본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Singing in tune - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Singing in tune' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계대명사나 긴 부정사나 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/767
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/768
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.


[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다

[본문] [04] And I'm Georgina.
[직역] 그리고 나는 조지나입니다

[본문] [05] Neil!
[직역] 닐

[본문] [06] What are you doing?!
[직역] 당신이 하고 있는 것은 무엇입니까?

[본문] [07] Please stop!
[직역] 제발 멈추세요!

[본문] [08] Oh, hi Georgina!
[직역] 오오 안녕 죠지나!

[본문] [09] I'm practising my singing.
[직역] 나는 나의 노래하기를 연습 중입니다.

[본문] [10] I'm going to do virtual karaoke tonight with some friends!
[직역] 나는 오늘 밤 몇몇 친구들과 가상의 가라오케를 할 예정입니다!

[본문] [11] Karaoke?!
[직역] 가라오케!

[본문] [12] - really, Neil?!
[직역] 정말로, 닐!

[본문] [13] I heard you singing at the Christmas party and to be honest I think you might be tone deaf - you know, you can't sing in tune.
I heard you singing at the Christmas party and (to be honest) I think {that} you might be tone deaf - you know, you can't sing in tune.
[직역] 나는 크리스마스 파티에서 당신이 노래하는 것을 들었습니다, 그래서 솔직하게 말하면 나는 [당신이 음치일 수도 있다]고 생각합니다, (즉, ) [당신도 알다시피], 당신은 가락에 맞추어 노래하지 못합니다.

[본문] [14] Me?
[직역] 나요?

[본문] [15] Tone deaf?!
[직역] 음치라구요?!

[본문] [16] I'm a nightingale!
[직역] 나는 나이팅게일 입니다.

[본문] [17] Listen: DO RE MIIII !
[직역] 들어보세요: 도 레 미.

[본문] [18] Between you and me, I think Neil is a bit tone deaf!
Between you and me, I think {that} Neil is a bit tone deaf!
[직역] 당신과 나 사이에서, 나는 닐이 약간 음치라고! 생각합니다.

[본문] [19] Wait until I tell him singing is the subject of this programme.
Wait until I tell him {that} singing is the subject of this programme.
[직역] 내가 그에게 [노래하기가 이 프로그램의 주제'라고 말할 때 까지, 기다리십시요.

[본문] [20] I heard that, Georgina!
[직역] 죠지나, 나는 그것을 들었습니다.

[본문] [21] And I'm glad this programme is about singing because I love it and what I lack in ability, I make up for in enthusiasm!
And ⑴I'm glad {that} this programme is about singing because I love it and ⑵what I lack in ability, I make up for in enthusiasm!
[직역] 그리고 나는 [이 프로그램이 노래하기에 관한 것이어서] 기쁩니다, 왜냐하면 내가 그것을 좋아하기 때문입니다 그리고 나는 열정적으로 내가 능력이 부족한 것을 만회합니다 !
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [22] I'm sure your karaoke buddies would agree with you, Neil.
I'm sure {that} your karaoke buddies would agree with you, Neil.
[직역] 나는 [당신의 가라오케 친구들이 당신에게 동의할 수도 있다고] 확신합니다, 닐.

[본문] [23] That reminds me of my quiz question, Georgina.
[직역] 그것은 나에게 나의 퀴즈 질문을 기억나게 합니다, 죠지나.

[본문] [24] As you know, I love karaoke - meeting up with friends to sing the words of our favourite pop songs over a musical backing track.
[직역] 당신이 알다시피, 나는 가라오케를 좋아합니다, (즉, 그것은) 반주 음악에 맞추어 우리의 선호하는 팝송들의 가사를 노래하기 위하여 친구들을 만나는 것 (입니다).

[본문] [25] Karaoke was invented in Japan and its name is a combination of different Japanese words - but what words?
[직역] 가라오케는 일본에서 발명되었습니다 그리고 그것의 이름은 다른 일본어의 조합입니다, 그런데 어떤 단어 (일까요)?

[본문] [26] What is the meaning of 'karaoke'?
[직역] '카라오케'의 의미는 무엇입니까?

[본문] [27] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [28] a) machine voice, b) angry cat, or, c) empty orchestra?
[직역] ⓐ 기계 소리 ⓑ 성난 고양이 또는 ⓒ 비어 있는 오케스트라?

[본문] [29] Well, after listening to you sing, Neil, I'm tempted to say b), angry cat, but that would be mean, so I'll guess, a) machine voice.
[직역] 그래요 노래하는 것을 당신이 귀 기울이고 난 후에, 닐 나는 ⓑ 성난 고양이를 말하는 것으로 유도되었습니다 그러나 그것은 싸구려일 수도 있습니다, 그래서 나는 ⓐ기계 소리를 추측할 것입니다.

