본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Are opinion polls accurate? - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Are opinion polls accurate?' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요).

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 영국BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [04] And I'm Sam.
[직역] 그리고 나는 샘입니다.

[본문] [05] Predicting the future is not easy but that's exactly the job of opinion pollsters - researchers who ask people questions to discover what they think about certain topics.
[직역] 미래를 예측하는 것은 쉽지 않습니다. 그러나 그것은 정확히 여론 조사 요원의 일입니다. (즉, opinion pollsters는) [그들이 어떤 주제에 관하여 무엇을 생각하는 지를] 알아 내기 위해 설문을 사람들에게 묻는 연구원 (입니다).

[본문] [06] Often their aim is predicting which political party will win in election by asking members of the public how they intend to vote.
[직역] 흔히 그들의 목적은 [대중들의 구성원들에게 [어떻게 그들이 투표하는 것을 의도하는 지를] 묻는 것에 의하여 어느 (정치적인) 정당이 선거에서 이길 것인지를] 예측하는 것입니다.

[본문] [07] But predicting the future is never one hundred percent accurate, and opinion polls don't always get it right.
[직역] 그러나 미래를 예측하는 것은 결코 100 퍼센트 정확하지는 않습니다. 그리고 여론 조사가 항상 정확하지는 않습니다.

[본문] [08] In 2016, few pollsters predicted a victory for Donald Trump over Hillary Clinton in the US presidential election.
[직역] 2016년에 소수의 여론 조사 요원들 만이 미국 대통령의 선거에서 힐러리 클린턴을 넘어 도날드 트럼프의 승리를 예측하였습니다.

 

 


[본문] [09] And in the 2020 US elections, most polls predicted Trump would lose to Joe Biden by a much larger amount than he actually did.
[직역] 그리고 2020년 미국 선거에서 대부분의 여론 조사는 [트럼프가 죠 바이든에게 [그가 실제로 했던 것보다] 훨씬 큰 규모로 질 것이다] 라고 예측하였습니다.

[본문] [10] These mistakes, sometimes called misfires - when things do not work in the way intended - have damaged the reputation of opinion pollsters.
[직역] 때때로 불발이라고 불리는 이러한 실수는, 무언 가가 의도했던 방식대로 작동되지 않을 때, 여론 조사 요원들의 평판을 훼손하기도 합니다.

[본문] [11] In this programme we'll be taking a look into the opinion polling industry and, of course, learning some useful new vocabulary as well.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 여론조사산업을 살펴보고, 마찬가지로, 물론, 몇몇 도움이 되는 새로운 어휘를 배우고 있을 것입니다.

[본문] [12] But first I have a question for you, Sam, and it's about another time when the opinion polls got it wrong.
[직역] 그러나 우선 나는 당신에게 질문이 있습니다 샘 그리고 그것은 [여론 조사가 틀렸던] 어떤 다른 기록에 관한 것입니다.

[본문] [13] Few pollsters predicted that Britain would vote to leave the European Union in the 2016 Brexit referendum which, in the end, it did.
[직역] 소수의 여론 조사 요원들 만이 [2016년 브렉시트 국민 투표에서 영국이 유럽 연합을 떠나는 것에 투표할 것이다] 라고 예측하였습니다. 그리고 결국 그것은 해냈습니다.

[본문] [14] But what was the final split between those who voted to leave and those who wanted to remain?
[직역] 그런데, [떠나는 것에 투표했던] 사람들과 [남아 있는 것을 원했던] 사람들 사이에 최종적인 분할은 무엇이었습니까?

[본문] [15] Was it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [16] a) 51 leave to 49 remain b) 52 leave to 48 remain?
[직역] ⒜ 51 탈퇴 대 49 자료 ⒝ 52 탈퇴 대 48 잔류?

[본문] [17] c) 52 remain to 48 leave?
[직역] ⒞ 52 잔류 대 48 탈퇴?

