본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Are you unhappy at work? - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

 

 

BBC Learing English 6 Minute English 독해/해석(softca.tistory.com)

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Are you unhappy at work?' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다

[본문] [05] Beth, have you ever had a horrible boss, not been paid enough, or simply got tired of doing the same old boring job?
[직역] 베스 당신은 예전에 지긋지긋한 상사와 일하거나, 약속한 만큼을 지불받지 못했거나 아니면 단순히 똑같고, 낡고 지루한 일을 하는 것 때문에 지루함을 느낀 적이 있습니까?

[본문] [06] I love presenting Six Minute English - of course, but some of my previous jobs have been pretty awful, Neil.
[직역] 닐, 물론 나는 6분 영어를 발표하는 것을 대단히 좋아합니다. 그러나 몇몇의 나의 이전의 직장은 꽤 끔찍했던 적이 있었습니다.

[본문] [07] When I waitressed in cafes I was on my feet ten hours a day - it was exhausting!
[직역] 내가 웨이트리스로 카페에서 일했을 때에, 나는 하루에 10시간 (동안) 일어서 있었습니다. (즉,) 그것은 기진맥진하게 만드는 것이었습니다.

[본문] [08] Most people have had bad work experiences at one time or another - maybe a job that was boring, badly paid, or just working too much and getting burned out - lacking energy or enthusiasm because of working too hard.
[직역] 대부분의 사람들은 나쁜 직장 경험을 한두 번 이상 해 본 적이 있습니다. (즉, 그것은) 어쩌면 [지루하거나 급여 지급이 좋지 않거나 또는 단지 너무 많이 일하고 에너지를 소진하게 하는] 일(입니다). (그리고 burn out란) 너무 힘들게 일하는 것 때문에 에너지나 열정이 부족한 것(입니다).

[본문] [09] But does work have to be like this?
[직역] 그러나 일이 이와 같이 되어야 만합니까?

[본문] [10] Since most of our waking day is spent at work, how can we make sure our job doesn't make us unhappy?
Since most of our waking day is spent at work, how can we make sure {that} our job doesn't make us unhappy?
[직역] 우리의 깨어 있는 날의 대부분이 일터에서 쓰이기 때문에, 어떻게 우리는 [우리의 일이 우리를 불행하게 만들지 않는다] (라는 것을) 반드시 하도록 할 수 있습니까?

 

 



[본문] [11] That's what we'll be discussing in this programme, and, as usual, will be learning some useful new vocabulary as well.
[직역] 그것이 이 프로그램에서 우리가 논의를 하는 중일 것입니다. 그리고 마찬가지로 늘 그렇듯이 몇몇 유용한 새 어휘를 배우게 될 것입니다.

[본문] [12] Sounds good, Beth, but first I have a question for you.
[직역] 베스, 그거 좋은 생각입니다. 그러나 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [13] The worst job I ever had was the summer I spent working as a portable toilet cleaner at music festivals, but according to a recent survey by Forbes magazine, what was voted the worst job in the UK?
The worst job {which/that} I ever had was the summer I spent working as a portable toilet cleaner at music festivals, but according to a recent survey by Forbes magazine, what was voted the worst job in the UK?
[직역] [내가 지금까지 해 온] 가장 나빴던 일은 [내가 음악 축제에서 이동용 화장실(의) 청소부로서 일하면서 지냈던] 여름이었습니다. 그러나 포브즈 잡지에 (의한) 최근의 조사에 의하면, 무엇이 영국에서 가장 좋지 않는 일로 투표되었습니까?

[본문] [14] Was it:
[직역] 이것이었습니다.

[본문] [15] a) a call centre worker b) a bartender or, c) a traffic warden?
[직역] ⒜ 콜 센터 직원 ⒝ 바텐더 또는, ⒞ 교통 감시원.

[본문] [16] I think the answer might be a call centre worker.
[직역] 나는 [답은 콜 센터 노동자일지도 모른다] (라고) 생각합니다.

[본문] [17] OK, Beth, I'll reveal the answer later in the programme.
[직역] 오케이 베스 나는 나중에 맞는 답을 이 프로그램에서 밝히겠습니다.

