본문 바로가기

6 Minute English

[영국 BBC 6분 영어 강좌 독해공부] The psychology of greed

728x90

 

 

 

BBC Learing English 6 Minute English 독해/해석(softca.tistory.com)

탐욕은 '물질'을 스스로 모으는 욕구 입니다. 닐 베스가 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 유용한 어휘를 가르칩니다.

Greed - the desire to accumulate ‘stuff’ for yourself. Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'The psychology of greed' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다.

[본문] [05] I'm writing my birthday wish list, Beth.
[직역] Beth, 나는 나의 생일 위시 리스트를 쓰고 있습니다.

[본문] [06] Listen: I want a new laptop, a gold Rolex watch and a red sports car.
[직역] 들어 보세요 나는 새 휴대용 컴퓨터와 금 로렉스 시계 그리고 빨강색의 스포츠 카를 갖고 싶습니다.

[본문] [07] Phew, that's quite a lot, Neil!
[직역] 후유 닐, 그것은 너무 많습니다.

[본문] [08] Isn't that a bit greedy?
[직역] 그것은 조금은 탐욕스럽지 않습니까?

[본문] [09] So what?
[직역] 그래서 뭐가 어때요?

[본문] [10] Greed is good!
[직역] 탐욕은 좋은 것입니다

[본문] [11] We're genetically built to want things that increase our social status - power and material possessions like money, a nice house, a fast car… all that stuff!
[직역] 우리는 [우리의 사회적 신분 (즉,) 힘과 〈돈, 좋은 집 빠른 차 (따위의) 모든 그런 것들과 같은〉 물질적 풍요를 높여주는] 물건을 갖고 싶도록 유전적으로 만들어졌습니다.

[본문] [12] Hmm, I'm not so sure, Neil.
[직역] 흠 나는 그렇게 확신하지는 않습니다, 닐.

[본문] [13] Remember, greed is also one of the seven deadly sins.
[직역] 기억하십시오 탐욕은 또한 지옥에 갈 7대 죄악 중의 하나입니다

 

 



[본문] [14] In this programme, we'll be discussing greed, the desire to accumulate 'stuff', keep it for yourself, and not share it with others.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 〈'물질'을 모으고 그것을 당신 스스로를 위해 지키면서 그것을 다른 사람들과 함께 나누지 않으려는 욕구인〉 탐욕을 논의를 하는 중일 것입니다.

[본문] [15] And, of course, we'll be learning some useful new vocabulary too.
[직역] 그리고 물론 우리는 역시 몇몇 유용한 새 어휘 배우고 있는 중일 것입니다.

[본문] [16] But first I have a question for you, Beth.
[직역] 그러나 베스, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [17] You reminded me of a famous quote by one of history's greatest leaders: The world has enough for everyone's need, but not everyone's greed.
[직역] 당신은 나에게 역사에서 가장 위대한 지도자 중의 한 사람에 의한 유명한 인용문을 생각하게 했습니다. 세상은 모든 사람의 필요에는 충분할 정도로 갖고 있지만, 모든 사람의 탐욕에는 (충분할 정도로 갖고 있지) 않습니다.

[본문] [18] But who said it?
[직역] 그런데 누가 그것을 말했나요?

[본문] [19] Was it:
[직역] 이것이었습니다.

[본문] [20] a) The Dalai Lama b) Mahatma Gandhi or c) Martin Luther King?
[직역] ⒜ 달라이 라마 ⒝ 마하트마 간디 아니면 ⒞ 마틴 루터 킹 목사?

[본문] [21] I think it was Mahatma Gandhi.
I think {that} it was Mahatma Gandhi.
[직역] 나는 간디라고 생각합니다.

[본문] [22] OK, Beth, I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
[직역] 오케이 베스 나는 맞는 답을 프로그램의 말미에 밝히겠습니다.

[본문] [23] At the neurological level, greed is controlled by the reward centre of the brain.
[직역] 신경학의 수준에서 탐욕은 뇌의 보상 센터에 의해 통제됩니다.