[본문] [18] I think it was b) 52 percent voted to leave and 48 percent to remain.
[직역] 나는 [그것은 ⒝ 52 퍼센트가 떠나는 것에 48 퍼센트가 남아 있는 것에 투표하였다고] 생각합니다.

[본문] [19] OK, Sam, I'll reveal the answer at the end of the programme.
[직역] 오케이 샘, 나는 이 프로그램의 말미에 답을 밝히겠습니다.

[본문] [20] One of the biggest polling companies was founded by George Gallup.
[직역] 가장 큰 여론 조사 회사 중의 하나가 죠지 갤럽에 의해 설립되었습니다.

[본문] [21] Born in 1901 on a farm in Iowa, Gallup was a student of journalism.
{being} Born in 1901 on a farm in Iowa, Gallup was a student of journalism.
[직역] 1901년에 아이오와에 있는 농장에서 태어난 갤럽은 신문방송학과 학생이였습니다.

[본문] [22] He wanted to know people's opinion on a range of subjects and came up with a simple idea - why not try asking them?
[직역] 그는 다양한 주제에 대한 사람들의 견해를 알기를 원하였습니다. 그리고 단순한 발상을 생각해냈습니다. 그들에게 묻는 것을 시도해 보면 어떨까?

[본문] [23] Here's G Elliot Morris, a data journalist for 'The Economist', explaining more to BBC World Service programme, More or Less…
[직역] 여기에 '경제학자'에 관한 정보 저널리스트인 G Elliot Morris가 있습니다. (그리고 그는) 좀더 비비씨-월드서비스프로그램인 'More or Less'에 설명합니다.

[본문] [24] And he publishes his dissertation on this - how to measure what people want, basically.
[직역] 그리고 그는 이것 즉, [사람들이 근본적으로 원하는 것을] 측정하는 방법에 관한 그의 논문을 출판했습니다.

[본문] [25] And he gets hired by a much bigger advertising agency in New York called Young and Rubicam.
[직역] 그리고 그는 New York에서 'Young and Rubicam'이라고 불리는 매우 큰 광고 대행사에 고용되었습니다.

[본문] [26] And they basically give him a blank cheque to do their research, to figure out how to call people, how to talk to them, to figure out if they remember or liked a certain product.
[직역] 그리고 그들은 사람들을 부르는 방법, 그들에게 말을 거는 방법을 알아내기 위해, [그들이 (어떤) 특정 제품을 기억하거나 선호하는 지를] 알아내기 위하여 그들의 연구를 하도록 백지 수표(=무제한의 자유재량권)를 기본으로 그에게 주었습니다.

 


[본문] [27] Basically to figure out early methodologies in advertising.
[직역] 기본적으로는 광고하는 것의 초기의 방법론을 알아내는 것.

[본문] [28] And then by 1931 or so, he's wondering: well, if it works for toothpaste, why not politics?
[직역] 그리고 그런 다음에 1931년 정도에 이르러 그는 당연히 [그것이 치약에 작동된다면, 왜 정치는 안 되겠는가] 라는 것에 궁금하게 되었습니다.

[본문] [29] George Gallup tried to figure out what customers wanted to buy.
[직역] 죠지 갤럽은 [고객들이 무엇을 사기를 원하는 지를] 알아 내려고 노력하였습니다.

[본문] [30] If you figure something out, you finally understand it or find a solution to a problem after thinking about it a lot.
[직역] 만약 당신이 무언가를 'figure out' 한다면, 당신은 결국 그것을 이해합니다. 또는 그것에 관해 많이 생각한 후에 문제에 대하여 해법을 찾습니다.

[본문] [31] Later he was hired by a New York advertising agency to find out people's opinion of consumer products like toothpaste and soft drinks.
[직역] 나중에 그는 New York의 치약과 소프트 음료와 같은 소비재의 사람들의 의견을 알아내기 위하여 광고 대행사에 채용 됩니다.

