본문 바로가기

6 Minute English

How learning to read changes lives - 영국 BBC 6분 영어 강좌 [영어독해공부]

728x90

BBC Learning English 6 Minute English softca.tistory.com (독해/해석)

읽고 쓰기를 배우는 것은 사람들 삶을 바꿀 수 있습니다. 필과 베스가 이것에 대한 생각을 나눕니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 낱말들은 가르칩니다.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'How learning to read changes lives' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Phil.
[직역] 나는 필입니다

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다

[본문] [05] Are you a big reader, Phil?
[직역] 필 당신은 책을 많이 읽는 사람입니까?

[본문] [06] Sure, I enjoy reading - and it's also a great way to pass the time on my daily commute to work.
[직역] 그럼요 나는 책 읽는 것을 즐깁니다. 그리고 그것은 또한 〈일하러 가는〉 나의 매일 매일의 출근 길에 〈시간을 보내는〉 아주 좋은 방법입니다.

[본문] [07] But reading isn't just a nice thing to do - it's an essential skill, something you need for everyday activities, whether that's finding out the news by reading a newspaper or buying groceries by reading the labels.
But reading isn't just a nice thing to do - it's an essential skill, something {which/that} you need for everyday activities, whether that's ①finding out the news by reading a newspaper or ②buying groceries by reading the labels.
[직역] 그러나 읽는다는 것은 (무엇을) 하는 단지 멋진 것만은 아닙니다. 그것이 신문을 읽어서 뉴스를 알아내는 것이든지 아니면 상표를 읽어 식료품 잡화를 사는 것이든지 간에, 그것은 [당신이 하루하루 활동에 필요한] 무언가인 필수적인 기술입니다.

[본문] [08] And that's why I was shocked by a recent UN report estimating that around the world over 700 million adults are illiterate, which means they can't read or write.
And that's why I was shocked by a recent UN report estimating that around the world over 700 million adults are illiterate, which means {that} they can't read or write.
[직역] 그리고 그것이 [내가 [온 세계에 700만병의 어른들이 'illiterate' 이다] 라는 것을 가늠하는 최근의 UN 보고서 때문에 깜짝 놀란] 이유입니다. 그리고 그것('illiterate')은 [그들이 읽거나 쓸 수 없다] 라는 속내입니다.

[본문] [09] Wow!
[직역] 와우



[본문] [10] That's a huge number of people excluded from doing basic day-to-day things.
[직역] 그것은 〈기본적으로 그날그날 꾸려 가는 것들을 하는 것으로부터 제외된〉 엄청난 수의 사람들입니다

[본문] [11] So, what can be done to get more adults reading and writing?
[직역] 그래서 〈보다 많은 어른들이 읽고 쓰게 하려면〉 무엇이 이루어져야 할까요?

[본문] [12] In this programme, we'll be hearing about projects in two very different countries trying to do just that.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 두 개의 아주 다른 나라에서 단지 그것을 하려고 애쓰는 프로젝트에 관해서 상세히 들을 것입니다.

[본문] [13] And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
[직역] 그리고 늘 그렇듯이 마찬가지로 우리는 몇몇의 도움이 되는 새로운 낱말들을 배울 것입니다

[본문] [14] But first I have a question for you, Phil.
[직역] 하지만 필, 우선 나는 당신에게 물어볼 게 있습니다.

[본문] [15] I mentioned a recent UN report on the high numbers of people unable to read and write, but illiteracy is not a new problem.
[직역] 나는 읽고 쓸 수 없는 아주 많은 사람들에 관한 최근의 UN 보고서를 앞서 말했습니다. 그러나 글자를 모르는 것은 새로운 골칫거리가 아닙니다.

[본문] [16] Since 1967, the UN has been highlighting the importance of literacy, being able to read and write, with a day of celebration called International Literacy Day.
[직역] 1967년부터 UN은 '국제 읽기 쓰기의 날'이라고 불리는 기념일로 〈읽고 쓸 수 있는 것인〉 'literacy'의 중요성을 강조해 오고 있습니다

[본문] [17] But when does it take place?
[직역] 그런데 그것은 언제 개최됩니까?

