본문 바로가기

6 Minute English

BBC Learning English 문법강좌 When males are not needed? - 영국 BBC 6분 영어 문법

728x90

이번주 BBC Learning English - 6 Minute English가 다룬 문법 관련 이슈 는 관계대명사(8), 접속사(8), 단어와 구(6), 문장 형식(2), 전치사(2), it(2) 등이였습니다. 그 외에 분열문, 서법조동사, 형용사, 관계부사, 구(Phrase) 등이 각각 1 건씩 다루어졌습니다.

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/873
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/874
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) https://softca.tistory.com/875
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글입니다
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.


[본문] [04] And I'm Rob. Do you think there are big differences between men and women, Neil?
And I'm Rob. Do you think {that} there are big differences between men and women, Neil?
[설명] 「Do you think」 뒤에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되었습니다.

[본문] [05] - Apart from the old stereotypes we sometimes hear, like - that men can't express emotions…
- Apart from the old stereotypes {that/which} we sometimes hear, like - that men can't express emotions…
[설명] ⑴선행사 「the old stereotypes」 뒤에 목적격 관계대명사 which 또는 that이 생략되어 있습니다.
⑵apart from (전치사) '…외에는 …을 제외하고 …외에도[뿐만 아니라]'

[본문] [08] Right, and it takes both - a man and a woman - to make a baby.
[설명] ⑴ both와 「a man and a woman」은 동격입니다.
⑵ it to 가주어 구문입니다. 진주어는 「to make a baby」 부정사(구)입니다.

[본문] [11] Yes, we'll be meeting some female animals who don't need a male to make babies.
[설명] 선행사 「some female animals」 뒤의 who는 주격 관계대명사입니다.

[본문] [12] These creatures reproduce by parthenogenesis - also called 'virgin birth', this is the process where the female can reproduce without a mate - the term used for an animal's sexual partner.
[설명] ⑴ where는 관계부사입니다. 선행사는 「the process」입니다.
⑵ 「for an animal's sexual partner」의 전치사 for는 가치, 교환의 전치사입니다. A for B의 관계에서 B는 A의 목적이나 용도를 나타냅니다. 대체로 '~위하여, ~을 요구하며, ~라는 용도로'의 뜻을 갖습니다.
⑶ parthenogenesis '(생물) 단위[처녀] 생식'
reproduce '번식하다'

[본문] [15] But before that, it's time for my quiz question.
[설명] 날씨, 시간, 거리, 명암 등을 나타내는 문장에서 주어 it은 해석하지 않습니다.

[본문] [16] In Britain's Chester Zoo in 2006, 'Flora' laid eleven eggs that developed into healthy babies.
[설명] lay '(새, 곤충, 어류가) (알을) 낳다'
develop into '성장[발달]하다'

[본문] [17] Her zookeepers were mystified because Flora had only been kept with other females and had never been near a male.
[설명] keep '부양하다'

[본문] [23] Actually, it's not only reptiles who behave this way - the females of many animal species are able to reproduce without sex.
[설명] 「it is ~ who ~」 구문은 「It is ~ that」 분열문의 변형으로 강조의 대상이 사람일 경우 who를 쓸 수 있습니다. 파충류가 사람은 아나지만 본문은 전체적으로 동물들을 의인화하고 있습니다.

[본문] [24] By doing this they gain several advantages: they can rapidly spread, colonise and control large areas and they don't waste time and energy looking for a mate.
[설명] colonise(미국 colonize) '(동물이나 식물들이) 대량 서식하다'

[본문] [25] But if a world without sex is so much better, why bother with males at all?
[설명] ⑴ 「without sex」는 전치사명사구로 형용사 기능을 합니다. 「a world」를 후위 수식합니다.
⑵ ~로 인해, ~ 때문에. 전치사 with의 목적어인 'males'는 상태의 원인이나 이유를 나타납니다.
⑶ sex '남성 또는 여성 암컷 또는 수컷의 집단'
bother (with ~) '신경 쓰다 애를 쓰다'
at all '[의문문에서] 조금이라도 도대체 이왕이면'