[본문] [30] OK, Georgina.
[직역] 오케이 죠지나.

[본문] [31] I'll take that as a compliment.
[직역] 나는 그것을 칭찬으로 받겠습니다.

[본문] [32] But however good - or bad - my singing may be, there's no doubt that the act of singing itself is a very complex skill, involving a huge number of processes in our bodies and brains.
But however good - or bad - my singing may be, there's no doubt / that the act of singing itself is a very complex skill, involving a huge number of processes in our bodies and brains.
[직역] 그러나 나의 노래하는 것이 훌륭할 수도 있고 또는 불쾌할 수 있더라도, [[노래하는 행위 그 자체가 [우리의 몸과 뇌 안에서 대단히 많은 갯수의 과정을 포함하는] 매우 복잡한 기술이라는 것은] 의심의 여지가 없습니다.

[본문] [33] So what happens physically when we sing a musical note?
[직역] 그래서 [우리가 악보를 노래할 때] 무엇이 육체적으로 발생합니까?

[본문] [34] Usually something unexpected in your case, Neil!
[직역] 당신의 경우에 통상적으로 예상하지 못했던 무언가 (입니다) 닐.

[본문] [35] So here's Marijke Peters, presenter of BBC World Service programme, CrowdScience, to explain exactly what happens when we open our mouths to sing.
[직역] 그래서 [노래하기 위해 우리가 우리의 입을 열 때에 무엇이 발생하는지를 정확하게 설명하기 위해] 여기에 [BBC 월드 서비스 프로그램 클라우드사이언스의 사회자인 Marijke Peters가 있습니다.

[본문] [36] Listen out for the different body parts Marijke mentions:
Listen out for the different body parts {that/which} Marijke mentions:
[직역] [Marijke이 언급하는] 여러 신체 부위를 귀 기울여 들으세요.

[본문] [37] Vocal folds, also called vocal cords, are crucial here.
[직역] 여기, 또한 목청이라 불리는 성대 주름이, 결정적으로 중요합니다.

[본문] [38] They're two flaps of skin stretched across your larynx that vibrate when you sing and create a sound.
[직역] 그것들은 [[[당신이 노래하거나 소리를 낼 때에] 진동하는] 당신의 후두를 가로질러 늘어져 있는] 피부의 두 개의 덮개 입니다.

[본문] [39] The pitch of that sound, how high or low it is, depends on the frequency of their vibration, so if you want to hit the right note they need to be working properly.
[직역] 음의 높이 즉, 그것이 얼마나 높든지 또는 낮든지는 그들의 진동의 빈도에 의존합니다 그래서 만약 당신이 올바른 음에 다다르고 싶으면, 그것들은 적절히 작동될 필요가 있습니다.

[본문] [40] Important body parts needed to sing include the vocal cords - a pair of folds in the throat that move backwards and forwards when air from the lungs moves over them.
[직역] [노래하기에 필요한] 중요한 신체 부위는 목청을 포함합니다, (그것은) [[폐로부터의 공기가 그것들 위로 움직일 때에] 앞, 뒷 방향으로 움직이는] 목구멍에 있는 한 쌍의 주름 (입니다).

[본문] [41] The vocal chords are stretched over the larynx - also known as the voice box, it's the organ between the nose and the lungs containing the vocal folds.
[직역] 목청은 후두(larynx) 위로 늘려져 있습니다, (larynx란) 또한 소리 상자(=후두, voice box)로 알려져 있습니다, 그것은 코와 폐 사이에 있는 [성대 주름를 포함하는] 장기입니다.

[본문] [42] Singing is similar to what happens when you play a guitar.
[직역] 노래하는 것은 [[당신이 기타를 연주할 때에] 발생하는 것]과 비슷합니다.

[본문] [43] The vocal cords act like the guitar strings to produce a buzz or vibration - a continuous and quick shaking movement.
[직역] 목청은 윙윙 소리 또는 진동음을 만드는 기타 줄과 같이 작동합니다, (그것은) 연속적이면서, 빠르고 흔들리는 움직임 (입니다).

[본문] [44] They vibrate over the larynx which, like the body of a guitar, amplifies the sound.
[직역] 그들은 [기타의 몸통과 같이 소리를 확대하는] 후두 위를 진동합니다.

[본문] [45] So why do some people (Neil!) find it hard to sing in tune?
[직역] 그러므로 왜 어떤 사람들(닐)은 가락을 조화시켜 노래하기가 어렵다는 것을 발견합니까?

[본문] [46] Is it because they cannot physically reproduce sounds?
[직역] 그것은 그들이 물리적으로 소리를 재생산 할 수 없기 때문입니까?

[본문] [47] Or because they hear sounds differently from the rest of us?
[직역] 또는 그들이 나머지 우리들과는 다르게 소리를 듣기 때문입니까?