[본문] [18] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [19] a) the 8th of March b) the 8th of June or, c) the 8th of September?
[직역] ⒜ 3월 8일 ⒝ 6월 8일 아니면, ⒞ 9월 8일

[본문] [20] I think International Literacy Day is on the 8th of September.
[직역] 나는 세계 읽기 쓰기의 날은 9월 8일이라고 생각합니다.

[본문] [21] OK, Phil, we'll find out if that's correct at the end of the programme.
[직역] 오케이 필, 우리는 [그것이 맞는 지]를 프로그램의 끝 무렵에 알아낼 것입니다

[본문] [22] The biggest reason people grow up illiterate is not going to school, and that's especially true for people living in the coastal towns of Bangladesh.
The biggest reason {why} people grow up illiterate is not going to school, and that's especially true for people living in the coastal towns of Bangladesh.
[직역] [사람들이 글을 모르고 자라난] 가장 큰 이유는 학교에 다니지 않은 것입니다. 그리고 그것은 방글라데시의 해안(의) 도시에 들어가 살고 있는 사람들에게는 특히 사실입니다.

[본문] [23] Because these towns flood regularly, families are always on the move, making it hard for children to get an education.
[직역] 이들 도시는 자주 물에 잠기기 때문에 가족들은 늘 이리저리 움직입니다. (그리고 그것이) 아이들이 교육(을) 받는 것을 어렵게 만듭니다.



[본문] [24] The Friendship Project teaches reading and writing to groups of Bangladeshi women and girls.
[직역] 'Friendship' 프로젝트는 여러 무리의 방글라데시(의) 여성과 여자 아이들에게 읽기와 쓰기를 가르칩니다

[본문] [25] They also teach numeracy which means the ability to do basic maths like counting and adding up.
[직역] 그들은 또한 〈수를 세거나 더하기와 같은〉 〈밑바탕이 되는 셈 하는〉 능력이라는 뜻인 셈하는 법을 가르칩니다.

[본문] [26] Here one student, Rashida, explains the impact it's had on her to BBC World Service programme, People Fixing The World:
Here one student, Rashida, explains the impact {which/that} it's had on her to BBC World Service programme, People Fixing The World:
[직역] 여기에 Rashida라는 한 학생이 [그것이 그녀에게 가져온] 영향을 비비씨 월드 서비스 프로그램 'People Fixing the World'에 풀어 말합니다.

[본문] [27] My parents never sent me to school and I've suffered from not being able to read and write.
[직역] 나의 부모님은 나를 학교에 한 번도 보내지 않았습니다. 그래서 나는 읽고 쓸 수 있지 못하게 된 것으로 어려움을 겪었습니다

[본문] [28] My children were embarrassed that I was illiterate.
[직역] 내 아이들은 [내가 글을 모른다] 라는 것을 쑥스러워 했습니다.

[본문] [29] I couldn't even do basic accounting.
[직역] 나는 심지어 바탕이 되는 회계 업무도 할 수 없었습니다.

[본문] [30] Until now, I've had to use my fingerprint as a signature as I was illiterate, but now I can sign my name because I can read and write the alphabet, and I'll also be able to keep an account of my expenses.
[직역] 지금까지 나는 내가 글을 모르기 때문에 서명으로 나의 지문을 써야만 해 왔습니다. 그러나 이제 나는 내가 알파벳 읽고 쓸 수 있기 때문에 나의 이름을 서명할 수 있습니다. 그리고 나는 또한 나의 쓰는 돈의 계좌를 가질 수 있습니다.

[본문] [31] No one can cheat me anymore.
[직역] 아무도 나를 이제 더 속일 수 없습니다.

[본문] [32] Before the Friendship Project, Rashida couldn't write her signature - her name written in her own handwriting.
[직역] 'Friendship' 프로젝트에 앞서서는, Rashida는 그녀 스스로의 손 글씨로 쓰인 그녀의 이름인 그녀의 서명을 쓸 수 없었습니다.

