당신은 [우리가 걸음마 아기들을 가르친다] 라고 생각할 수도 있습니다 그러나 그들이 우리를 마찬가지로 가르칠 수도 있습니다. 닐과 베스가 이것에 관해 의견을 나눕니다 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘들을 가르칩니다.
You might think that we teach toddlers, but they can teach us as well! Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.
이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'What can we learn from toddlers?' 입니다.
해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.
[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)
[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다
[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다
[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다
[본문] [05] You may have one, or know someone who does… and at one time you've been one yourself.
[직역] 당신 한 사람 정도는 갖고 있거나 [갖고 있는] 누군가를 알고 있을 지도 모릅니다. 그리고 어느 한 때 당신은 당신 스스로가 (그 중의) 하나였던 적이 있습니다.
[본문] [06] I'm talking about toddlers.
[직역] 나는 걸음마 아기에 대해 이야기하고 있습니다.
[본문] [07] A toddler is a young child usually between two and four years old who is learning to walk, or 'toddling'.
[직역] 'toddler'는 걸기나 걸음마 하는 것을 배우는 두루두루 2살과 4살 사이에 있는 어린 아이입니다.
[본문] [08] It's an important stage in a child's development as they learn to move and understand the world around them.
[직역] 그것은 [그들이 움직이고 그들을 둘러싼 세상을 이해하는 것을 배우기 때문에] 아이 발달에서 중요한 단계입니다.
[본문] [09] It's also known as the 'terrible twos'.
[직역] 그것은 또한 미운 두 살로 알려졌습니다.
[본문] [10] When toddlers can't do the things they want to they experience frustration which often leads to tantrums, a sudden and noisy outburst of anger.
When toddlers can't do the things {which/that} they want to {do} / they experience frustration which often leads to tantrums, a sudden and noisy outburst of anger.
[직역] 걸음마 아이들이 [그들이 하고 싶은] 그 거를 종종 할 수 없을 때에, 그들은 짜증에 이르게 하는 불만을 경험합니다. (즉, tantrum은) 화가 급작스럽고 시끄럽게 쏟아져 나오는 것(입니다).
[본문] [11] We've probably all seen the tears and screams when a young child can't have what they want!
[직역] 우리는 아마도 [어린 아이들이 [그들이 갖고 싶은 것]을 가질 수 없을 때에,] 울고 불고하는 것을 모두 본 적이 있을 겁니다.
[본문] [12] Yes, the famous temper tantrums!
[직역] 맞아요, 유명한 왕짜증.
[본문] [13] But being a toddler is also an exciting time as a child's personality starts to develop.
[직역] 그러나 toddler가 되는 것은 또한 [아이들의 됨됨이가 생기기 시작하기 때문에,] 신나는 시간입니다.
[본문] [14] So what can we adults learn from toddlers?
[직역] 그래서 우리 어른들이 걸음마 아기들로부터 무엇을 배울 수 있습니까?
[본문] [15] That's what we'll be finding out in this programme, along with some useful new vocabulary.
[직역] 그것이 우리가 몇몇의 도움이 되는 새로운 어휘와 더불어 이 프로그램에서 알아낼 것입니다.
[본문] [16] But first I have a question for you, Beth.
[직역] 그러나 베스, 우선 나는 당신에게 물어볼 게 있습니다.
[본문] [17] Being a toddler is certainly an important stage in a child's growth, but which of the following statements is true?
[직역] toddler가 되는 것은 틀림없이 중요한 아이들의 성장 단계입니다. 그러나 다음에 나오는 표현의 무엇이 진실입니까?
[본문] [18] a) toddlers are attracted to shapes that resemble the human body
[직역] 걸음마 아기들은 사람 몸을 닮은 모양에 마음이 끌립니다.
[본문] [19] b) toddlers are more active than at any other time in their lives, or,
[직역] 걸음마 아기들은 그들 삶의 그 밖의 어느 시기 보다 더 활동적입니다, 아니면.
[본문] [20] c) toddlers can grow up to three centimetres during sleep time
[직역] 걸음마 아기들은 잠 (자는) 시간 동안에 3 센티미터나 성장할 수 있습니다.
[본문] [21] Hmm, I think toddlers can grow up to three centimetres while they sleep.
[직역] 흠 나는 [걸음마 아기들은 [그들이 자는 동안에] 3 센티미터나 성장할 수 있다] (라고) 생각합니다.
