다.
as it asks for confidential information.
as 종속절의 주어(it)가 주절의 주어와 같으므로 분사구문을 만들면서 주어를 생략했습니다.
[직역] 그것은 아닙니다 / 낚시하기가 / 가느다란 대와 줄 그리고 고리를 사용한 그러나 이메일을 보냄으로서 그것은 같아 보압니다 / 그것이 당신의 은행에서 온 것 / 기밀 정보를 요청하는.

 

 

[본문] But banks do warn us not to give away our financial details online and to change our passwords regularly.
[설명] But banks do warn us ①not to give away our financial details online and ②to change our passwords regularly.
⑴ do는 강조를 위해 사용된 조동사입니다.
⑵ 「give away」 구동사(phrasal verb, 句動詞), 「누설하다」
⑶ 「warn + 목적어 + 목적보어」의 5형식 문장입니다. 두개의 to 부정사구(infinitival phrase, 不定詞句)가 목적격보어로 사용되었습니다. 즉, ①「not to give away~」 구문과 ②「to change ~」 구문이 바로 그것입니다.
⑷ 「to 부정사」는 to앞에 not을 사용하여 반대의 뜻을 나타냅니다.
[직역] 그러나 은행은 경고를 합니다 / 우리에게 / 우리 금융 상세 내역을 온라인에 give away 하지 말라고 / 그리고 우리의 패스워드를 바꾸라고 / 정기적으로.

 

 

[본문] But sometimes criminals are very clever in what they do and it's easy to be fooled.
[설명] ①But sometimes criminals are very clever in what they do and ②it's easy to be fooled.
⑴ and로 두개의 문장이 연결되어 있습니다. and와 같은 등위접속사(coordinate conjunction, 等位接續詞)(coordinate conjunction, 等位接續詞)로 연결된 문장을 중문(Compound sentence, 重文)이라고 합니다.
⑵ ①번 문장의 what은 선행사(antecedent, 先行辭)를 포함하는 관계대명사입니다. 합쳐지기 전의 두 문장을 다음과 비슷할 것입니다.
Criminals are very clever in something.
They do something.
→ Criminals are very clever in something which they do.
→ Criminals are very clever in what they do.
⑶ ②번 문장은 it to 가주어(placeholder, 假主語) 구문인데요, to 부정사(infinitive, 不定詞)가 수동태의 형태를 띠고 있습니다. 이 구문에서는 두개의 주어가 생략(Ellipsis)되어 있습니다. 생략된 것을 복원하면 다음과 같을 것입니다.
It's easy (for people) to be fooled (by them).
to 부정사(infinitive, 不定詞)의 의미상 주어가 일반인일 때 생략할 수 있습니다. 또한 능동형의 주어가 뻔하면 수동태에서 「by+주어」는 생략할 수 있습니다.
[직역] 그러나 떄때로 범죄자들은 매우 영리합니다 / 그들이 하는 것에 그리고 쉽게 바보가 됩니다.

 

 

[본문] The You and Yours programme also heard about this from social engineer, Jenny Radcliffe.
[직역] You and Yours 프로그램에은 또한 이것에 대해 들었습니다 / 사회공학작인 제니 레드클리프로부터.

 

 

[본문] What does she call this type of fraud?
[직역] 무엇을 그녀는 불렀습니까 / 이러한 형태의 사기꾼을?

 

 

[본문] The more sophisticated frauds are ones that have been thought through very carefully.
[설명] ⑴ ones that ~ ; that은 관계대명사이고 선행사(antecedent, 先行辭)는 ones입니다. who로 바꿔도 됩니다.
⑵ think through 구동사(phrasal verb, 句動詞) 충분히 생각하다.
[직역] 좀더 교묘한 사기꾼은 저들입니다 / 철저히 생각하고 있는 / 아주 조심스럽게

 

 

[본문] And this has been thought through.
[직역] 그리고 이것들은 철저히 생각해 오고 있습니다.

 

 

[본문] It's a fraud that can be layered so you know we're getting some information from you.
[설명] ①It's a fraud [that can be layered] / so ②you know {that} we're getting some information from you.
⑴ 2개의 절이 접속사 so로 연결되어 있습니다.
⑵ ① that은 관계대명사로 보아야 합니다. fraud는 「사기꾼」으로 보기 보다는 「사기 행위, 사기 수단」 등으로 보아야 합니다.
⑶ 「you know」는 콤마가 없는 삽입절로 보아도 되고 접속사 that이 생략(Ellipsis)된 형태로 보아도 됩니다. 만약 that이 생략되었다고 보면 이 that은 명사절을 이끄는 접속사입니다.
⑷ 「we」는 말하는 이 본인이 아니라 사기꾼을 가르킵니다.
[직역] 그것은 겹겹히 쌓이는 사기 행동이며, 그래서 당신도 알다시피, 우리는 약간의 정보를 당신으로부터 (계속) 얻고 있습니다.

