본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Qatar's World Cup Workers - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Qatar's World Cup Workers' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요).

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베스입니다.

[본문] [05] Every four years the best players in the world gather for one month in the summer to take part in the biggest event in football - the World Cup.
[직역] 매 4년 마다 세계에 있는 최고의 선수들이 축구의 가장 큰 이벤트인 월드컵에 참석하기 위해 여름에 한 달 동안 모입니다.

[본문] [06] But this year, for the first time ever, the competition is taking place in winter.
[직역] 그러나 금년에 사상 처음으로 경기는 겨울에 개최될 것입니다.

[본문] [07] Why?
[직역] 왜죠?

[본문] [08] Because the 2022 World Cup is happening in Qatar.
[직역] 왜냐하면 2022년 월드컵이 카타르에서 개최될 것이기 때문입니다.

[본문] [09] Over a million fans from all over the world are expected to visit Qatar for the World Cup which starts on the 20th of November.
[직역] 전 세계로부터 100만이 넘는 팬들이 [11월 20일에 시작할 예정인] 월드컵을 위해 카타르를 방문할 것으로 예상됩니다.

[본문] [10] Because temperatures in Qatar exceed 45 degrees in the summer, the competition was moved to the winter.
[직역] 여름철에는 카타르의 기온이 45도를 넘기 때문에 대회가 겨울로 바뀌었습니다.

[본문] [11] But the decision to hold the World Cup in the tiny, oil-rich Gulf state has been controversial.
[직역] 그러나 아주 작고 석유 자원이 풍부한 페르시아 만 연안국에서 월드컵을 유치한 결정은 논란이 많이 되어 왔습니다.

[본문] [12] One of the richest countries in the world, Qatar has no tradition of playing football and some have criticised the focus on money instead of sport.
[직역] 세계에서 가장 부유한 국가 중의 하나인 카타르는 축구를 하는 전통을 갖고 있지 않습니다. 그래서 몇몇 사람들은 스포츠 대신에 돈에 관하여 초점을 (둔 것을) 비판해 왔습니다.

[본문] [13] And there are other criticisms too - about human rights and the treatment of the migrant construction workers who built the football stadiums, roads, transport systems and hotels without which the World Cup could not happen.
[직역] 그리고 다른 비판도 또한 있습니다. (즉,) [[없이는 월드컵이 개최될 수 없는] 축구 경기장, 도로, 운송 시스템과 호텔 등을 건설하는] 이민 건설 노동자의 인권과 대우에 대한 것 (입니다).

[본문] [14] In this programme we'll be asking: is it right for Qatar to host the World Cup?
[직역] 이 프로그램에서 우리는 질문하고 있는 중일 것입니다. [카타르가 월드컵을 주최하는 것이] 맞습니까?

 

 


[본문] [15] And of course, we'll be learning some new and useful vocabulary as well.
[직역] 그리고 물론 마찬가지로 우리는 몇몇의 새롭고 유용한 어휘를 배우고 있는 중일 것입니다.

[본문] [16] But before that I have a question for you Beth.
[직역] 그러나 베스, 그 전에 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [17] Which country has won the World Cup the most times?
[직역] 어느 나라가 월드컵을 가장 많이 우승한 적이 있습니까?

[본문] [18] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [19] a) Italy b) Brazil or, c) Germany?
[직역] ⒜ 이탈리아 ⒝ 브라질 (또는) ⒞ 독일

[본문] [20] I think it must be Brazil.
[직역] 나는 [그것은 브라질임에 틀림없다고] 생각합니다.

[본문] [21] OK, I'll reveal the answer at the end of the programme.
[직역] 오케이 나는 이 프로그램의 말미에 답을 밝히겠습니다.

[본문] [22] Advertising for the Qatar World Cup shows football fans staying in new hotels and watching matches in air-conditioned stadiums.
[직역] 카타르 월드컵을 광고하는 것은 축구 팬이 새 호텔에서 체류하는 것과 냉난방이 된 경기장에서 경기를 보는 것을 보여 줍니다.