[본문] [33] Instead, she had to use her fingerprint.
[직역] 대신에 그녀는 그녀의 지문을 써야만 했습니다.

[본문] [34] Now, Rashida has learned the alphabet and also some basic maths, so she knows how much money she's spent, and how much she has left.
[직역] 이제 Rashida는 알파벳과 또한 몇몇의 밑바탕 스러운 셈법을 배워 오고 있습니다. 그래서 그녀는 [얼마나 많은 돈을 그녀가 썼는지] 그리고 [얼마나 많이 그녀가 남겼는지]를 압니다.

[본문] [35] This means no-one can cheat her, can trick or swindle her into taking her money.
[직역] 이것은 [아무도 그녀를 속이거나 잔꾀를 부리거나 그녀에게 거짓말을 쳐서 그녀의 돈을 뽑아 갈 수 없다] 라는 속내를 가집니다.

[본문] [36] The Friendship Project is free, and so far over 11,000 adults have completed it.
[직역] 'Friendship' 프로젝트는 공짜입니다. 그리고 지금까지 어른 11,000명이 넘게 그것을 끝마쳤습니다.

[본문] [37] But it's not just developing countries that struggle with literacy.
[직역] 그러나, [글을 아는 힘과 싸우고 있는 것]은 단지 개발 도상국만이 아닙니다.



[본문] [38] Our second project takes place much closer to home - the north of England, where charity Readeasy, matches adult learners with trained volunteers for one-to-one lessons.
[직역] 우리의 두 번째(의) 프로젝트는 집에서 훨씬 더 가까운 곳인 북쪽의 영국에서 일어납니다 그리고 그곳에서 자선 단체인 Readeasy가 어른 학습자를 훈련된 자원 봉사자와 1 대 1로 가르치도록 맞추어 줍니다.

[본문] [39] In the UK, one in six adults struggle with reading and writing, including Peter.
[직역] 영국에서 어른 6 사람 중 1 사람이 읽기와 쓰기로 힘들어 합니다. 그리고 그것은 Peter를 포함합니다.

[본문] [40] Peter had hearing problems as a child, fell behind at school, and never learned to read.
[직역] Peter는 아이였을 때 듣기에 어려움이 있었고 학교 공부에서 뒤쳐졌고, 그리고는 한 번도 읽기를 배운 적이 없습니다.

[본문] [41] Here he is, talking with BBC World Service programme, People Fixing The World:
[직역] 그가 비비씨 월드 서비스 프로그램 People Fixing World과 함께 여기에서 말하고 있습니다.

[본문] [42] Everyone takes for granted that you just open a letter and you read it.
[직역] 모든 사람들은 [당신이 그저 편지를 뜯어 당신이 그것을 읽는다] 라는 것을 마땅하다고 생각합니다.

[본문] [43] Before I met my wife, I used to have to knock on the neighbour's door: "Could you read this for me?"
[직역] 나는 나의 아내를 만나기 앞선 때에는, 나는 이웃집 문을 두드려야만 하곤 했습니다. "당신이 이것을 나에게 읽어 주실 수 있습니까?"

[본문] [44] Can you imagine the embarrassment?
[직역] 당신은 그 쑥스러움을 (머리에) 그려볼 수 있습니까?

[본문] [45] I've tried college - twice.
[직역] 나는 대학에 두 번 가려고 애썼습니다.

[본문] [46] Nothing worked so as far as I'm concerned, I'm thick, I'm stupid, I'm just one of those people - it's never gonna work for me.
[직역] 아무 일도 되어지지 않았습니다. 그래서 내 생각에, 나는 미련하고 나는 어리석고 나는 단지 그러한 사람들 중의 한 사람이었습니다. 그것은 결코 나를 위해 일하지 않을 것이었습니다.

[본문] [47] And that was my life.
[직역] 그리고 그것이 나의 삶이었습니다.

[본문] [48] Many of us take it for granted that everyone can read and write.
[직역] 거의 우리 모두는 [모든 사람이 읽고 쓸 수 있다] 라는 것을 마땅하다고 여깁니다.

