본문 바로가기

6 Minute English

[영국 BBC 6분 영어 강좌 독해공부] Our love of pets

728x90

 

 

 

BBC Learing English 6 Minute English 독해/해석(softca.tistory.com)

왜 우리는 애완동물을 갖고 사랑합니까? 닐과 조지가 이것을 토론합니다. 그리고 당신에게 몇몇 도움이 되는 낱말들을 가르칩니다.

Why do we keep, and love, pets? Neil and Georgie discuss this and teach you some useful vocabulary.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Our love of pets' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다

[본문] [04] And I'm Georgie.
[직역] 그리고 나는 죠지입니다.

[본문] [05] It's said that your personality is reflected in your pet - an animal that you keep in your home as a companion and treat kindly.
[직역] [당신의 성격이 당신의 애완동물에 비친다] 라고 말해집니다. (즉, pet란) [당신이 당신의 집에 동반자로 머물게 하고 친절하게 여기는] 동물(입니다).

[본문] [06] 'Dog people' are supposed to be friendly, enthusiastic and loyal, whereas 'cat people' are introverted, proud and sensitive.
[직역] 'Dog people'은 친절하고 열렬하며 그리고 충실하다고 여겨집니다. 반면에 'cat people'은 내성적이고 자존심이 강하고 예민합니다.

[본문] [07] Are you a 'dog person' or a 'cat person', Neil?
[직역] 닐, 당신은 'dog person'입니까? 아니면 'cat person'입니까?

[본문] [08] I'm definitely a 'dog person', Georgie.
[직역] 죠지, 나는 분명히 'dog person'입니다.

[본문] [09] I want a pet that's friendly and loves me, not a lazy cat that sits around all day waiting for food.
[직역] 나는 [먹이를 기다리면서 거의 하루 종일 앉아 있는] 게으른 고양이가 아니라 [친절하고 나를 사랑하는] 애완동물을 원합니다.

 

 



[본문] [10] Whether you're a 'dog person', a 'cat person', or have a goldfish, hamster or parrot for a pet, the British are well known as a nation of animal lovers.
[직역] 당신이 'dog person'이든 'cat person'이든, 아니면 애완동물로 금붕어나 햄스터 또는 앵무새를 갖고 있던지 간에, 영국은 동물을 사랑하는 사람들의 나라로 잘 알려져 있습니다.

[본문] [11] In the UK, 52% of owners describe their pet as their "best friend", and in 2021, 18 million homes had at least one pet, meaning that for the first time there were more households with a pet than without.
[직역] 영국에서는 52%의 소유주가 그들의 애완동물을 그들의 가장 좋은 친구라고 말합니다. 그리고 2021년에 18 백만의 집이 적어도 하나의 애완동물을 갖고 있었습니다. (그리고 그것은) [처음으로 애완동물과 함께하는 가정이 그렇지 않은 가정보다 더 많았다] 라는 것을 뜻합니다.

[본문] [12] In this programme, we'll be hearing how our relationship with pets has changed over the centuries, and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 [애완동물과 우리의 관계가 수백 년 동안 어떻게 바뀌어 오고 있는지를] 듣고 있을 것입니다. 그리고 늘 그렇듯이 마찬가지로 우리는 몇몇 유용한 새 어휘를 배우고 있는 중일 것입니다.

[본문] [13] But first I have a question for you, Georgie.
[직역] 그러나 죠지, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [14] Nowadays thanks to the internet, modern pets are getting online.
[직역] 요즘에는 인터넷 덕분에 현대적인 애완동물들은 인터넷에 접속하고 있습니다.

[본문] [15] So what percent of dogs and cats in the UK do you think have their own social media profile?
[직역] 그래서 영국에서 [몇 퍼센트의 개나 고양이가 그들 스스로의 소셜 미디어 프로파일을 가지고 있을 것]이라고 당신은 생각합니까?

[본문] [16] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [17] a) 7% b) 17% or c) 70%?
[직역] ⒜ 7% ⒝ 17% 또는 ⒞ 70%?