[본문] [23] But hidden behind this, the lives of the migrant workers from Nepal, India and other South Asian countries reveal a very different story.
But {being} hidden behind this, the lives of the migrant workers from Nepal, India and other South Asian countries reveal a very different story.
[직역] 그러나 이것의 이면에 감추어져서, 네팔, 인도 그리고 여타의 남 아시아 국가들 출신의 이주 노동자들의 삶은 아주 다른 이야기를 드러냅니다.

[본문] [24] The population of Qatar is tiny and 95% of the total workforce are foreigners working in extreme heat, housed in poor quality accommodation, and often underpaid.
[직역] 카타르의 인구는 아주 작습니다. 그리고 총 노동자의 95%는 극도의 더위에서 일하고, 열악한 품질의 숙박 시설이 거처로 제공되고 그리고 자주 제대로 보수를 못 받는 외국인입니다.

[본문] [25] Rothna Begum, a researcher for Human Rights Watch, explained their situation to BBC World Service programme, Business Daily:
[직역] 인권감시국의 연구원인 Rothna Begum 그들의 상황을 비비씨-월드서비스프로그램 Business Daily에 설명하였습니다.

[본문] [26] We're still recording and documenting migrant workers facing abuse and exploitation in Qatar.
[직역] 아직도 우리는 카타르에서 이주 노동자들이 직면한 학대와 착취를 기록하고 문서화를 하는 중입니다.

[본문] [27] They include workers reporting having paid exorbitant and illegal recruitment fees to secure work abroad on two-year contracts, and then finding out they're coming on three-month visas, which means that they're not able to make up or recoup the price that they've paid to actually get this job, and may well be sent home in debt on top of everything else.
[직역] 그것들은 노동자들이 [2년 계약에 근거하여 해외에서 일을 보장하기 위한 과도하고 불법적인 채용 수수료를 지불했고, 그리고는 그 다음에 그들이 3개월짜라 비자로 오게 되는 것을 알게 된] (것을) 보고하는 것을 포함합니다. 그리고 그것은 [[그들이 만들거나(돈을 벌거나) [그들이 이 직업을 얻기 위해 실제로 지불했던] 금액을 회복할 수 없었다는 것]과 [그리고 (그들이) 설상가상으로 빚을 지고 집으로 돌려보내질 수도 있다는 것]]을 뜻합니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [28] Migrant workers face exploitation.
[직역] 이주 노동자들은 착취에 직면합니다.

[본문] [29] Exploitation means treating someone unfairly to get some advantage for yourself.
[직역] 착취는 당신 자신의 어떤 이익을 얻기 위해 누군가를 불공평하게 대우하는 것을 의미합니다.

[본문] [30] Many of the World Cup workers were exploited by being paid less than agreed, being paid late, or not being paid at all.
[직역] 다수의 월드컵 노동자들은 합의된 (것 보다) 보다 적게 지급되는 것, 늦게 지급되는 것 또는 전혀 지급되지 않는 것에 의해 착취되었습니다.

[본문] [31] The construction jobs seemed a good opportunity for migrant workers to save money to send home to their families.
[직역] 건설 일자리는 고향으로 그들의 가족에게 보내기 위해 돈을 모으는 이주 노동자들을 위한 좋은 기회로 보였습니다.

[본문] [32] Many paid exorbitant fees - fees which were much bigger than they should be, just to get a job in Qatar.
[직역] 많은 사람들이 과도한 수수료를 지불하였습니다 (즉, 그것은) 단지 카타르에서 직업을 얻기 위해 그들이 (내야할 것) 보다 훨씬 더 많은 수수료 (입니다).

[본문] [33] But despite being given two-year job contracts, some workers were only allowed to stay three months.
[직역] 그러나 2년의 근무 계약이 주어졌음에도 불구하고, 일부 노동자들은 단지 3개월만 머물도록 허락되었습니다.

[본문] [34] Because they couldn't make enough money, many returned home in debt - owing money to someone that they will have to pay back.
[직역] 그들이 충분한 돈을 벌 수 없었기 때문에, 많은 사람들이 빚을 지고 고향으로 돌아갔습니다. (즉, 그것은) [그들이 다시 돌려주어야만 할 것을] 누군가에게 빚지고 있는 것 (입니다).