[본문] [22] OK, Beth, we'll find out if that's the correct answer later in the programme.
[직역] 오케이 베스 우리는 [그것이 맞는 대답인 지를] 나중에 이 프로그램에서 알아낼 것입니다.
[본문] [23] At two or three years old, there's not much toddlers can do for themselves.
At two or three years old, there's not much {which/that} toddlers can do for themselves.
[직역] 두 세 살 나이에, 걸음마 아기들이 혼자 힘으로 할 수 있는 것은 많지 않습니다.
[본문] [24] They depend on mum or dad to feed, clothe and care for them, so it's strange to think there's anything adults could learn.
They depend on mum or dad to feed, clothe and care for them, so it's strange to think {that} there's anything {which/that} adults could learn.
[직역] 그들은 그들을 입히고 먹이고 돌보는 엄마와 아빠에 매달려 있습니다. 그래서 [[어른들이 배울 수 있는] 무엇이 있다] (라고) 생각하는 것이 이상합니다.
[본문] [25] But not according to Dr Hasan Merali, author of a new book 'Sleep Well, Take Risks, Squish the Peas' and father to his own toddler, who spoke with BBC Radio 4 programme, Woman's Hour:
But {It is} not according to Dr Hasan Merali, author of a new book 'Sleep Well, Take Risks, Squish the Peas' and father to his own toddler, who spoke with BBC Radio 4 programme, Woman's Hour:
[직역] 그러나 (그것은) 'Sleep Well Take Risks Squish the Peas' 라는 새로 나온 책의 지은이이고 그 자신의 걸음마 아기의 아버지인 Hasan Merali 박사에 따른 것이 아닙니다. 그런데 그는 BBC 라디오4 프로그램 Woman's Hour와 함께 이야기 하고 있습니다.
[본문] [26] When I see the toddlers by themselves they're doing a lot of things out loud.
When I see the toddlers, by themselves they're doing a lot of things out loud.
[직역] 내개 걸음마 아기들을 보면, 그들 스스로 그들은 많은 거를 소리내어 하고 있습니다.
[본문] [27] Little Julie's putting on her mitts and saying, "Julie can do it".
[직역] 아기 쥴리는 그녀의 벙어리 장갑을 끼면서 '쥴리 할 수 있어' (라고) 말합니다.
[본문] [28] And Coltan's over in the side, and he's looking down at his boots, and they're on the wrong way, and so he says "Oh, Coltan did this wrong!"
[직역] 그리고 Coltan는 건너 쪽에 있는데, 그는 그의 부츠를 내려 보고 있습니다 그런데 그것들이 어긋한 쪽으로 놓여 있습니다 그리고 그래서 그가 '아, Coltan이 이렇게 잘못했니?' (라고) 말했습니다
[본문] [29] And this idea of self-talk is really a way to decrease stress in anxiety provoking situations.
[직역] 그리고 혼잣말이라는 이러한 생각은 정말로 상황을 도발하는 불안 속에서 스트레스를 줄이는 방식입니다.
[본문] [30] Dr Merali observed toddlers talking to themselves out loud.
[직역] Merali 박사는 소리내어 스스로에게 말을 거는 걸음마 아기들을 관찰했습니다.
[본문] [31] When you talk out loud you speak so that other people can hear you.
[직역] 당신이 소리내어 말하면 당신은 [다른 사람들이 당신을 들을 수 있도록] 이야기합니다
[본문] [32] But it's what the toddlers were saying that's really interesting.
[직역] 그러나 [진짜로 재미있는 것]은 [걸음마 아기들이 말하는 것]입니다.
[본문] [33] When a little girl called Julie learned how to put on her gloves, she told herself, 'Julie can do it!' This is a special kind of talking out loud known as self-talk.
[직역] 쥴리라고 불리는 어린 여자 아이가 그녀의 장갑을 끼는 방법을 배울 때, 그녀는 그녀 스스로에게 '쥴리 그것을 할 수 있어' (라고) 말했습니다 이것은 혼자 말로 알려진 특별한 종류의 소리내어 말하기입니다.
[본문] [34] Self-talk means the messages that you tell yourself, and the way in which you tell them.
[직역] 혼자 말은 / 당신이 / 당신 자신에게 / 알리는 / 메시지와 / 당신이 / 그것들을 / 알리는 / 방법을 / 뜻합니다
[본문] [35] It's your inner voice, and in toddlers it's usually positive and encouraging.