[본문] [49] If you take something for granted, you assume it's true without checking.
[직역] 만약 당신이 'take something for granted' 하면, 당신은 [살펴보지 않고 그것이 진실이다] (라고) 가정합니다.

[본문] [50] Peter had to ask his neighbours to read his letters, something he found very embarrassing.
Peter had to ask his neighbours to read his letters, something {which/that} he found very embarrassing.
[직역] Peter는 그의 이웃들에게 〈[그가 매우 쑥스럽다는 것을 알게 된] 것인.〉 그의 편지를 읽어 달라고 부탁해야만 했습니다.

[본문] [51] He thought he was thick - stupid and unintelligent.
[직역] 그는 [그가 미련하고 어리석고 그리고 영리하지 못하다] (라고) 생각했습니다.



[본문] [52] Now, Peter says learning with Readeasy has changed his life.
[직역] 이제 Peter는 [Readeasy와 더불어 배우는 것이 그의 삶을 바꾸어 오고 있다] (라고) 말합니다.

[본문] [53] He's literate and is reading his way through the Harry Potter books.
[직역] 그는 글을 압니다. 그리고 Harry Potter의 책들을 통하 그의 길을 읽어 갑니다.

[본문] [54] And he always celebrates International Literacy Day.
[직역] 그리고 그는 늘 세계 읽기 쓰기의 날을 기념합니다.

[본문] [55] Which reminds me of your question, Beth - when does the UN's International Literacy Day take place?
[직역] 그리고 그것이 나에게 당신의 질문을 다시 한 번 알려 주었습니다. 유엔의 세계 읽기 쓰기의 날이 언제 열립니까?

[본문] [56] I said it was on the 8th of September.
[직역] 나는 9월 8일이다 (라고) 말했습니다.

[본문] [57] And that was… the correct answer!
[직역] 그리고 그것은 맞는 대답입니다

[본문] [58] OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme, starting with illiterate meaning unable to read and write.
[직역] 오케이, 〈읽고 쓸 수 없다 라는 속내를 나타내는 'illiterate'로 시작하면서〉 우리가 이 프로그램에서 배워 온 낱말들을 살펴 봅시다.

[본문] [59] Numeracy is the ability to understand basic maths, count, and add up.
[직역] 'Numeracy'는 기본적인 셈법을 이해하고 숫자를 세고 덧셈을 하는 능력입니다.

[본문] [60] Your signature is your name written in your own handwriting style.
[직역] 당신의 'signature'는 〈당신 스스로의 손 글씨 생김새로 쓰여진〉 당신의 이름입니다

[본문] [61] It shows that something has been written or agreed by you.
[직역] 그것은 [무언가가 당신에 의해 쓰여 지거나 승인되었다] 라는 것을 보여 줍니다

[본문] [62] To cheat someone means to trick or deceive them in order to get their money or valuables.
[직역] 누군가를 'cheat' 하는 것은 〈그들의 돈이나 비싼 것들을 빼앗기 위해 그들을 속이거나 거짖으로 꾀는 것이다〉 라는 속내를 나타냅니다.

[본문] [63] If you take something for granted, you assume that it's true without checking up.
[직역] 만약 당신이 'take something for granted' 하면 당신은 [살펴보지도 않고 그것이 진실이다] 라는 것을 가정합니다.

[본문] [64] And finally, the adjective thick is an informal word for stupid.
[직역] 그리고 마지막으로 형용사 'thick'은 '어리석다' 라고하는 뜻의 비격식적인 낱말입니다.

[본문] [65] Once again, our six minutes are up, but remember to join us again next time for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다. 그러나 보다 최신의 유행하는 주제와 유용한 어휘를 위해 다음에도 여기 6분 영어에서 우리와 함께하는 것을 기억해 주십시오.



[본문] [66] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕

[본문] [67] Learning to read and write can change people's lives.
[직역] 읽고 쓰기를 배우는 것은 사람들 삶을 바꿀 수 있습니다

[본문] [68] Phil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 필과 베스가 이것에 대한 생각을 나눕니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 낱말들은 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2828을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2829
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2830
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2828

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250