[본문] [18] It sounds crazy, but I'll guess 17 percent of British pets have their own social media account!
[직역] 말도 안 되는 소리처럼 들리지만 나는 [영국 애완동물의 17 퍼센트가 그들 스스로의 소셜 미디어 계정을 갖고 있다] (라고) 추측하겠습니다.

[본문] [19] OK, Georgie, we'll find out the answer later in the programme.
[직역] 오케이 죠지 우리는 이후에 답을 이 프로그램 내에서 찾을 것입니다.

[본문] [20] Cats using Instagram and dogs on TikTok may be a strange new development, but our relationship with pets has continually changed throughout history.
[직역] 인스타그램을 사용하는 고양이와 틱톡 위에 있는 개는 이상하고 새로운 진전일 수도 있습니다. 그러나 애완동물과 함께하는 우리의 관계는 역사 내내 계속해서 바뀌어 왔습니다.

[본문] [21] In the 1800s, people started using the word 'pet' to describe the emotional connection they felt to a special animal, and gradually it became normal to keep pets indoors.
In the 1800s, people started using the word 'pet' to describe the emotional connection {which/that} they felt to a special animal, and gradually it became normal to keep pets indoors.
[직역] 1800년대에 사람들은 〈[그들이 특별한 동물에 대해 느끼는] 정서적인 관련성을 말하려고〉 'pet'라는 낱말을 사용하기 시작했습니다. 그리고 서서히 애완동물을 실내에 두는 것이 일반화되었습니다.

 

 



[본문] [22] Here, Jane Hamlett, professor of history and author of a new book, The Pet Revolution, explains to BBC Radio 4 programme, Thinking Allowed, how early British attitudes to pets were based on economics:
[직역] 여기에 역사학과 교수이자 '애완동물 혁명'이라는 새로운 책의 저자인 Jane Hamlett가 라디오4 프로그램 Thinking Allowed에 [애완동물에 대한 초기 영국의 태도가 얼마나 경제에 근거하였는지를] 설명합니다.

[본문] [23] First of all, on a very practical level, living standards are gradually increasing across that period, and it becomes more possible to keep pets if you have more disposable income.
[직역] 우선 바로 그 현실적인 수준에서 그 기간을 가로질러 생활 수준이 서서히 향상되어 갔습니다. 그리고 [만약 당신이 가처분 소득을 보다 많은 벌면] 애완동물을 기르는 것이 보다 많이 가능해 집니다.

[본문] [24] But I think in British culture, in the 19th century in particular, home and family are increasingly celebrated, and keeping a pet becomes a way of bringing animals into your home life, and also really expressing what it means to be part of the family - animals become part of that.
[직역] 그러나 나는 영국의 문화에서 19 세기에 [특히 집과 가족이 점점 더 기념하고 있다고] 생각합니다. 그리고 애완동물을 기르는 것이 당신의 가정 삶 속으로 동물을 데려오고 (그리고) 또한 실제로 [가족의 일부라는 것이 무엇인지]를 나타내는 방식이 되었습니다. (즉, 그것은) 동물이 그것의 일부가 됩니다.

[본문] [25] Family pets became more popular as people's living standards increased.
[직역] 사람들의 생활 수준이 높아져 가면서, 애완동물 가족이 점점 더 인기를 얻게 되었습니다.

[본문] [26] Living standards, which are also known as 'the standard of living', refer to the level of material comfort people live in.
Living standards, which are also known as 'the standard of living', refer to the level of material comfort {which/that} people live in.
[직역] 'living standard' 즉, 그것은 또한 'the standard of living'으로 알려져 있는데, [사람들이 들어가 살고 있는] 물질적 풍요의 수준을 나타냅니다.

[본문] [27] It's connected to their disposable income, the money left over to spend on things you want, after paying tax and other living expenses.
It's connected to their disposable income, the money left over to spend on things {which/that} you want, after paying tax and other living expenses.
[직역] 그것은 〈[세금과 다른 생활비를 쓰고 난 뒤에,] [당신이 원하는] 물건에 쓰려고 남겨 둔 돈인〉 그들의 가처분 소득과 관련아 있습니다

[본문] [28] In other words, as people got richer, they had more money to spend on luxury items, including pets.
[직역] 달리 말하면, 사람들이 부유해지면서, 그들은 〈애완동물을 포함하여 호화로운 물품에 쓸 수 있는〉 좀더 많은 돈을 갖게 되었습니다.