[직역] 그것은 당신의 안쪽의 목소리이고 걸음마 아기들에게 그것은 두루두루 긍정적이고 용기를 북돋웁니다.
[본문] [36] Unfortunately, as we grow up our self-talk often becomes less encouraging and more critical.
[직역] 불행하게도 우리가 성장하면서 우리의 혼잣말은 덜 용기를 북돋우고 더 비판적이 됩니다.
[본문] [37] Instead of a positive, loving inner voice, as adults we tend to tell ourselves: 'You can't do it!' or 'you're no good!' Here's Dr Merali again, explaining more to BBC Radio 4 programme, Woman's Hour:
[직역] 긍정적이고 사랑하는 안쪽의 목소리 대신에, 어른으로서 우리는 '너는 그것을 할 수 없어' 아니면 '너는 나빠' (라고) 우리들 자신에게 말하는 경향이 있습니다. 여기에 한 번 더 Merali 박사가 있습니다. 그리고 BBC 라디오4 프로그램 Woman's Hour에 좀더 설명합니다.
[본문] [38] We often get into the cycle of negative self-talk, and I think one of the best strategies that we can do is give ourselves more positive self-talk, so an easy way to do it is when you're down on yourself, and angry with yourself, think about talking to yourself as a good friend instead of actually you, and you'll notice that difference in how you talk to yourself.
[직역] (1) 우리는 종종 부정적인 혼잣말의 사이클로 들어갑니다 (2) 나는 [[우리가 할 수 있는] 최선의 전략 중의 하나는 우리 스스로에게 보다 더 긍정적인 혼잣말을 주는 것이다] 라고 생각합니다. (3) 그래서 그것을 하는 쉬운 길은 [당신이 스스로에게 실망하고 당신에게 화가 났을 때]입니다.a (4) 실제 당신 대신에 좋은 친구로서 당신 스스로에게 말하는 것을 / / 생각해 보십시오 (5) 그러면 당신은 당신 자신에게 말하는 방식에서 그러한 차이점을 주시하게 될 것입니다
[본문] [39] As an adult, you might be down on yourself.
[직역] 어른으로서 당신은 당신 스스로에게 실망할 수도 있습니다
[본문] [40] If you're down on yourself, you feel disappointed and self-critical about yourself.
[직역] 만약 당신이 'down on yourself'이면, 당신은 당신 스스로에 대해 실망스럽고 자기 비판적으로 느낍니다.
[본문] [41] When this happens your self-talk gets very negative, for example telling yourself you're no good, and this can lead to a negative cycle, a pattern of repeating the same negative thoughts over and over again.
When this happens your self-talk gets very negative, for example telling yourself {that} you're no good, and this can lead to a negative cycle, a pattern of repeating the same negative thoughts over and over again.
[직역] 이러한 일이 생기면, 당신의 혼잣말은 〈예를 들어, 당신 자신에게 [당신은 나쁘다] (라고) 말하면서〉 아주 부정적이 됩니다. 그리고 이것은 〈같은 부정적인 생각을 자꾸자꾸 반복하는 패턴인〉 부정적인 사이클로 이끌어 갈 수 있습니다.
[본문] [42] This can be a problem, but not for toddlers who are naturally good at talking kindly to themselves and celebrating the little things, like learning to get dressed.
[직역] 이것은 골칫거리가 될 수 있습니다. 그러나 [그들 스스로에게 친절하게 말하는 것과 〈옷 입는 법 배우기와 같은〉 작은 어떤 거를 축하하는 것을 선천적으로 잘하는] 걸음마 아기들에 관한 것은 아닙니다.
[본문] [43] The solution for over-critical grown-ups?
[직역] 너무 비판적인 어른들을 위한 해결책은?
[본문] [44] According to Dr Merali, pretend you're talking to a good friend instead of to yourself, just like toddlers do!
[직역] Merali 박사에 의하면, 당신은 걸음마 아기들이 하는 것과 똑 같이 당신 자신 대신에 좋은 친구에게 말을 거는 것처럼 구십시오.
[본문] [45] It seems us adults can learn something from young children, after all - being kind to ourselves.
[직역] [우리들 어른들이 무언가를 즉, 〈우리들 자신에게 친절해 지는 것〉을 어쨌든 어린 아이들로부터 배울 수 있는 것]처럼 보입니다.
[본문] [46] When they're not having tantrums, toddlers really are wonderful little creatures, which reminds me of your question, Neil.
