본문 바로가기

6 Minute English

BBC Learning English 문법강좌 What difference has #MeToo made? - 영국 BBC 6분 영어 문법

728x90
BBC Learning English 문법강좌 What difference has #MeToo made? - 영국 BBC 6분 영어 문법


#미투 해시태그는 성적 학대 행위의 진실을 폭로하기 위해 여성들이 연대하여 사용하고 있는 표현입니다. 미세지는 유명한 할리우드 여배우들부터의 공공연한 지원으로 인해 입소문이 났습니다. 그러나 글귀 그 자체는 여러 해 전에 시민권리 활동가인 Tarana Burke에 의해 창안되었습니다. 셈과 조지나가 이 문동에 대해 토론하면서 관련된 어휘를 가르칩니다.

#MeToo has become an expression of solidarity among women to expose the truth about abusive sexual behaviour. The message went viral due to public support from famous Hollywood actresses, but the phrase itself was thought up years earlier by civil rights activist, Tarana Burke. Sam and Georgina talk about the movement and teach you related vocabulary.

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



이번주 BBC Learning English - 6 Minute English가 다룬 문법 관련 이슈 는 문장 부호(14), 관계대명사(11), 동사구(7), 접속사(7), 분사(6), 명사(5), 문장 형식(3), 부정사(3), 의문사(3), 전치사(3), 서법조동사(2), 시제(2), 문장(2) 등이였습니다. 그 외에 관계부사, 구(Phrase), 동사, 분사구문, 비교구문 등이 각각 1 건씩 다루어졌습니다.

(직역을 수록했습니다. 직역은 부득이한 경우를 제외하고 최대한 영어 어순을 고려해 정리했습니다. 한국어 어순이 영어 어순과 많이 달라지는 경우에는 []로 표시했습니다. 번역 목적이 아니라면 영어 어순으로 직역하여 해당 문장이 갖고 있는 「의미」이미지로 이해할 수 있도록 꾸준히 연습하는 게 중요합니다.영어 문장의 의미를 영어 어순대로 머리에 그릴 수 있도록 최대한 노력해 보십시오.)

[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/309
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/310
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) https://softca.tistory.com/311
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글입니다
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.


[본문] In this programme we'll take a look at the sensitive issue of sexual violence.
[설명] ⑴ 「take a look」은 {take 디렉시컬 동사 구문입니다.
⑵ 「he sensitive issue」와 「sexual violence」는 동격 관계입니다. 이를 동격의 of라고 합니다. ~라는, ~와(과) 같은

[본문] But when explosive allegations against Hollywood movie producer Harry Weinstein made headlines in 2017, the MeToo hashtag became the focus for a global movement of women determined to expose the truth about abusive sexual behaviour.
[설명] ⑴ explosive, 폭발적인, 폭발하는, 폭발적으로 증가하는
⑵ 전치사 aginst는 반대로 적용하는 힘의 관계를 나타냅니다. 본문에 적용된 힘의 종류는 '추상적'인 힘입니다.
⑶ 「Hollywood movie producer」와 「Harry Weinstein」은 동격입니다.
⑷ 「make headlines」은 make 디렉시컬 동사 구문입니다. 헤드라인 기사가 되었다
⑸ 「determined」는 과거분사로 「women」을 후위수식합니다. 분사 앞에 '주격관계대명사와 be 동사'가 생략되어 있다고 생각할 수 있습니다.
⑹ 「to expose」는 to부정사의 부사적용법(목적)입니다. '~하기 위하여'의 의미를 나타냅니다.

[본문] Weinstein was found guilty and given a 23-year prison sentence.
[설명] 「give sentence」은 디렉시칼 동사 구문입니다. '선고하다, 언도하다'의 뜻

[본문] But the deeper reasons behind the problem, in America and worldwide, have not disappeared.
[설명] have not disappeared, 현재완료의 계속으로 과거로부터 현재까지 동작이나 상태가 계속되고 있음을 나타냅니다. '아직도 사라지지 않고 계속되고 있다'의 뜻

[본문] I have a question now about the origin of the MeToo expression.
[설명] have a question, have 디렉시칼 동사 구문입니다. '질문하다'

[본문] Although the MeToo message went viral due to public support from famous Hollywood actresses, the phrase itself was thought up years earlier by civil rights activist, Tarana Burke.
[설명] ⑴ go viral, 입소문이 나다
spread quickly and widely on the internet through social media
소셜 미디어를 통해 인터넷에 빠르고 광범위하게 퍼지다
⑵ think up, 생각해 내다, 고안하다
⑶ 「civil rights activist」와 「Tarana Burke」가 동격입니다. 콤마가 동격을 나타냅니다.