[본문] [48] Well, according to psychology professor, Peter Pfordresher, it's neither.
[직역] 글쎄요, 심리학 교수 Peter Pfordresher에 따르면 그것은 둘 다 아닙니다.

[본문] [49] He thinks that for poor singers the problem is generally not in the ears or voice, but in their brains - specifically the connection between sound perception and muscle movement.
He thinks that (for poor singers) the problem is generally not in the ears or voice, but in their brains - specifically the connection between sound perception and muscle movement.
[직역] 그는 [노래를 못하는 사람에게는 일반적으로 문제가 귀 또는 목소리가 아니라 그들의 뇌에 있다고] 생각합니다, (문제는) 구체적으로 말하면 소리 인식과 근육 윰직임 사이의 연결 (입니다).

[본문] [50] So there's no hope for you?
[직역] 그래서 당신에게는 희망이 없습니까?

[본문] [51] Not necessarily.
[직역] 꼭 그렇지는 않습니다

[본문] [52] Here's Professor Pfordresher encouraging the listeners of BBC World Service's, CrowdScience:
[직역] 여기에 BBC월드서비스의 크라우드사이언스의 독자들을 고무시켜주는 Pfordresher 교수가 있습니다.

[본문] [53] I think there's reason for you to be hopeful and however accurate or inaccurate your singing is, one recommendation I would have for you is to keep singing because there is evidence that singing itself, whether accurate or inaccurate, has benefits socially and also for stress responses, so good reason for you to keep it up!
⑴I think {that} there's reason for you to be hopeful and ⑵①however accurate or inaccurate your singing is, ②one recommendation I would have for you is to keep singing ③because there is evidence that singing itself, whether accurate or inaccurate, has benefits socially and also for stress responses, so good reason for you to keep it up!
[직역] ⑴나는 나는 [당신이 희망적일 것이라는 이유가 있다고] 생각합니다. ⑵①당신이 노래하는 것이 정확하든 정확하지 않든 ②[내가 당신을 위해 갖고 있는] 하나의 추천은 노래하기를 계속하라는 것입니다. ③[노래는 그 자체로, 그것이 [정확하든 정확하지 않든], 당신이 [사회적으로 그리고 또한 스트레스 반응을 위하여] 계속 유지해야 할 좋은 이유로 유용하다는] 증거가 있습니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [54] Whether you're tone deaf or pitch perfect, there's lots of evidence for the health benefits of singing.
[직역] 당신이 음치이든지 또는 절대 음감이든지, 노래하기의 건강상의 유익에는 많은 증거가 있습니다.

[본문] [55] For one, singing strengthens your stress responses.
[직역] 우선 하나는, 노래하기는 당신의 스트레스 반응을 강화합니다.

[본문] [56] Otherwise known as 'fight or flight', stress responses are the human body's reaction to external threats that cause an imbalance, for example pain, infection or fear.
[직역] 그렇지 않으면 '투쟁 또는 도피'로 알려졌듯이, 스트레스 반응은 [[예를 들면 고통, 전염병 또는 두려움 등의] 불균형을 일으키는] 외부의 위협에 대한 인간 신체의 반응입니다.

[본문] [57] From operatic Pavarottis to enthusiastic karaoke fans, Professor Pfordresher thinks singers should keep it up - a phrase used to encourage someone to continue doing something.
From operatic Pavarottis to enthusiastic karaoke fans, Professor Pfordresher thinks {that} singers should keep it up - a phrase used to encourage someone to continue doing something.
[직역] 오페라 가수 Pavarottis로부터 열렬한 가라오케 팬에 이르기까지, Pfordresher 교수는 [노래하는 사람은 계속해야 한다고] 생각합니다, (keep it up은) [누군가가 무언가 하는 것을 계속하게 하도록 고무하기 위해 사용된] 구 (입니다).

[본문] [58] So, Neil, maybe you should keep singing, after all!
[직역] 그러므로, 결국, 닐 아마도 당신은 노래하기를 계속해야만 합니다.

[본문] [59] You've changed you tune, Georgina!
[직역] 당신은 당신이 음을 맞추도록 변화시켜 왔습니다, 죠지나.

[본문] [60] Maybe you'd like to come with me to karaoke next time we're allowed out?
Maybe you'd like to come with me to karaoke next time {when} we're allowed out?
[직역] 아마도 당신은 [우리가 밖으로 나가는 것이 허용되는] 다음 번에 나와 함께 카라오케에 가고 싶어할 수 있을까요?

[본문] [61] Hmm, I think some practice would be a good idea, but first let's return to the quiz question.
Hmm, I think {that} some practice would be a good idea, but first let's return to the quiz question.
[직역] 흠 나는 [일부 연습은 좋은 생각일 수 있을 거라고] 생각합니다, 그러나 먼저 퀴즈 질문으로 되돌아 가 봅시다.