[본문] [24] Greedy people feel good when they choose the stuff they want, and this happens at the unconscious, emotional level of the brain, meaning there's little conscious awareness about how greedy actions might affect others, or be unfair.
Greedy people feel good when they choose the stuff {which/that} they want, and this happens at the unconscious, emotional level of the brain, meaning there's little conscious awareness about how greedy actions might affect others, or be unfair.
[직역] 욕심 많은 사람들은 [그들이 [그들이 갖고 싶은] 것을 골랐을 때에] 기쁨을 느낍니다. 그리고 이것은 뇌의 무의식적이고 감정적인 수준에서 일어납니다. ('the unconscious, emotional level of the brain'은) [〈탐욕스러운 행동들이 어떻게 다른 사람들에게 영향을 미치거나 또는 (얼마나) 부당한지에 관한〉 의식적인 인지가 거의 없다] (라는) 속내를 갖습니다.

[본문] [25] But what does this look like in real life?
[직역] 그러나 이것이 진짜의 삶에서 무엇인 것처럼 보입니까?

[본문] [26] That's what University of California psychologist, Professor Paul Piff, investigated using the classic family boardgame, Monopoly.
[직역] 그것이 [캘리포니아 대학의 심리학자인 Paul Piff 교수가 〈고전적인 가족 보드 게임인 'Monopoly'를 이용하여〉 연구한 것]입니다.

[본문] [27] The game was rigged to give one 'rich' player an advantage by letting them roll two dice instead of one, and collecting twice as much money as the 'poor' player when passing Go.
[직역] 게임은 어느 한 'rich' 참가자에게 〈그들이 하나가 아니라 두개의 주사위를 돌리도록 해주고〉 (그리고) ['Go'를 통과시킬 때에] 'poor' 참가자로부터 두배나 많은 돈을 받도록 하는 것에 의한〉 어드밴티지를 주도록 조작되었습니다.

 

 



[본문] [28] So, what happened when Professor Piff asked the 'rich' players why they had, inevitably, won the fixed game?
[직역] 그래서 [Piff 교수가 'rich' 참가자에게 [왜 그들이 (이미) 확정된 게임을 아니나 다를까 이겨 오게 되었는지를] 물어보았을 때] 무슨 일이 벌어졌습니까?

[본문] [29] Listen to the answer he gave to BBC Radio 4 programme, Seven Deadly Psychologies:
[직역] [그가 라디오4 프로그램 Seven Deadly Psychologies에 준] 답에 귀를 기울이십시오.

[본문] [30] …they took credit for their wins.
[직역] 그들은 그들의 승리를 스스로의 공으로 여겼습니다.

[본문] [31] They talked about how they controlled their own outcomes, they talked about how it was the decisions they had made that had led to their being ultimately victorious, and not that flip of a coin that randomly got them into that position of privilege in the first place.
They talked about how they controlled their own outcomes, they talked about how it was the decisions {which/that} they had made that had led to their being ultimately victorious, and not that flip of a coin that randomly got them into that position of privilege in the first place.
[직역] 그들은 [그들이 그들 스스로의 결과를 어떻게 통제 하였는 지에] 대해 이야기했습니다. 그들은 [어떻게 그것이 [그들의 궁극적인 승리함으로 이끌어 왔던], [그들이 하여 왔던] 결정이었는지] 그리고 [처음에 그것들을 특혜의 그런 자리 속으로 임의로 넣은] 그런 동전 던지기가 아니었는지에 대해 이야기하였습니다.

[본문] [32] Now, I don't know that this is a perfect model for how privilege, success or wealth operates in everyday life…
[직역] 이제 나는 [이것이 [특혜나 성공 또는 부유함이 일상적인 삶에서 어떻게 작동하는지]에 대한 완벽한 모형이다] 라는 것을 알지 못합니다.

[본문] [33] Some people indeed have worked themselves up by their own bootstraps and get what they have because they worked hard…
[직역] 어떤 사람들은 정말로 그들 스스로의 힘으로 마음의 준비를 하였고, [그들이 열심히 일했기 때문에 때문에] [그들이 가진] 것을 얻습니다.

[본문] [34] Interestingly, the rich players took credit for winning.
[직역] 재미있게도 부유한 참가자는 승리의 공을 차지했습니다.