[본문] [35] What's worse, many have died building the football stadiums, in accidents, or due to overwork and heat stress.
[직역] 한 술 더 떠서, 축구 스타디움을 건설하면서 사고이거나 또는 과로와 더위 스트레스로 인해 다수의 사람들이 죽었습니다.

[본문] [36] So, with all this criticism, added to the billions of dollars Qatar spent preparing for the competition, was it worth it?
[직역] 그래서 이 모든 비판과 함께, [카타르가 대회룰 준비하기 위해 쓴] 수십억 달러에 더하여, 그것은 그만한 가치가 있을까요?

[본문] [37] James Dawsey is an expert on the politics of football in the Middle East.
[직역] James Dawsey는 중동에서 축구의 정치에 관한 전문가입니다.

[본문] [38] Here he explains to BBC World Service's, Business Daily, that for Qatar, hosting the World Cup is more about improving its international reputation than economics:
[직역] 여기에서 그는 비비씨-월드서비스의 Business Daily에 [카타르에게는 월드컵을 주최하는 것이 경제(적 이득) 보다 그것(=카타르)의 국제적인 평판을 개선하는 것에 대해서가 보다 많다고] 설명합니다.

[본문] [39] But this is not about economics for Qatar.
[직역] 그러나 이것은 카타르의 경제에 관한 것이 아닙니다.

[본문] [40] Qatar is a small state.
[직역] 카타르는 작은 국가입니다.

 

 

 


[본문] [41] It is sandwiched between two regional behemoths: Saudi Arabia and Iran.
[직역] 그것은 2개의 지역 패권 국인 사우디아라비아와 이란 사이에 샌드위치처럼 끼워져 있습니다.

[본문] [42] And so its whole policy is geared towards soft power, whether that's sports, whether that's the airport and the airline…
[직역] 그리고 그래서 그것의 전체의 정책은 [그것이 스포츠이든지, 그것이 공항과 항공사이든지] 소프트파워로 연동이 되어 있습니다.

[본문] [43] Qatar may be rich thanks to its oil, but it's not a large country unlike neighbouring Saudi Arabia and Iran, countries which James Dawsey called behemoths - something which is extremely large and powerful.
[직역] 카타르는 그것의 석유 덕분에 부유하게 될 수 있습니다. 그러나 그것은 [제임스 도우시가 거대 조직체('behemoths')라고 묘사한] 국가들인 이웃한 사우디아라비아와 이란과는 달리 큰 국가가 아닙니다 (즉, behemoths는) 극도로, 크고 강한 어떤 것 (입니다).

[본문] [44] Qatar is sandwiched between these larger counties.
[직역] 카타르는 이들 큰 지역 맹주들 사이에 샌드위치처럼 끼워져 있습니다.

[본문] [45] If you're sandwiched between two things you're in a narrow, tight space between them.
[직역] 만약 당신이 두개의 사물 사이에 샌드위치처럼 끼워지게 되면, 당신은 좁고 꽉 조인 공간에서 그것들 사이에 있는 것입니다.

[본문] [46] Because Qatar isn't as powerful as it's bigger neighbours, it uses soft power - the way a country uses its economic and cultural influence to persuade other countries, instead of using military power.
Because Qatar isn't as powerful as it's bigger neighbours, it uses soft power - the way a country uses its economic and cultural influence to persuade other countries, instead of using military power.
[직역] 카타르는 그들 보다 큰 이웃만큼 강력하지 않기 때문에 그들은 소프트파워들 사용합니다. (즉, soft power란) [한 국가가 다른 국가를 설득하기 위하여 군사력을 사용하는 것 대신에 그들의 경제적이고 문화적인 영향력을 사용하는] 방법 (입니다).

[본문] [47] Hosting an important international event like the World Cup is a part of Qatar's soft power strategy to be considered an important country on the world stage.
[직역] 월드컵과 같은 중요한 국제적인 행사를 주최하는 것은 세계의 무대에서 중요한 국가로 간주되고자 하는 카타르(의) 소프트 파워 전략의 일부입니다.