[본문] [29] And by the Victorian era, this included new and exotic pets such as tigers, lions, monkeys and elephants which were shipped back from around the British empire.
[직역] 그리고 빅토리아 시대까지 이것은 〈[(전 세계의) 대영 제국으로부터 거꾸로 실어 나른] 예를 들면 호랑이 사자 원숭이 그리고 코끼리와 같은〉 새롭고 이국적인 애완동물들 포함시켰습니다.

[본문] [30] Even the famous Victorian writer, Charles Dickens, owned a pet raven.
[직역] 심지어 유명한 빅토리아 여왕 시대의 작가인 Charles Dickens도 큰까마귀라는 애완동물을 소유했습니다

[본문] [31] It was also the Victorians who first described Britain as a nation of dog lovers, a phrase they used to reflect the idea they had of themselves, as Professor Jane Hamlett explained to BBC Radio 4 programme, Thinking Allowed:
It was also the Victorians who first described Britain as a nation of dog lovers, a phrase they used to reflect the idea {which/that} they had of themselves, as Professor Jane Hamlett explained to BBC Radio 4 programme, Thinking Allowed:
[직역] Jane Hamlett 교수가 라디오4 프로그램 Thinking Allowed에 설명한 대로, [영국을 개 애호가의 나라로 처음으로 말한 사람]도 또한 빅토리아 여왕 시대 사람이었습니다. (그런데 'a nation of dog lovers'는) [그들이 [그들이 저절로 갖게 된] 생각을 비추는 데 이용하곤 했던] 구(입니다.)

 

 



[본문] [32] In the Victorian era, dogs were very much the top pet, and you can see that the values that were often associated with dogs, so loyalty, trustfulness and, steadfastness… all of these qualities were also celebrated by the Victorians of key parts of the Victorian manly character, so dogs really fitted the bill.
[직역] 빅토리아 여왕 시대에는 개들이 최고의 애완동물에 아주 많이 있었습니다. 그리고 당신은 그것이 [종종 개들과 연관된] 가치들이라고 생각할 수 있습니다. 〈그러니까 충성심과 진실함 그리고 착실함 (등등의)〉 모든 이들 자질은 또한 빅토리아 시대 사람들에 의해 빅토리아 시대의 남자다운 성격의 핵심 역할로 찬양 되었습니다. 그런데, 개들은 실제로 꼭 들어맞았습니다.

[본문] [33] The Victorians admired the qualities associated with dogs, qualities like self-confidence and loyalty - being strong and unchanging in support of your friends.
[직역] 빅토리아 여왕 시대 사람들은 〈개들과 연관된 자질들을〉 칭찬하였습니다. (즉, 그것은) 자신감과 〈당신의 친구들을 지지하면서 강하고 늘 변치 않는 것인〉 의리와 같은 자질들(입니다.)

[본문] [34] While dogs were considered strong and manly, cats were feminine and weak, so for the Victorians, dogs really fitted the bill, an idiom meaning they were suitable for a particular purpose.
[직역] 개들이 강하고 남자답다고 여겨진 것에 반하여, 고양이들은 여성스럽고 나약합니다. 그래서 빅토리아 여왕 시대 사람들에게 개들은 실제로 꼭 들어맞았습니다. (즉, 'fit the bill'은) [그것들이 특정한 목적에 적합하다] 라는 의미인 관용구(입니다).

[본문] [35] Britain's relationship with pets really has changed over the years - from the manly British Bulldog to funny cat videos on YouTube, it's been quite a journey!
[직역] 애완동물과 영국의 관계는 〈남자다운 영국의 불독에서 유튜브에 올라온 재미있는 고양이 동영상까지〉 실제로 여러 해 동안 바뀌어 왔습니다. 그것은 대단히 긴 여정이 되고 있습니다.