[본문] [32] George was given a blank cheque - an unlimited amount of money and freedom to do his job.
[직역] 죠지는 백지 수표가 주어졌습니다. (즉, blank cheque란) 무제한의 금전의 규모와 그의 일을 하는 자유 (입니다).

[본문] [33] At this time, polling was focused on consumer preferences, not politics.
[직역] 이때까지 여론 조사를 하는 것은 정치가 아니라 소비자 선호도에 초점을 맞추었습니다.

[본문] [34] But asking people about their political views is a lot more complicated than asking them about toothpaste.
[직역] 그러나 사람들에게 그들의 정치적인 견해를 묻는 것은 [그들에게 치약에 관하여 묻는 것보다] 훨씬 더 복잡하였습니다.

[본문] [35] Making accurate election predictions depends on polling a sample group of people who accurately represent the population as a whole.
[직역] 정확한 선거 예측을 하는 것은 [전체로서 주민을 정확히 대표하는] 사람들의 표본 그룹을 여론 조사하는 것에 달려 있습니다.

[본문] [36] One of the reasons for pollsters failure to predict Trump's election in 2016 is that they didn't ask enough white, non-college educated voters.
[직역] 2016년에 트럼프의 선거를 예측한 여론 조사 요원(의) 실패에 대한 이유 중의 하나는 [그들이 대학에 가지 않은 백인(의) 투표자들에게 충분하게 묻지 않았다는 것] 입니다.

[본문] [37] So, polling is a very complex process, one which is never totally reliable according to G Elliot Morris , speaking again here to BBC World Service's, More or Less…
[직역] 그래서 다시 여기, 비비씨-월드서비스의 'More or Less'에서 이야기하고 있듯이. 여론 조사를 하는 것은 [G Elliot 모리스에 의하면 완전히 신뢰할 수 있는 것이 결코 아닌] 어떤 것인 (어떤) 매우 복잡한 과정입니다.

[본문] [38] If people were understanding this process, that's generating all the polls, then they would understand polls as less precise tools - tools that definitely can't offer the laser-like predictive accuracy we've come to expect from them, then the difference between polling's expectations and performance wouldn't be so stark.
[직역] 만약 사람들이 [모든 여론조사를 생성하는 것인] 이러한 과정을 이해한다면, 그러면, 그들은 여론조사를 덜 부정확한 수단 즉, [[우리가 그러한 것 등으로부터 예상해 왔던] 레이저 같은 예언적인 정확성을 분명하게 제공할 수 없는] 수단으로 이해할 수도 있습니다. (또한) 그러면, 여론조사의 예상과 결과 사이의 차이는 그렇게 극명하지 않을 수도 있습니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [39] Opinion polls can estimate the outcome of an election but they can't give us laser-like accuracy.
[직역] 여론 조사는 선거의 결과를 추정할 수 있습니다. 그러나 그들은 우리에게 정확도를 줄 수 없습니다.

[본문] [40] If you describe something as laser-like you mean it is very accurate and focused, like a laser.
If you describe something as laser-like you mean {that} it is very accurate and focused, like a laser.
[직역] 만약 당신이 무언가를 'laser-like'라고 서술한다면, 당신은 [그것이 레이저와 같이 매우 정확하고 집중되었다는 것을] 뜻합니다.

[본문] [41] If people understand how hard it is to predict the future, they might be more realistic about how accurate opinion polls can be.
[직역] 만약 사람들이 [미래를 예측하는 것이 얼마나 힘든 것인지를] 이해한다면, 그들은 [어떻게 정확한 여론 조사가 되어질 수 있는지]에 관하여 보다 더 현실적일 수도 있습니다.

[본문] [42] Then, differences between a prediction and the final result wouldn't be so stark - obvious and easily visible, or harsh.
[직역] 게다가 예측과 최종적인 결실 사이에 차이가 그렇게 'stark'이지 않을 수도 있습니다. (즉, stark은) 명백하고 쉽게 보이거나 (또는) 냉혹합니다.