[직역] 그들이 성질을 부리지만 않는다면 걸음마 아기들은 실제로 아주 멋지고 작은 창조물입니다. 그런데 밀, 그것이 나에게 당신의 질문을 다시 한 번 알려 줍니다.
[본문] [47] Right, I asked you which statement about toddlers was true.
[직역] 그렇지요 나는 당신에게 걸음마 아기들에 관한 어떤 설명이 맞는지를 물었습니다
[본문] [48] And I said it was that toddlers can grow up to three centimetres while they sleep.
And I said {that} it was that toddlers can grow up to three centimetres while they sleep.
[직역] 그리고 나는 그것은 [걸음마 아기들은 [그들이 잠자는 동안] 3 센티미터를 자라날 수 있다] 라는 것을 말했습니다.
[본문] [49] Was I right?
[직역] 내가 맞았나요?
[본문] [50] I think you know that you're not right, Beth!
I think {that} you know that you're not right, Beth!
[직역] 베스 나는 [당신이 [당신이 맞자 않았다] 라는 것을 안다] (라고) 생각합니다
[본문] [51] That was the wrong answer, I'm afraid.
[직역] 내가 염려하기에 그것은 틀린 대답입니다.
[본문] [52] It's true that toddlers do grow when sleeping, but not as much as three centimetres.
[직역] [걸음마 아기들이 [잘 때에] 많이 자란다] 라는 것이 사실이지만 3 센티미터 만큼은 아닙니다.
[본문] [53] In fact, the correct answer was that being a toddler is the most active period of your whole life - which isn't hard to believe if you live with one!
[직역] 사실은 맞는 답변은 [걸음마 아기가 되는 것은 당신 전체의 삶에서 가장 활동적인 기간이다] 라는 것입니다. 그런데, 그것은 [만약 당신이 그런 아기와 함께 살면] 믿기 힘듭니다.
[본문] [54] OK, let's recap the vocabulary we've learned in this programme about toddlers, young children who are 'toddling' or learning to walk.
[직역] 오케이 우리가 〈아장아장 걷거나 걷기를 배우고 있는 어린 아이인〉 'toddlers'에 관해 이 프로그램에서 배워 온 낱말들을 살펴봅시다.
[본문] [55] A tantrum is a noisy, uncontrolled outburst of anger, usually from a young child.
[직역] 'tantrum'은 두루두루 어린 아이들로부터 오는 시끌벅적하고 억제되지 않는 화의 분출입니다.
[본문] [56] If you say something out loud, you say it in a way that other people can hear.
[직역] 만약 당신이 무언가를 'out loud' 하게 말하면, 당신은 그것을 [다른 사람들이 들을 수 있는] 방법으로 말하는 것입니다.
[본문] [57] Self-talk refers to the messages that you tell yourself, and the way in which you tell them.
[직역] 혼잣말은 [당신이 당신 스스로에게 알리는] 메시지와 [당신이 그것들을 말하는 방식]을 나타냅니다.
[본문] [58] It's your inner voice.
[직역] 그것은 당신의 안쪽의 목소리입니다.
[본문] [59] The phrase to be down on yourself means to feel disappointed and self-critical about yourself.
[직역] 'be down on yourself' 라는 구는 〈당신 스스로에 대해 실망하고 자기비평을 한다고 느끼다〉 라는 속내입니다
[본문] [60] And finally, a negative cycle is a pattern of repeating the same negative thoughts over and over again, something a toddler would never do!
[직역] 그리고 마지막으로 부정적인 사이클이란 같은 부정적인 생각을 하고 또 하고 되풀이하는 패턴입니다. 그런데 그것은 걸음마 아기들은 결코 하지 않는 무언가입니다.
[본문] [61] Once again our six minutes are up, but remember to join us again next time for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
[직역] 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다. 그러나 보다 유행하는 주제와 쓸모있는 어휘를 위해 여기 6분 영어에서 다음에도 우리와 함께하는 것을 기억해 주십시오.
[본문] [62] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕
[본문] [63] You might think that we teach toddlers, but they can teach us as well!
[직역] 당신은 [우리가 걸음마 아기들을 가르친다] 라고 생각할 수도 있습니다 그러나 그들이 우리를 마찬가지로 가르칠 수도 있습니다.
[본문] [64] Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 닐과 베스가 이것에 관해 의견을 나눕니다 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘들을 가르칩니다
pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2836을 클릭하세요.
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2837
- 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2838
- 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
- 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2836
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기