[본문] [26] Good question, Neil, and one which BBC World Service programme, Discovery, asked evolutionary biologist, Chris Wilson:
{It is a} Good question, Neil, and {it is} one which BBC World Service programme, Discovery, asked evolutionary biologist, Chris Wilson:
[설명] ⑴ one 앞에 「it is」가 생략되었습니다.
⑵ one은 「(a) good question」을 받는 대명사입니다.
⑶ which는 관계대명사입니다. 문장성분은 '직접 목적어'이고, 선행사는 「one」입니다. 제한적 용법입니다.

 문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [28] And there are other advantages I mean, if you're an all-female population you don't have to waste time searching and competing for mates, there are no more sexually-transmitted diseases and so it seems like the easiest decision - and yet, less than one percent of all animal species are completely celibate - and that's a huge fundamental puzzle in evolutionary biology that we're still not entirely sure we understand - it's called sometimes the paradox of sex.
And ⑴there are other advantages I mean, if you're an all-female population you don't have to waste time searching and competing for mates, there are no more sexually-transmitted diseases and so it seems like the easiest decision - and yet, less than one percent of all animal species are completely celibate - and that's a huge fundamental puzzle in evolutionary biology that we're still not entirely sure we understand - it's called sometimes the paradox of sex.
[설명]
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [29] Despite the advantages of going without sex, in reality fewer than one percent of all animals are celibate - live without having sex.
Despite the advantages of going without sex, in reality fewer {animals} than one percent of all animals are celibate - live without having sex.
[설명] ⑴ fewer 뒤에 animals가 생략되어 있습니다.
⑵ go without '.…없이 지내다(=get along without)'

[본문] [30] This begs the question, why is sex so common when it seems so inefficient?
[설명] ⑴ 접속사 when이 「그럼에도 불구하고, ~에도 불구하고」의 뜻을 갖는 양보의 부사절을 이끕니다.
⑵ beg the question '질문을 하게 만들다'

[본문] [31] Chris calls this the paradox of sex.
[설명] 불완전타동사 call 5형식 문장입니다. 「this」가 목적어이고 「the paradox of sex」가 목적격 보어입니다.

[본문] [32] A paradox is a situation which seems contradictory because it contains two opposite facts, for example, the existence of males if we can reproduce without them.
[설명] ⑴ which는 관계대명사입니다. 문장성분은 '주어'이고 선행사는 「a situation」입니다. 제한적 용법입니다.
⑵ if절은 명사절입니다. '~라는 것'

[본문] [33] As a male myself, I have to say I'm feeling a little underappreciated right now, Rob!
As a male myself, I have to say {that} I'm feeling a little underappreciated right now, Rob!
[설명] 「have to say」 뒤에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되었습니다.

[본문] [34] Well don't worry, Neil, because it turns out there might be a use for males after all!
Well don't worry, Neil, because it turns out {that} there might be a use for males after all!
[설명] ⑴ 「turns out」 뒤에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되었습니다.
⑵ it는 앞 문장의 paradox를 받습니다.
⑶ 서법조동사 might는 '가능성 또는 추측'을 나타냅니다.
⑷ turn out '모습을 드러내다[나타나다] '
after all '어쨌든(설명·이유를 덧붙일 때)'

[본문] [35] It seems the sex paradox has been solved by one of nature's most ingenious insects - aphids.
It seems {that} the sex paradox has been solved by one of nature's most ingenious insects - aphids.
[설명] ⑴ 「It seems」 뒤에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되었습니다.
⑵ 「it seems that ~ 」 구문으로 that절이 진주어 it가 가주어입니다.