[본문] [18] Now, it's interesting that survey was carried out in the UK, because being unhappy at work could be related to the British working culture which emphasizes working at a fast pace.
[직역] 지금, [영국에서 조사가 수행된다] (라는 것은) 흥미롭습니다. (왜냐하면) 일터에서 불행하게 되는 것은 [빠른 속도로 일하는 것을 강조하는] 영국의 일하는 문화와 관련 있을 수 있기 때문입니다.

[본문] [19] Here's Damian Grimshaw, a Professor of Employment Studies at King's College, London, speaking with BBC Radio 4 programme, Analysis:
[직역] 여기에 비비씨 라디오 4 프로그램의 'Analysis'와 함께 이야기하면서, 런던 킹스 칼리지의 고용연구 학과의 교수인 Damian Grimshaw가 있습니다.

[본문] [20] Really it's all about pace, cost efficiencies, meeting targets, deadlines… so this is why when people do surveys of what we call 'work intensity', so how hard you work, are you driven on pace - , is there a supervisor breathing down your neck - , we score really badly compared to European countries.
Really it's all about pace, cost efficiencies, meeting targets, deadlines… so this is why when people do surveys of what we call 'work intensity', so how hard you work, are you driven on pace? , is there a supervisor breathing down your neck? , we score really badly compared to European countries.
[직역] ⑴실제로 그것은 모두 속도, 비용 효율성, 면담 목표, 마감일 따위에 관한 것입니다. ⑵이것이 [사람들이 [우리가 '작업 강도'라고 부르는 것]에 대한 설문 조사를 할 때와 이유]입니다. ⑶그래서 당신은 얼마나 열심히 일을 하는가! ⑷당신은 업무 속도로 재촉받습니까? ⑸감독관이 당신의 바로 코앞에서 지켜보고 있습니까? ⑹우리는 유럽 국가들과 비교하여 정말로 심하게 평가되고 있습니다.

[본문] [21] Compared to some European countries, British workers have to meet more targets and deadlines - a time or date by which a particular job must be finished.
[직역] 몇몇의 유럽인 국가와 비교하여 영국의 노동자들은 보다 더 많은 목표와 마감 시간을 마주해야만 합니다. (즉, deadlines이란) [그것에 의해 특정한 일이 끝내야만 하는] 시간이나 (또는) 기일(입니다).

[본문] [22] The pressure to work quickly means you might have your boss breathing down your neck, an idiom meaning that someone is watching you very closely and checking everything you do… Not a nice feeling to have at work!
The pressure to work quickly means {that} you might have your boss breathing down your neck, an idiom meaning that someone is watching you very closely and checking everything you do… Not a nice feeling to have at work!
[직역] 빨리 일하라는 압박은 [당신에게 아마도 'breathe down your neck'하고 있는 당신의 상사가 있을지도 모른다] (라는) 의미입니다. (즉, breathe down your neck는) [[누군가가 당신을 매우 가까이에서 지켜보면서 [당신이 하는] 모든 것을 살피고 있다] (라는) 의미인] 관용구(입니다). 일터에서 갖게 되는 상쾌한 느낌은 (결코) 아닙니다!

[본문] [23] That's right.
[직역] 맞습니다

[본문] [24] A good job is about more than pay and conditions, it's one that uses your talents, and gives you some choice over how and when you work.
[직역] 괜찮은 일은 급료와 조건 보다 더한 것에 관합니다. 그것은 [당신의 재능을 쓰고 당신에게 [당신이 일하는] 방법과 시기에 관련된 몇몇 선택 사항을 주는] 어느 것입니다.

 

 



[본문] [25] In 2022, Britain's biggest employer, the National Health Service or NHS, lost more than 15,000 nurses, many quitting because of the long and inflexible working hours.
[직역] 2022년에 영국 가장 거대한 고용주인 'National Health Service(국민 건강 보험) 또는 NHS는 [길고 융통성 없는 근무 시간 때문에 많이 그만두는] 15 000명 보다 많은 간호사를 잃었습니다.

[본문] [26] Another sector with long working hours is the construction industry.
[직역] 긴 근무 시간을 가진 또 하나(의) 부문은 건설업입니다.

[본문] [27] Low paid, dirty and physically demanding, construction workers also risk high levels of work-related injury.
[직역] 낮은 보수를 받고 더럽고 (그리고) 신체적인 힘을 요구하는 건설 노동자 또한 높은 수준의 일과 관련된 부상에 위태롭습니다.