[본문] [43] Predicting the future is difficult, otherwise everyone would be a lottery winner by now!
[직역] 미래를 예측하는 것은 어렵습니다. 그렇지 않았다면, 지금까지, 모든 사람이 복권 당첨자가 될 수가 있습니다.

[본문] [44] Maybe it's not opinion polls that are broken but our desire to know the future that's the problem.
[직역] 아마도 [무너진 것은] 여론 조사가 아니라, [문제가 되는(있는)] 미래를 알고 싶은 우리의 욕망입니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

 


[본문] [45] OK, it's time to reveal the answer to my question about the Brexit referendum.
[직역] 오케이 Brexit 국민 투표에 관한 나의 질문에 대한 대답을 밝히는 시간입니다.

[본문] [46] I said the final result was 52 percent for leave and 48 percent for remain.
I said {that} the final result was 52 percent for leave and 48 percent for remain.
[직역] 나는 [최종적인 결과는 52 퍼센트 탈퇴와 48 퍼센트 잔류였다고] 말하였습니다.

[본문] [47] Which was… the correct answer!
[직역] 그런데 그것은 맞는 답변이었습니다.

[본문] [48] and another example of an opinion poll misfire - a situation where something does not work as intended.
[직역] 그리고 여론 조사의 또 하나의 사례는 misfire(불발) (입니다) (즉,) [무언가 의도한대로 작동되지 않는] 상황 (입니다).

[본문] [49] OK, let's recap the rest of the vocabulary from this programme about opinion pollsters - people who conduct polls asking the public their opinion on particular subjects, especially politics.
[직역] 오케이 여론 조사 요원에 관한 이 프로그램에 나온 나머지 어휘들을 간추려 봅시다. (즉, pollsters는) 특정한 주제. 특히 정치에 관해 사람들에게 그들의 의견을 묻는 여론 조사를 수행하는 사람들 (입니다).

[본문] [50] If you figure something out, you finally understand it, or find the solution to a problem after thinking long and hard about it.
[직역] 만약 당신이 무언가를 'figure out' 한다면, 당신은 최종적으로 그것을 이해하거나 그것에 관해 오랫동안 열심히 생각한 후에 문제에 대한 해법을 발견합니다.

[본문] [51] If someone gives you a blank cheque, you have unlimited money and freedom to complete a task.
[직역] 만약 누군가가 당신에게 (어떤) 백지 수표를 준다면, 당신은 (어떤) 일을 완료하기 위한 무제한의 돈과 재량권을 가.

[본문] [52] When you describe something as laser-like you mean that it's very accurate and precise.
[직역] 언제 당신이 무언가를 레이저 같다고 말한다면, 당신은 [그것이 매우 정확하고 정교하다는 것을] 뜻합니다.

[본문] [53] And finally, the adjective stark has several meanings including obvious, harsh and plain.
[직역] 그리고 마지막으로 형용사 'stark'는 '명백하고 혹독하며 그리고 분명하다'를 포함하여 여러 의미를 가집니다.

[본문] [54] Once again, our six minutes are up.
[직역] 한 번 더 우리의 6분영어가 끝났습니다.

[본문] [55] Bye for now!
[직역] 안녕 이제.

[본문] [56] Predicting the future is not easy but that's exactly the job of opinion pollsters - researchers who ask people questions to discover what they think about certain topics.
[직역] 미래를 예측하는 것은 쉽지 않습니다. 그러나 그것은 정확히 여론 조사 요원들의 일입니다. (즉, 그들은) [어떤 주제에 관해 그들이 생각하는 것을] 발견하기 위해 사람들에게 질문을 묻는 연구원 (입니다).

[본문] [57] Neil and Sam look at the inventor the opinion poll and discuss if they always give the right results, and they teach you some related vocabulary as well.
[직역] 닐과 샘이 여론 조사의 창시자를 살펴봅니다. 그리고 그들이 항상 정확한 결과를 주는지를 논의합니다. 그리고 그들은 마찬가지로 당신에게 몇몇 관련된 어휘를 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2018을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2019
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2020
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2018

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250