[본문] [35] If you take credit for something, you accept praise and recognition for doing something, whether or not that praise and recognition is deserved.
[직역] 만약 당신이 무언가의 공을 차지한다면, [칭찬과 인정이 받을 만하든 아니든,] 당신은 무언가를 한 것에 대한 칭찬과 인정을 받아 줍니다.

[본문] [36] In fact, it was the fixed game that determined who would win and lose, not anything the players did.
[직역] 사실 그것은 [[누가 이기고 질 것인지가] 확정된] 정해진 게임이었습니다. (그것은) [참가자가 했던] 무엇인가가 아니었습니다.

[본문] [37] Professor Piff uses the expression, the flip of a coin, to describe something which is based solely on random chance, like when you flip a coin into the air.
[직역] Piff 교수는 [당신이 동전을 허공에 톡 던지는] 경우와 같이 [오로지 무작위의 가능성에 근거를 둔] 무언가를 풀어 말하려고 'flip of a coin'이라는 표현을 사용합니다.

[본문] [38] Whether it lands on heads or tails is pure luck.
[직역] [그것이 머리 쪽이든 아니면 꼬리족에 내려앉든지]는 완전한 행운입니다.

[본문] [39] Yet the winning players claimed they won thanks to their own skill and ability.
Yet the winning players claimed {that} they won thanks to their own skill and ability.
[직역] 그렇지만 이긴 플레이어는 [그들이 그들 스스로의 기술과 능력 덕분에 이겼다](라고) 주장합니다.

[본문] [40] Here, Professor Piff uses another idiom, to pull yourself up by your bootstraps, meaning to improve your situation through your own hard work, without help from anyone else.
[직역] 여기에서 Piff 교수는 〈당신 스스로의 힘든 일을 통해 또 다른 누구로부터 도움 없이 당신의 처지를 개선시키다 (라는) 의미인〉 또 하나의 익은 말인 'pull yourself up your bootstraps'를 사용합니다

 

 



[본문] [41] Worryingly, the experiment showed how feeling financially better off than others can easily change into feeling better than others.
[직역] 걱정스럽게도 그 실험은 [〈다른 사람들 보다 더 멀리 금전적으로 좋아졌다고 느끼는 것〉이 〈다른 사람들 보다 더 낫다고 느끼는 것으로〉 얼마나 쉽게 바뀔 수 있는지] (라는 것을) 보여 주었습니다.

[본문] [42] And the reason behind these feelings could be what money buys you, especially one thing: space.
[직역] 그리고 이러한 느낌들 뒤에 있는 이유는 [돈아 당신에게 특히 어느 한 물건을 사 줄 수도 있는 것]입니다. (즉, 그것은) 공간입니다.

[본문] [43] If you're rich you own a big house.
[직역] 만약 당신이 부유하면, 당신은 큰 집을 가질 수 있습니다.

[본문] [44] At work you have your own spacious private office.
[직역] 일터에서 당신은 당신 스스로의 널찍한 전용의 집무실을 가집니다.

[본문] [45] You live in your own private bubble.
[직역] 당신은 당신 자신의 사유의 원형 저택에 들어가 삽니다

[본문] [46] Here's Professor Piff again talking with BBC Radio 4's, Seven Deadly Psychologies:
[직역] 여기에 BBC Radio 4의 'Seven Deadly Psychologies'에 말하는 Piff 교수가 한 번 더 있습니다.

[본문] [47] People who are well off are just more socially independent.
[직역] [부유한] 사람들은 단지 보다 더 사회적으로 독립적입니다.

[본문] [48] They don't need others in their lives as much, and when you don't need others, well, your empathy might suffer as a result.
[직역] 그들은 그들의 삶에서 다른 사람들을 그것과 같은 만큼 필요로 하지 않습니다. 그리고 [당신이 다른 사람들을 필요로 하지 않으면], 글쎄요, 당신의 공감 능력은 결과적으로 더 나빠질 수도 있습니다.

[본문] [49] People who are well off, and rich enough to do what they want, rely on other people less.
[직역] [[그들이 원하는 것들]을 할 만큼 충분히 형편이 좋고 부유한] 사람들은 다른 사람들에게 덜 의존합니다.