 

 

[본문] What you really look for is a window into someone - a key that unlocks just a small part of their identity or their personal data and from that a good fraud will build and build and build on it until the consequences to some people can be completely devastating.
[설명] ⑴[What you really look for] is a window (into someone) - a key / [that unlocks just a small part of ①their identity or ②their personal data] / and ⑵(from that) a good fraud will build and build and build on it / until the consequences to some people can be completely devastating.
⑴ 등위접속사 and가 두개의 문장을 연결하고 있습니다.
⑵ [What you really look for]는 what 관계대명사 명사절로 문장의 주어입니다. 「당신이 정말로 (기대하면서) 알아야 할 것은」이란 뜻입니다. 이 문장을 which나 that을 사용해 다시 쓰면 「The fact that/which you really look for.」 정도일 것입니다.
「look for」는 구동사(phrasal verb, 句動詞)로 볼 수 있지만 for는 부사가 아니라 전치사입니다. 따라서 반드시 목적어가 뒤에 와야 합니다. 원래의 문장에서는 what이 목적어이고 새로 쓴 문장에서는 「the fact」가 목적어입니다.
⑶ 대시(-,줄표)는 부언하여 다시 강조할 때에도 쓸 수 있습니다. window를 Key로 부언하여 강조하고 있습니다.
⑷ 「a key」 다음의 that절은 관계대명사절로 선행사(antecedent, 先行辭) 「a key를 수식합니다.
⑸ 「a small part of」 다음에 「①their identity」와 「②their personal data」가 or로 연결되어 전치사 of의 공동 목적어가 되고 있습니다.
⑹ (from that)은 강조를 위해 문장의 앞으로 인상(raised, 引上)되었습니다. 원래의 위치는 until 바로 앞 정도입니다.
⑺ until은 「and at last」로 해석을 하면 됩니다. 「그래서 마침내」는 이란 뜻으로 이해하면 됩니다.
[직역] ⑴[당신이 정말로 알아야 할 것은] 누군가에 들어가는 창문 즉, 열쇠인데, 그 열쇠는 단지 그들의 인적 사항이나 개인 정보의 아주 작은 부분을 열게 해 줍니다, 그리고 그것으로 부터 솜씨가 좋은 사기꾼은 그 위에 쌓고 또 쌓고 또 쌓아서, 마침내 그 결과는 누군가에게는 완전한 대재앙이 될 수도 있게 됩니다.

 

 

[본문] So Jenny Radcliffe is talking about sophisticated fraud.
[직역] 그래서 제니 래디클리프는 말하고 있습니다 / 똑똑한 사기 행위에 대하여.

 

 

[본문] That means it's clever and often complicated - so it can confuse us.
[직역] 그것은 뜻합니다 / 그것은 똑똑하고 그리고 종종 복잡합니다, 그래서 그것이 우리를 혼란스럽게 합니다.

 

 

[본문] Yes, criminals need just a small piece of information about us - a key - that can eventually open up our identity and expose our personal data.
[설명] open up; 구동사(phrasal verb, 句動詞) 열다
[직역] 예, 범죄자들은 단지 필요로 합니다 / 작은 조각의 정보 / 우리에 관하여, 바로 열쇠 이지요, 이것인 결국에는 우리의 인적 사항을 열어 제끼고 그리고 우리의 개인 정보를 노출시킵니다.

 

 

[본문] And as Jenny says, for victims of fraud the consequences - the outcome - can be very bad.
[설명] And as Jenny says, (for victims of fraud) the consequences - the outcome - can be very bad.
(for victims of fraud)가 문장의 맨 앞으로 인상(raised, 引上)되었습니다.
[직역] 그리고 제니가 말했듯이, 사기 행각의 희생자에게 그 결과 즉 산출물은 매우 나쁠 수 있습니다.

 

 

[본문] Especially if somebody loses all their hard-earned savings - it can devastating.
[직역] 특히 만약 누군가가 잃는다면. 실제로 일해 번 모든 돈, 그러면 그것은 대단히 큰 고통이 될 것입니다.

 

 

[본문] Of course banks and security companies are working hard to beat the criminals but it still remains a problem and earlier I asked you, Rob.
[직역] 물론 은행과 보안 회사들은 열심히 일하고 있습니다 / 범죄자들을 물리치려고 / 그러나 아직도 문제로 남아 있다 그리고 앞서 내가 물어 본 게 있었습니다. 롭.

 

 

[본문] According to UK Finance, how much money did criminal steal through fraud and scams last year?
[직역] 영국 재무당국에 의해면, 얼마나 많은 돈들이 범죄자들이 훔쳐갑니까 / 사가나 금융 사기를 통해 / 지난해?