[본문] [36] Maybe it's time to reveal the answer to my question, Georgie…
[직역] 죠지, 아마도 나의 질문에 대한 답을 밝혀야 할 시간입니다.

[본문] [37] Right, you asked me how many dogs and cats in the UK had their own social media profile, and I guessed it was 17 percent…
[직역] 알았어요 당신은 나에게 [영국에서 얼마나 많은 개와 고양이가 그들 스스로의 소셜 미디어 계정을 갖고 있는지를] 물었습니다. 그래서 나는 [그것은 17 퍼센트이다] (라고) 짐작했습니다.

[본문] [38] Which was… the correct answer!
[직역] 그런데 그것은 맞는 답변이었습니다

[본문] [39] What I still don't understand is how they get their paws on the keypad!
[직역] [내가 여전히 이해하지 못하는 것은] [어떻게 그것들이 그들의 발로 키패드 위에서 시작하는지](입니다).

[본문] [40] Anyway, let's recap the vocabulary we've learned in this programme about the love the British have for their pets - animals you keep in your home as a companion and treat kindly.
Anyway, let's recap the vocabulary we've learned in this programme about the love {which/that} the British have for their pets - animals {which/that} you keep in your home as a companion and treat kindly.
[직역] 어쨌든 [영국 사람들이 그들의 애완동물에 대해 갖고 있는] 사랑에 관한 이 프로그램에서 우리가 배운 어휘를 간추려 봅시다. (즉, pets는) [당신이 당신의 집 안에 동반자로 머물게 하고 그리고 친절하게 대하는] 동물(입니다).

[본문] [41] A cat person is someone who likes or prefers cats, unlike a dog person, who prefers dogs.
[직역] 'cat person'은 〈[개를 먼저 좋아하는] 'dog person'과는 달리〉 [고양이를 좋아하거나 먼저 고르는] 누군가입니다.

[본문] [42] Living standards, or standard of living, refers to the level of material comfort in which people live.
[직역] 'living standards' 또는 'standard of living'은 [사람들이 살고 있는] 물질적 풍요의 수준을 나타냅니다.

 

 

 


[본문] [43] Your disposable income is the money left over to spend on things you want after paying taxes and your living expenses.
[직역] 당신의 'disposable income'은 〈세금과 당신의 생활비를 내고 난 뒤에〉 [당신이 원하는] 물품에 돈을 쓸 수 있게 남은 돈입니다.

[본문] [44] Loyalty means having strong and unchanging support for your friends.
[직역] Loyalty는 〈당신 친구들에게 강하고 늘 변치 않는 지지를 갖는 것을〉 의미합니다.

[본문] [45] And finally, if something fits the bill, it's suitable to serve a particular purpose.
[직역] 그리고 마지막으로 만약 무언가가 'fit the bill'하다면, 그것은 특정한 목적에 도움이 되기에 적합합니다.

[본문] [46] Once again our six minutes are up!
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다

[본문] [47] Join us again soon for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
[직역] 보다 더 최신의 주제와 도움이 되는 어휘들을 위해 여기 6분 영어에서 우리에게 바로 합류하십시오.

[본문] [48] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕

[본문] [49] Why do we keep, and love, pets?
[직역] 왜 우리는 애완동물을 갖고 사랑합니까?

[본문] [50] Neil and Georgie discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 닐과 조지가 이것을 토론합니다. 그리고 당신에게 몇몇 도움이 되는 낱말들을 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2611을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2612
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2613
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2611

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

T2024-01-04_pets_03_독해.pdf
0.18MB

 

Our love of pets 6 Minute English, BBC Learning English 강좌 [영어숙어 및 구동사]

BBC 6 Minute English의 금주 주제인 Our love of pets은 개략적으로 다음의 개요를 갖고 있습니다. 우리는 왜 애완동물을 키우고 사랑하는가? Neil과 Georgie는 이에 대해 토론하고 유용한 어휘를 가르칩니다

softca.tistory.com

 

300x250