[본문] What year did she first use it?
[설명] use가 5형식의 문장을 만들었습니다. 이 문장에서 'what year'는 목적격 보어입니다.

[본문] We'll come back to that later.
[설명] come back, 돌아오다

[본문] Yes, Tarana worked with marginalised women in neglected American communities, shocking numbers of whom were victims of sexual violence and abuse.
[설명] ⑴ 「marginalised, neglected」는 과거분사로 형용사와 동일하게 뒤의 명사 「women, American communities,」를 전위 수식(premodifier, 前位修飾)합니다.
⑵ 「shocking」는 현재분사로 「numbers」를 전위 수식합니다.
⑶ whom이 계속적 용법(Continuous Relative)의 관계대명사입니다. 선행사는 'marginalised women'입니다. and then의 의미로 사용되고 있습니다.
⑷ work with, …을 연구[작업] 대상으로 하다, …와 함께 일하다

[본문] Here she is talking with the BBC World Service's programme HARDtalk about how the MeToo movement continues to speak up for voiceless women and girls.
[설명] ⑴「BBC World Service's programme」과 「HARDtalk」은 동격입니다.
⑵ speak up, 더 크게 말하다
⑶ how는 의문부사로 명사절인 의문사절을 이끕니다. 이때 how는 접속사의 기능을 합니다. 본문에서 how절은 전치사 about의 목적어입니다.
⑷ 「to speak up ~」는 to부정사 명사적 용법으로 문장에서 목적어의 기능을 합니다.
⑸ 전치사 for는 가치, 교환의 전치사입니다. A for B의 관계에서 B는 A의 목적이나 용도를 나타냅니다.

[본문] The beauty, I think, and the magic of MeToo is that it's a unifier in that way, and it's where survivors find community and so …definitely the mainstream media kept the focus on the actresses and Hollywood and that… but at its core the women who came forward were really no different than those girls who I served in the communities ten years before.
[설명] ⑴ ⑴, ⑵번 문장은 and로 연결되어 있고 ⑶번 문장은 but로 연결되어 있습니다. and, but은 모두 등위접속사(coordinate conjunction, 等位接續詞)입니다.
⑵ at the core, 마음 밑바닥에서, 근저에서는
⑶ come forward, '나서다'의 뜻, 여기서 forward는 형용사로 come+형용사 구문입니다.
⑷ 본 문장에 대한 자세한 설명은 '문장구조분석' 글에 정리하여 게시하겠습니다.

[본문] Tarana doesn't call the girls and women who were abused 'victims'.
[설명] ⑴ call 4형식 문장입니다. 간접목적어는 'the girls and women who were abused', 이고 직접목적어는 'victims'입니다.
⑵ 「abused」는 과거분사로 수동태로 쓰였습니다.
⑶ abuse, (특히 성적으로) 학대하다
⑷ who는 주격 관계대명사로 선행사는 'the girls and women'입니다.

[본문] Instead she prefers the term survivors - people who are able to carry on with their life successfully, despite very unpleasant experiences which still affect them.
[설명] ⑴ 「the term」와 「survivors」는 동격입니다.
⑵ 대시(줄표)는 부연설명을 나타냅니다. 대시 이후의 내용은 「survivors」를 부연설명합니다.
⑶ carry on with, ~을 계속하다
⑷ who는 주격 관계대명사로 선행사는 'people'입니다.
⑸ which는 주격 관계대명사입니다. 선행사는 「experiences」입니다. 제한적 용법입니다.