[본문] [62] You asked me about the meaning of the Japanese word karaoke…
[직역] 당신은 나에게 일본어인 카라오케의 의미에 관하여 질문하였습니다 ….

[본문] [63] Right.
[직역] 맞습니다.

[본문] [64] Does karaoke mean, a) machine voice, b) angry cat, or c) empty orchestra?
[직역] 카라오케는 ⓐ 기계 소리 ⓑ 성난 고양이 또는 ⓒ 빈 오케스트라를 의미합니까?

[본문] [65] What did you say?
[직역] 당신은 무엇을 말했습니까 ?

[본문] [66] I said a) machine voice.
[직역] 나는 ⓐ 기계 소리를 말했습니다,.

[본문] [67] Which was… the wrong answer!
[직역] 그것은… 틀린 대답입니다.

[본문] [68] Karaoke actually means c) empty orchestra, or in other words, music that has the melody missing.
[직역] Karaoke는 실제로 ⓒ 빈 오케스트라, 또는 다른 말로하면, 멜로디가 없는 음악을 의미합니다.

[본문] [69] Well, that's better than an angry cat, I guess!
[직역] 그래요, 그것이 성난 고양이 보다 더 좋다고, 나는 추측합니다.

[본문] [70] Let's recap the vocabulary starting with tone deaf - a way to describe someone who cannot sing in tune or hear different sounds.
Let's recap the vocabulary starting with tone deaf - a way to describe someone who cannot ①sing in tune or ②hear different sounds.
[직역] 음치로 시작하면서 어휘의 개요를 정리 해 봅시다 (즉, 음치란) [[곡조에 맞추어 노래할 수 없거나 또는 다른 소리를 들을 수 없는] 누군가를 기술하는] 어떤 방식 (입니다).

[본문] [71] Like playing a guitar string, singers use their vocal cords - a pair of folds in the throat that are stretched over the larynx, or voice box, another part of the throat, to produce a sound vibration - a quick, shaking movement.
[직역] 기타 줄을 연주하는 것 같이, 노래하는 사람은 그들의 목청을 사용합니다, (목청이란) [후두 또는 소리 상자 위에 늘어져 있는] 목 안에 있는 한 쌍의 주름 (입니다), (후두란) [소리 울림을 만들어내는] 목의 또 다른 부위 (입니다), (소리 울임이란) 빠르고 떨리는 움직임 (입니다).

[본문] [72] No matter how good or bad a singer you are, singing is good for your stress responses - the 'fight or flight' mechanism your body uses to regain inner balance.
No matter how good or bad a singer you are, singing is good for your stress responses - the 'fight or flight' mechanism {which/that} your body uses to regain inner balance.
[직역] 당신이 아무리 잘하거나 못하는 노래하는 사람이라 해도, 노래하는 것은 당신의 스트레스 반응에 유익합니다 (즉, 그것은) [당신의 몸이 내부 균형을 다시 얻기 위해 사용하는] '투쟁과 도피' 메카니즘 (입니다).

[본문] [73] So no matter what Georgina thinks about my singing, I'm going to keep it up - a phrase used to encourage someone to continue their good performance.
[직역] 그러므로 아무리 조지나가 나의 노래하기에 관하여 생각했을지라도, 나는 계속해 나갈 것입니다 (즉, 그것은) [누군가가 그들의 좋은 행위를 계속하도록 고무하기 위하여 사용되는] 구 (입니다).

[본문] [74] That's all from us.
[직역] 그것이 우리로부터의 모두입니다.

[본문] [75] Keep singing and join us again soon at 6 Minute English.
[직역] 노래하기를 계속하십시오 그리고 곧 6분 영어에 있는 우리에게 합류하십시오.

[본문] [76] Don't forget we also have a free app you can download from the app stores.
[직역] [ 우리가 또한 [당신이 앱스토아에서 다운로드할 수 있는] 무료 앱을 갖고 있다는 것을] 잊지 마십시오.

[본문] [77] Bye!
[직역] 안녕.

[본문] [78] The act of singing itself is a very complex skill, involving a huge number of processes in our bodies and brains.
[직역] 노래하는 행위 그 자체는 [우리의 몸과 뇌 안에서 아주 많은 단계를 수반하는] 매우 복잡한 기술입니다.

[본문] [79] Neil and Georgina discuss singing and how it's not essential to sing in tune to benefit from doing it.
[직역] 닐과 죠지나가 노래하기와 그것을 함으로서 유익일 얻기 위해서는 곡조에 맞추어 노래하는 것이 어떻게 핵심적인 것이 아닌지를 논의합니다.

[Blog Home]
[Category Main]

T2021_02_18_Singing_03_독해.pdf
0.18MB

300x250