[본문] [28] Here, Emma Stewart, co-founder of social business, TimeWise, tells BBC Radio 4 programme, Analysis, about her trial project to help builders enjoy their jobs more:
[직역] 여기에, 사회사업인 TimeWise의 공동 창설자인 Emma Stewart가 BBC 라디오 4 프로그램 'Analysis'에 건축업자들이 그들의 일을 보다 더 즐겁게 하도록 돕는 그녀의 시험적인 프로젝트에 관하여 알립니다.

[본문] [29] In the work that we've done within the construction industry, we have trialled what we would call an 'output-based' way of working, which means we shift away from this sense of presenteeism, this sense of: you are paid by the day, you are on site from seven in the morning until the last person leaves, maybe seven in the evening… to a 'task-based' way of working, which means: you are going to do five tasks over the course of this day.
[직역] ⑴ 건설업 안에서 우리가 해 오고 있는 일에서, 우리는 [우리가 ‘산출에 바탕을 둔’ 일의 방식이라고 부를 수도 있는] 것을 시도해 오고 있습니다. ⑵ 그런데 그것은 [우리가 잘 보이려는 프리젠티즘에서 벗어나, 일에 바탕을 둔’ 일하는 방식으로 이동한다] 라는 것을 뜻합니다. 이것(프리젠티즘)이란 말의 맛은 당신에게는 그날그날(의 일당이) 지급됩니다. (그리고) 당신은 아침 7시에서부터 다른 사람이 모두 갈 때까지 일터에 있습니다. 아마도 저년 7시쯤(이 되겠지요.) 그리고 그것(‘일에 바탕을 둔’ 일하는 방식)은 [당신은 이날의 과정에 걸쳐 다섯개의 태스크를 할 것이다] 라는 것을 뜻합니다.

[본문] [30] When you've done those tasks, and you've done them well, you can go home, but we will still pay you the same amount for the day.
[직역] 당신이 그들 일을 (모두) 마쳤고 당신이 그것들을 잘 해 놓았다면, 당신은 집에 갈 수 있습니다. 그래도 우리는 여전히 당신에게 그날에 대한 꼭 같은 돈머리(=금액)를 지불할 것입니다.

[본문] [31] They were able to deliver the projects that we worked on with them on time, on budget, but critically the feedback from workers was that work-life balance scores doubled, and they were able to reduce the amount of overtime that they did - it's a win-win.
[직역] 그들은 [우리가 정한 시간에 (정한) 예산 위에서 그들과 함께 공을 들였던] 프로젝트에 결과를 내놓을 수 있었습니다. 그런데 다행스럽게도 노동자로부터 온 피드백은 [일과 삶의 균형 점수가 두 배가 되었다] 라는 것입니다. 그리고 그들을 [그들이 했던] 초과 근무의 돈머릿수(=총액)를 줄일 수 있었습니다? (즉,) 그것은 윈-윈입니다.

[본문] [32] Emma describes the current working patterns using the word, presenteeism - staying at work longer than usual, or going to work when you're ill, to show that you work hard.
[직역] Emma는 'presenteeism'이란 낱말을 써서 현재의 작업 패턴을 말합니다. (즉, presenteeism은) 머무르는 것이나 일터에서 더 오래 여느 때 보다 (또는) [당신이 열심히 일한다] (라는 것을) 보여주기 위해, 당신이 아플 때에(도) 일하러 가는 것(입니다).

[본문] [33] But this isn't an effective way to work.
[직역] 그러나 이것은 일하는 효과적인 방법이 아닙니다.

[본문] [34] Emma thinks a task-based approach is better, both at getting the job done, and for improving work-life balance - the amount of time you spend at work, compared with the amount of time you spend relaxing with your family, and doing things you enjoy.
[직역] Emma는 [일에 바탕을 두는 접근법이 [일이 되어 가는 것에서]와 [일과 삶의 균형이 개선되는 것에 대해서] 둘 다에서 더 낫다] (라고) 생각합니다. (즉, work-life balance는) [당신의 가족과 함께 휴식을 갖는 것과 [당신이 즐기는] 것을 하면서 당신이 쓰는] 시간의 총액과 비교하여 [당신이 일을 하면서 쓰는] 시간의 총액(입니다).