[본문] [50] As a result, they may lack empathy, the ability to share someone else's feelings by imagining what it would be like to be them.
[직역] 결과적으로 그들은 〈[그들이 되는 것이 어떤 것과 같은 것이 될지를] 상상함으로써 어떤 다른 사람의 느낌들을 공유하는 능력인〉 공감 능력이 그 만큼 모자랄지도 모릅니다.

[본문] [51] Maybe it's not greed itself that's bad, but the things we're greedy for.
Maybe it's not greed itself that's bad, but the things {which/that} we're greedy for.
[직역] 어쩌면 [안 좋은 것]이 탐욕 그것 자체가 아니고 [우리가 탐내는] 것들일 지도 모릅니다.

[본문] [52] Being greedy for social justice or a clean environment is good, right?
[직역] 사회의 공평성이나 깨끗한 환경에 탐욕스러운 것은 좋습니다. 그렇지요?

[본문] [53] Something to be admired by the world leader in your question, Neil…
{It is} Something to be admired by the world leader in your question, Neil…
[직역] 닐, (그것은) 당신의 질문에 있던 세계적인 지도자에 의해 존경을 받는 무언가(입니다).

[본문] [54] Yes, I asked you who said, The world has enough for everyone's need, but not everyone's greed.
[직역] 맞아요 나는 당신에게 누가 [세계는 모든 사람의 필요에 충분할 정도로 갖고 있지만, 모든 사람의 탐욕 만큼은 아니다] (라고) 말했는지를 물었습니다.

[본문] [55] You said it was Mahatma Gandhi which was… the correct answer, Beth.
[직역] 당신은 [그것은 Mahatma Gandhi였다고'] 말했습니다. 그런데 그것은 맞는 답변이었습니다, 베스.

[본문] [56] OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme, starting with stuff, an informal word for material possessions.
[직역] 오케이, 'stuff'로 시작하면서, 우리가 이 프로그램에서 배운 어휘를 간추려 봅시다. (즉, 그것은) 물질적 풍요에 대한 비격식적인 낱말(입니다).

 

 

 


[본문] [57] To take credit for something means to allow people to believe that something you did deserves praise or recognition.
To take credit for something means to allow people to believe that something {which/that} you did deserves praise or recognition.
[직역] 무언가를 'take credit for' 한다는 것은 [사람들이 [[당신이 했던] 무언가가 칭찬이나 인정을 받을 만하다] 라는 것을 믿도록 용납하다] 라는 속내입니다.

[본문] [58] The phrase, a flip of a coin refers to an action or decision based on luck or random chance.
[직역] 'flip of a coin'이라는 구는 〈운이나 무작위의 우연에 근거한〉 행동이나 결정을 나타냅니다.

[본문] [59] If you pull yourself up by your bootstraps, you improve your situation through your own efforts, without help from anyone else.
[직역] 만약 당신이 'pull yourself up by your bootstraps' 하면, 당신은 누구든지 다른 사람의 도움 없이 당신 자기 자신의 노력을 통해 당신(의) 상황을 나아지게 합니다.

[본문] [60] Someone who is well off is rich enough to be able to have most of what they want.
[직역] ['well off' 한] 누군가는 〈[그들이 원하는 것]의 대부분을 가질 수 있도록〉 충분히 부유합니다.

[본문] [61] And finally, empathy means experiencing someone else's feelings by putting yourself in their place.
[직역] 그리고 마지막으로 'empathy'는 [당신 스스로를 그들의 자리에 놓음으로써 어떤 다른 사람의 느낌을 경험하다] 라는 속내를 갖습니다.

[본문] [62] Once again our six minutes are up!
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다

[본문] [63] Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
[직역] 여기 6분 영어에서, 보다 더 최신의 주제와 도움이 되는 어휘들을 위해 우리에게 바로 합류하십시오

[본문] [64] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕

[본문] [65] Greed - the desire to accumulate 'stuff' for yourself.
[직역] 탐욕은 '물질'을 스스로 모으는 욕구입니다

[본문] [66] Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 닐 베스가 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 유용한 어휘를 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2627을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2628
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2629
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2627

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250