[본문] The MeToo movement went viral when several famous movie actresses came forward - offered to give information, about sexual harassment.
[설명] ⑴ came forward, (도움 등을 주겠다고) 나서다
⑵ 본문의 dash(-)는 문장을 연결하는 기능을 합니다. 대시 뒤에 주어 it(=MeToo movement) -가 생략되었다고 볼 수 있습니다.
⑶ 「give information」은 give 디렉시컬 동사 구문입니다. '정보를 주다'

[본문] While these Hollywood actresses were famous celebrities, most survivors of sexual violence are ordinary women, living ordinary lives.
[설명] ⑴ while 종속절과 주절로 구성된 복문(complex sentence, 複文) 구조의 문장입니다.
⑵ 「living」은 현재분사로 「ordinary women」을(를) 후위수식합니다. 분사 앞에 '주격관계대명사와 be 동사'가 생략되어 있다고 생각할 수 있습니다.

[본문] That's why Tarana calls the MeToo movement a unifier - something that unites and brings people together, in this case women of different race and social background.
[설명] ⑴ 관계부사 why입니다. 선행사 'the reason'은 생략되었습니다.
⑵ 대시(줄표)는 부연설명을 나타냅니다. 대시 이후의 내용은 「a unifier」을 부연설명합니다.
⑶ that은 관계대명사 입니다. 문장 성분은 주격이고, 선행사는 「something」입니다.
⑷ 「people」과 「women of different race and social background」이 동격입니다. 콤마가 동격을 나타냅니다.

[본문] But while the media focused on particular people - Weinstein and several actresses in the movie industry - Tarana is clear that the problem is bigger than just individual cases.
[설명] 두 개의 대시로 둘러싸인 구문은 삽입구문입니다.

[본문] We can talk about Harvey Weinstein ad nauseam but we also have to talk about what are the structures that were in place that allowed a Harvey Weinstein to thrive.
[설명] ⑴ 'have to'는 서법조동사 입니다. 본문에서는 '강한 의무'를 나타냅니다.
⑵ what은 의문대명사로 명사절을 이끕니다.
⑶ in place, 가동 중인
⑷ thrive, 번창하다,잘 자라다
⑸ that were in place, that은 주격 관계대명사, 선행사는 「the structures 」입니다.
⑹ that allowed a ~, that은 관계대명사, 주격이고, 선행사는 「place」입니다.

[본문] If you're going to talk about Harvey Weinstein's being successful, then we have to also talk about capitalism, right -
[설명] ⑴ if 종속절과 주절로 구성된 복문(complex sentence, 複文) 구조의 문장입니다.
⑵ 'have to'는 '의무'를 나타내는 서법조동사 입니다.
⑶ 'successful' 앞에 주격관계대명사와 be동사 "which is"가 생략되었습니다.

[본문] Because it's the love of money and the desire for people to have money and what he represented.
[설명] ⑴ 강조를 위해 모두 and를 사용해 연결했습니다.
⑵ desire for people to have money, 「to have money」는 to부정사 형용사적 용법으로 「desire」를 후위 수식합니다. pople은 의미상 주어입니다.
⑶ what he represented, what은 관계대명사입니다.

[본문] The bottom line is people value those things more than they value the humanity of the women that he was destroying their lives.
[설명] ⑴ 우등(more, better) 비교급 문장입니다.
⑵ bottom line, 핵심, 요점
⑶ 「line is」와 「lmore than」 뒤에 접속사 that이 각각 생략되었습니다.
⑷ value, 평가하다, 소중하게 생각하다

[본문] It's about power and it's about privilege.
[설명] power, 권력

[본문] According to Tarana, the behaviour of abusers like Weinstein was not challenged or questioned because of their privilege - power and advantage held by a small group of people, usually because of their high social position or because they are rich.
[설명] ⑴ 접속사 or로 연결된 구조입니다. 즉, "①, ② or ③"의 구조. 그러나 ①, ②는 구의 형태이고 ③은 문장이기 때문에 병치법에는 위배된 연결 방식입니다.
⑵ abuser, (성적) 학대자 (=abuse + er)
⑶ 「like Weinstein」은 전치사명사구로 형용사 기능을 합니다. 「abusers」를 후위 수식합니다.
⑷ 대시(줄표)는 동격 관계를 나타냅니다. 「their privilege」와 「power and advantage」는 동격입니다. 대시가 '(관계)대명사+be동사의 기능을 합니다.
⑸ 「held」는 과거분사로 「power and advantage」를 후위수식합니다. 분사 앞에 '주격관계대명사와 be 동사'가 생략되어 있다고 생각할 수 있습니다.