[본문] [35] In other words, flexible working is a win-win - a situation that's good for everyone involved.
[직역] 달리 말하면 유연하게 일하는 것은 윈-윈입니다 (즉,) [그것은 포함된 모든 사람에게 좋은] 것입니다.

[본문] [36] Maybe more flexible working would help some of the jobs I mentioned earlier in my question, Beth - according to a recent Forbes magazine survey, what was voted the worst job in the UK?
[직역] 베스, 어쩌면 좀더 유연하게 일하는 것은 [내가 앞서 나의 질문에서 언급했던] 몇몇의 일들을 도울 것입니다. 최근의 포브즈 잡지 조사에 의하면, 무엇이 영국에서 가장 좋지 않은 일자리로 투표가 되었습니까?

[본문] [37] I guessed it was a job I've done myself - working in a call centre.
I guessed it was a job {which/that} I've done myself - working in a call centre.
[직역] 나는 [그것이 [내가 나 스스로 했던] 벌잇자리(=직업)이다] (라고) 짐작했습니다. (즉, 그것은) 콜 센터에서 일하는 것(입니다).

[본문] [38] And that was… the correct answer, although I think my summer job cleaning toilets was even worse!
And that was… the correct answer, although I think {that} my summer job cleaning toilets was even worse!
[직역] 그리고, 비록 내가 [나의 여름 일자리 즉, 화장실을 청소하는 것은 심지어 더 안 좋다] (라고) 생각이긴 하지만, 그것은 맞는 대답입니다.

 

 



[본문] [39] Right, let's recap the vocabulary we've learned from this programme starting with burnout - lack of energy or enthusiasm because of working too hard.
[직역] 알았어요, 'burnout'로 시작하면서 이 프로그램에서 우리가 배운 어휘를 간추려 봅시다 (즉, 그것은) 너무 힘들게 일하는 것 때문에 에너지나 열정의 부족(입니다).

[본문] [40] A deadline is the time by which a particular job must be done.
[직역] 'deadline'은 [그것에 의해 특정한 일이 반드시 되어야 한다] (라는) 시간입니다.

[본문] [41] If someone is breathing down your neck, they're watching you very closely and checking everything you do.
If someone is breathing down your neck, they're watching {that} you very closely and checking everything you do.
[직역] 만약 누군가가 'breathe down your neck'하면, 그들은 당신을 매우 아주 근접하여 살펴보고 그리고 [당신이 하는] 모든 것을 살피는 중입니다.

[본문] [42] Presenteeism means staying at work longer than usual to show your employer that you work hard and are important to them.
[직역] 'Presenteeism'은 당신의 고용주에게 [당신이 열심히 일하고 그들에게 중요하다] (라는 것을) 보여주기 위해 일터에서 평소보다 더 오래 머무는 것이라는 뜻입니다.

[본문] [43] Work-life balance is the amount of time spend doing your job, compared with the amount of time you spend doing things you enjoy.
[직역] 'Work-life balance '은 당신이 [당신이 즐기는] 것을 하기 위해 쓴 시간의 총액과 비교하여 당신이 일하는 것에 써버린 총 시간입니다.

[본문] [44] And finally, a win-win is a situation or result that is good for everyone.
[직역] 그리고 마지막으로 'win-win'은 [모든 사람에게 잘 된] 상황 또는 결과입니다.

[본문] [45] Once again our six minutes are up.
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다

[본문] [46] Join us again next time, but for now - get back to work!
[직역] 다음에도 우리에게 오십시오. 그러나 우선은 일하러 돌아갑시다.

[본문] [47] Goodbye!
[직역] 안녕히 가세요

[본문] [48] We spend so much of our day working - how can we ensure our job doesn't make us miserable?
[직역] 우리는 아주 많은 우리의 하루를 일하면서 보냅니다. (즉,) 어떻게 우리가 [우리의 일이 우리를 비참하게 만들지 않는다] (라는 것을) 확신할 수 있습니까?

[본문] [49] It takes more than just money and conditions.
[직역] 그것은 단지 돈과 조건 보다 많이 가져 갑니다.

[본문] [50] Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 닐과 베스가 이것을 상의합니다. 그리고 당신에게 몇몇 유용한 어휘를. 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2445을 클릭하세요.

[Blog Home]


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2446
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2447
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2445

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250