[본문] [36] Here's ecologist, Amber Wright, explaining how to the BBC World Service's Discovery programme.
[설명] how (명사) '방법, 어째서'

[본문] [37] See if you can hear the strategy American aphids use to reproduce.
See if you can hear the strategy {that/which} American aphids use to reproduce.
[설명] 선행사 「the strategy」 뒤에 목적격 관계대명사 which 또는 that이 생략되어 있습니다.}

[본문] [38] The aphids we have in the US - when spring comes around, the eggs hatch and they'll be all female for several generations, and then at the end of the summer they will hatch out males and females and mate, and then create eggs that wait for next year - kind of the best of both worlds.
[설명] 긴 삽입절이 대시로 둘러싸여 있습니다. 삽입절과 주절로 구성된 문장입니다.

 문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [39] Hedging their bets basically - using cloning to rapidly colonise and then using sex to mix up the genes.
[설명] hedge one's bets '돈[자금]을 분산 투자하여 위험을 막다, 손해보지 않도록 양쪽에 걸다'
colonise '(동물이나 식물들이) 대량 서식하다'
cloning '자가 복제'
gene '(생물) 유전자 '

[본문] [40] In the spring, female aphids lay eggs which hatch - break open allowing the young to come out.
[설명] ⑴ 「the young」 'the + 형용사'는 형용사를 명사화 한 것입니다. 보통 명사의 복수형 또는 추상명사로 취급합니다.
⑵ aphids '진딧물'
hatch '(out) (알이) 부화되다'
break open '부수고 열다'

[본문] [41] The young aphids that hatch are all female.
[설명] 「that hatch are ~」의 that은 관계대명사 입니다. 격은 주격이고, 선행사는 「The young aphids 」입니다.

[본문] [43] So the aphids have the best of best of both worlds - they enjoy the advantages of very different things at the same time.
[설명] enjoy '누리다, 향유하다'

[본문] [44] Or to put it another way, the aphids hedge their bets - they follow two courses of action instead of choosing between them.
[설명] to put it another way '다르게 말하면'
hedge one's bets '돈[자금]을 분산 투자하여 위험을 막다, 손해보지 않도록 양쪽에 걸다'

[본문] [47] But on the plus side, it seems being male can be useful after all.
But on the plus side, it seems {that} being male can be useful after all.
[설명] ⑴ 「seems」 뒤에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되었습니다.
⑵ seems 뒤에 that이나 as if 절이 오면 가주어를 활용해 it seems 구문을 씁니다.
⑶ on the plus side '긍정적으로,호의적인 관점으로'

[본문] [48] But not if you're Flora, the female you asked about in your quiz question.
But {it is} not if you're Flora, the female [that/which] you asked about in your quiz question.
[설명] if절은 명사절입니다. 문장성분은 '보어'입니다. 그런데 실질적으로는 it 가주어 구문으로 볼 수 있습니다.

[본문] [53] OK, let's recap the vocabulary, starting with mate - an animal's sexual partner; something you don't have if you're celibate - living without sex.
OK, let's recap the vocabulary, starting with mate - an animal's sexual partner; something {that/which} you don't have if you're celibate - living without sex.
[설명] 선행사 「something」 뒤에 목적격 관계대명사 which 또는 that이 생략되어 있습니다.

[본문] [54] Animal eggs hatch - or break open to let the young out.
[설명] break이 형용사를 보어로 받아 become 형식의 2형식 문장을 만듭니다. Open은 형용사입니다. '부수고 열다'의 듯

[본문] [55] And a paradox is a situation which seems contradictory because it contains two opposite facts.
[설명] which는 주격 관계대명사입니다. 선행사는 「a situation」입니다. 제한적 용법입니다.

[본문] [56] Species which reproduce parthenogenetically and sexually have the best of both worlds - enjoy the advantages of very different things at the same time.
[설명] enjoy '(격식) 누리다, 향유하다'

[본문] [57] And if you hedge your bets, you follow two courses of action instead of choosing between them so you don't miss out.
[설명] hedge your bets '돈[자금]을 분산 투자하여 위험을 막다,손해보지 않도록 양쪽에 걸다'
miss out '(유익하거나 즐거운 것을) 놓치다'

[Blog Home]
[Category Main]

T2021_05_13_males_04_문장문법.pdf
0.13MB

 

300x250