[본문] [48] Whatever the rights and wrongs of the debate, this will be the first Arab nation to host the World Cup, although it's unlikely that the Qatari team will actually win - unlike a more famous footballing nation, Italy, who won the first World Cup they hosted in 1934.
Whatever the rights and wrongs of the debate, this will be the first Arab nation to host the World Cup, although it's unlikely that the Qatari team will actually win - unlike a more famous footballing nation, Italy, who won the first World Cup {which/that} they hosted in 1934.
[직역] 옳은 것과 옳지 않은 것의 토론이 무엇이든지 간에, 비록 [카타르 팀이 실제로 우승할 것] 같지는 않지만, 이는 월드 컵을 개최하는 첫번째 아랍인 국가일 것입니다 (즉, 이것은) [그들이 1934년에 주최했던] 첫번째 월드컵에서 우승했던 보다 많이 유명한 축구의 국가인 이탈리아와는 다릅니다.

[본문] [49] And speaking of World Cup winners, what was the answer to your question, Neil?
[직역] 그리고 월드컵 우승자에 관해서 말한다면, 닐 당신의 질문에 대한 대답은 무엇이었습니까?

[본문] [50] Which country has won the most World Cups?
[직역] 어느 나라가 월드 컵을 가장 많이 우승한 적이 있습니까?

[본문] [51] I guessed it was Brazil…
[직역] 나는 [그것은 브라질이었다고] 짐작하였습니다.

[본문] [52] Which was….
[직역] 그리고 그것은

[본문] [53] the correct answer of course!
[직역] 물론, 맞는 대답입니다.

[본문] [54] With five title wins, Brazil is the most successful World Cup team followed closely by Italy and Germany with four titles each.
[직역] 다섯 번의 우승으로 브라질이 가장 많은 성공적인 월드컵 팀입니다. 근접하여 이탈리아와 독일이 각각 네 번의 우승으로 뒤를 잇고 있습니다.

[본문] [55] OK, let's recap the vocabulary we've learned starting with exploitation - treating someone unfairly in order to benefit yourself.
[직역] 오케이 우리가 배운 어휘를 간추려 봅시다. 그리고 'exploitation'으로 시작해 봅시다 (즉, exploitation은) 스스로의 이익을 위해 누군가를 불공평하게 대우하는 것 (입니다) 당신.

[본문] [56] If the price of something is exorbitant, it's much higher than it should be.
[직역] 만약 어떤 것의 가격이 과도하면('exorbitant') 그것은 [그것이 그래야 할 (가격) 보다] 훨씬 더 비쌉니다.

[본문] [57] A debt is an amount of money that you owe to someone else.
[직역] 부채는 [당신이 다른 사람에게 빚지고 있는] 돈의 총액입니다.

[본문] [58] A behemoth refers to something which is extremely large and powerful.
[직역] 'behemoth'는 [극히 크고 (그리고) 강력한] 무언가를 나타냅니다.

[본문] [59] And if you're sandwiched between two things, you're in a in a tight, narrow space between them.
[직역] 그리고 만약 당신이 두개의 물건 사이에 샌드위치처럼 끼워졌다면, 당신은 꽉 조여 있는 좁은 공간에서 그것들 가운데에 있습니다.

[본문] [60] And finally, soft power describes strategies used by a country to increase its power through economic and cultural influences, instead of fighting wars.
[직역] 그리고 마지막으로 소프트 파워는 그것의 힘을 전쟁을 하는 것 대신에 경제와 문화적 영향력을 증가시키는 국가에 의해 사용된 전략을 설명합니다.

 

 

[본문] [61] Once again, our six minutes are up.
[직역] 한 번 더 우리의 6분영어가 끝났습니다.

[본문] [62] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕.

[본문] [63] In this programme, Neil and Beth talk about why Qatar wanted to host the World Cup and the migrant workforce who helped them prepare for it.
[직역] 이 프로그램에서 닐과 베스는 [카타르가 월드컵을 주최하는 것을 원했던] 이유와 그들이 그것을 위해 준비하는 것을 도운 이주 노동자에 대하여 말합니다.

[본문] [64] You'll also learn some related vocabulary along the way.
[직역] 또한 당신은 진행해 가면서 몇몇의 관련된 어휘를 [배을] 것입니다.

 


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/1955을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1965
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1966
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/1955

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250