 

 

[본문] And I said b) £120m.
[직역] 그리고 나는 말했습니다. 1억 천만 달러라고,

 

 

[본문] That's a lot of money.
[직역] 그것은 많은 돈입니다.

 

 

[본문] It is but it's even more.
[직역] 그렇지요 그러나 실제는 더 많습니다.

 

 

[본문] In 2018, criminals successfully stole £1.2 billion through fraud and scams - and that's just in the UK - globally it's even more.
[직역] 2018년에 범죄자들은 성공적으로 12억 달러를 훔쳤습니다 / 사기와 금융 사기를 통해서 그리고 그것은 단지 영국 내에서 입니다, 세게적으로는 더 많습니다.

 

 

[본문] Well, it certainly is a serious issue but hopefully we haven't deceived you with the vocabulary we've discussed today.
[직역] 글쎄요, 그것은 확실히 심각한 문제입니다 그러나 희망스럽게도 우리는 당신을 속이지 않았습니다 / 어휘로, 우리가 오늘 토론했던

 

 

[본문] Hopefully not!
[직역] 희망스럽게도 아닙니다.

 

 

[본문] We've been talking about fraud - that's the criminal activity of getting money by deceiving people - or tricking people by doing something dishonest.
[설명] We've been talking about fraud - that's the criminal activity of ①getting money by deceiving people - or ②tricking people by doing something dishonest.
「①getting money by deceiving people」과 「②tricking people by doing something」 등 두개의 동명사구(gerund phrase, 動名詞句)가 or로 연결되어 전치사 of의 목적어가 되고 있습니다.
[직역] 우리는 말해 왔습니다 / 사기행각에 대해서, 그것은 범죄 행위 / 돈을 얻기 위한 / 사람을 속임으로서, 또는 무언가 정직하지 못한 일을 함으로 사람을 기만함으로서.

 

 

[본문] Next we had scam - which is an illegal or dishonest way of making money by tricking someone.
[설명] ⑴ 「making money」 및 「tricking someone.」는 모두 동명사구(gerund phrase, 動名詞句)로 각각 전치사 of와 by의 목적어가 되고 있습니다.
[직역] 다음에 우리는 신용 사기를 보았습니다, 이것은 불법적이거나 정직하지 못하면서 누군가를 기만함으로 돈을 버는 방법입니다.

 

 

[본문] The people who do it are scammers.
[설명] The people [who do it] are scammers.
[who do it]은 관계대명사로 선행사(antecedent, 先行辭) 「the people」을 수식합니다.
[직역] 그것을 하는 사람들은 신용사기꾼입니다.

 

 

[본문] We talked about the phrasal verb fall for.
[직역] 우리는 말했습니다 구동사 fall for에 대하여.

 

 

[본문] When you fall for something you believe something that is a trick or a lie, to be true.
[직역] 당신이 무언가에 속아 넘어갔다면, 당신은 [기만이거나 거짓인] 무언가를 (사실로) 믿는 것이다.

 

 

[본문] Then we heard about sleight of hand which means use of clever skill to gain something dishonestly.
[직역] 그리고 우리는 sleight of hand에 대해 들었습니다 . 그것은 뜻합니다 / 똑똑한 기술을 사용하는 것을 / 무언가를 부정직하게 얻기 위해.

 

 

[본문] And rifle, which means search something in order to steal from it.
[직역] 그리고 rifle, 그것은 뜻합니다 / 무언가를 잦는 것 / 그곳으로부터 훔치기 위해서.

 

 

[본문] Phishing, spelt with a ph, means tricking someone by email or online to get their personal data by pretending to be from your bank.
[직역] 피싱은 ph 철자를 쓰는데요, 누군가를 기만하는 것입니다 / 이메일 또는 온라인으로 / 그들의 개인 정보를 얻기 위해 / 당신의 은행으로부터 온 것을 가장해서.

 

 

[본문] Finally, we discussed sophisticated fraud.
[직역] 마지막으로 우리는 똑똑한 사기 행위를 논의했습니다.

 

 

[본문] When something is sophisticated, it's clever and often complicated.
[직역] 무엇인가 교묘하다면, 그것은 총명하고 떄때로 복잡합니다.

 

 

[본문] Unlike our programme, Sam!
[직역] 우리의 프로그램과는 달리, 샘.

 

 

[본문] Let's hope so but now, we've reached the end of the programme.
[직역] 그렇게 바랍시다 그러나 지금은, 우리가 프로그램의 끝에 도착했습니다.

 

 

[본문] See you again soon.
[직역] 다시 봅시다.

 

 

[본문] Bye!
[직역] 안녕!

 

[Blog Home]
[Category Main]

 

300x250