[본문] So rather than focusing on individual cases, it's male-dominated social structures like privilege that need dismantling - breaking up or being stopped from working by gradually reducing its power over a period of time.
[설명] ⑴ 대시(줄표)는 동격 관계를 나타냅니다. 「dismantling」과 「breaking up or being stopped ~」는 동격입니다. 대시가 '(관계)대명사+be동사의 기능을 합니다.
⑵ break up: 부수다, 분해하다
⑶ focusing, dismantling, breaking up, being stopped, working, reducing은 모두 동명사입니다.
⑷ over a period of time, 일정기간 동안

[본문] Tarana knows the problem won't disappear overnight.
[설명] 「Tarana knows」 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다.

[본문] But she believes the MeToo movement has opened up a space to talk about sexual violence in a new way and set out a pathway forward.
[설명] ⑴ 「she believes」 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다.
⑵ open up 마음을 터 놓다
⑶ set out 시작하다
⑷ to부정사의 to에 두 개의 동사구 'talk about ~'과 'set out ~'가 and 접속사로 연결되어 있습니다.

[본문] I asked you what year the two-word expression 'Me Too' was used.
[설명] ⑴ 「the two-word expression」와 「'Me Too'」는 동격입니다.
⑵ 의문사 what이 형용사로 사용되었습니다.

[본문] Today, we've been talking about the hashtag MeToo movement which went viral in 2017 - meaning it spread quickly on the internet.
[설명] ⑴ 현재완료진행 시제가 사용되었습니다. '동작의 계속'을 나타냅니다.
⑵ which는 주격 관계대명사입니다. 선행사는 「the hashtag MeToo movement」입니다. 제한적 용법입니다.
⑶ 대시(줄표)는 부연설명을 나타냅니다. 대시 이후의 내용은 「the hashtag MeToo movement」를 부연설명합니다.

[본문] The name 'MeToo' was created by Tarana Burke, an activist who works with sexual abuse survivors - people who experience abuse but are able to carry on with their lives successfully.
[설명] ⑴ 「The name」와 「'MeToo'」는 동격입니다.
⑵ 「arana Burke」와 「an activist」가 동격입니다. 콤마가 동격을 나타냅니다.
⑶ an activist who ~, who는 주격 관계대명사로 선행사는 'Tarana Burke, an activist'입니다.
⑷ people who ~, who는 주격 관계대명사로 선행사는 'people'입니다.

[본문] In 2017 many of these survivors came forward - offered to give information - about sexual harassment in Hollywood.
[설명] ⑴ come forward, (도움 등을 주겠다고) 나서다
⑵ 두 개의 대시로 둘러싸인 구문은 삽입구문입니다.

[본문] And these actresses were supported by millions of women and men across the world, making the MeToo movement an important cultural unifier - something that unites and brings people together.
[설명] ⑴ 「making ~」은 '부대상황'를 나타내는 분사구문 입니다.
as they made ~
make 5형식 문장입니다. 목적어가 「MeToo movement」, 목적격보어가 「an important cultural unifier」입니다.
⑵ 대시(줄표)는 동격 관계를 나타냅니다. 「an important cultural unifier」와 「something」은 동격입니다. 대시가 '(관계)대명사+be동사의 기능을 합니다.

[본문] Now the movement wants to shift the focus away from individual cases and onto social structures of privilege - power and advantage held by a small group of people, usually because of their wealth or high social class.
[설명] ⑴ 대시(줄표)는 동격 관계를 나타냅니다. 「privilege」와 「power and advantage」는 동격입니다. 대시가 '(관계)대명사+be동사의 기능을 합니다.
⑵ 「held」는 과거분사로 「power and advantage」를 후위수식합니다. 분사 앞에 '주격관계대명사와 be 동사'가 생략되어 있다고 생각할 수 있습니다.

[본문] And according to Tarana, it is these social structures and attitudes which need to be dismantled - stopped from working by gradually reducing their power over time.
[설명] ⑴ which는 주격 관계대명사입니다. 선행사는 「these social structures and attitudes 」입니다. 제한적 용법입니다.
⑵ 본문의 dash(-)는 문장을 연결하는 기능을 합니다. 본문은 and와 같은 기능을 하고 있습니다.

M2020_06_04_MeToo_04_문장문법.pdf
0.18MB

 

[Blog Home]
[Category Main]

 

300x250