본문 바로가기

6 Minute English

6분영어 문장구조 [22-04-21] – 전치사구의 서술용법, 등위절, 복합형용사

728x90

BBC Learning English 6 Minute English 2022-04-21Discoveries of the Deep Sea” 에는 다양한 문법 자료가 소개되어 있습니다.

 

전치사명사구의 보어 용법, 여러 개의 등위절로 구성된 문장, 하이픈을 생략한 복합형용사 등이 들어 있는 문장들을 살펴보겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

1.    전치사명사구의 보어 용법

 

다음 문장에서 전치사명사구가 보어로 쓰이고 있습니다. 전치사명사구는 형용사적 용법이 가능하므로 2형식 문장의 주어 보어로 쓰일 수 있습니다.

 

[9/63] But it's often forgotten that some of the most dramatic photographs taken on the Apollo space mission weren't of the Moon at all - they were of Earth.

 

it that 가주어 구문 that절이 진주어입니다.

that 절 내부의 핵심 문장을 보면 다음과 같습니다.  

 

Some of the most dramatic photographs weren't of the Moon at all.
가장 극적인 사진의 일부는 달에 관한 것이 전혀 아닙니다.

 

주어가 ‘Some of the most dramatic photographs’, 동사가 weren't. 그리고 of 전치사명사구인 ‘of the Moon’이 보어인 2형식 문장입니다. 대시는 앞의 내용을 보완하기 위해 사용되는 문장 부호입니다.

 

take on 인기를 얻다 (유의어 become excited; become popular)

of the moon (=pertaining to moon) 달에 관한

 

다음은 전체 문장을 직역한 것입니다.

 

그러나 아폴로 우주비행에 의해 유명해진 가장 극적인 사진은 / 달에 관한 것이 전혀 아니었습니다. 그것은 지구에 관한 것입니다.

 

 

2.     so, but, so and 등 4개의 등위접속사

 

다음은 인터뷰 문장으로 5개의 등위절이 연결되어 있습니다.

 

[27/63] ⑴Well, the first problem is actually finding them because they cover a very small area ⑵so it's literally like trying to find a needle in a haystack, ⑶but when you do come across them, I mean, the deep ocean is food limited, ⑷so life is quite thin on the ground, ⑸and then suddenly your camera just stumbles into this area where there is just abundant life all over the sea floor and around these vents.

 

첫 문장입니다

 

Well, the first problem is actually finding them because they cover a very small area

첫번째 문제는 실제로 그것들을 찾아내는 것입니다.  왜냐하면 그것들은 매우 적은 지역에 걸쳐 있기 때문입니다.

 

finding은 동명사 찾아내는 것

cover. [타동사] (언급된 지역에) 걸치다

 

 

so it's literally like trying to find a needle in a haystack,

그래서 문자적으로 건초더미에서 바늘을 찾으려고 애쓰는 것과 같습니다.

 

haystack 건초 더미

 

but when you do come across them, I mean, the deep ocean is food limited,

그러나 당신이 그것들을 발견할 때에, 내가 뜻하는 것은 심해에는 먹을 것이 부족하다는 것입니다.

 

come across ~을 우연히 발견하다

 

so life is quite thin on the ground,

그러므로 생명체가 아주 적습니다.

 

thin on the ground 아주 적은

 

and then suddenly your camera just stumbles into this area where there is just abundant life all over the sea floor and around these vents.

그리고 그때 갑자기 당신의 카메라가 단지 [모든 바다 바닥 위와 이들 분화구 둘레에 단지 풍부한 생명체가 있는] 이 지역을 우연히 만났습니다.

 

 

stumble into …를 우연히 만나다(=meet by chance).

 

전체를 묶어 보면 다음과 같습니다.

 

첫번째 문제는 실제로 그것들을 찾아내는 것입니다.  왜냐하면 그것들은 매우 적은 지역에 걸쳐 있기 때문입니다.

그래서 문자적으로 건초더미에서 바늘을 찾으려고 애쓰는 것과 같습니다.

그러나 당신이 그것들을 발견할 때에, 내가 뜻하는 것은 심해에는 먹을 것이 부족하다는 것입니다.

그러므로 생명체가 아주 적습니다.

그리고 그때 갑자기 당신의 카메라가 단지 [모든 바다 바닥 위와 이들 분화구 둘레에 단지 풍부한 생명체가 있는] 이 지역을 우연히 만났습니다.

 

 


3.    The deep ocean is food limited – 복합형용사

 

이 문장은 앞서 본 문장에 포함된 절인데 생소해서 살펴보겠습니다.

 

[27/63] The deep ocean is food limited.

 

이 문장은 오류 문장이 아닌 것 같습니다. 구글 번역기로 돌려 보니 다음과 같이 나왔습니다.

 

심해는 식량이 제한되어 있습니다.

 

문맥으로 보아 번역기의 번역이 맞는 것 같습니다만, 제가 아는 영문법 지식으로는 다음과 같이 해석할 수밖에 없습니다.

 

심해는 제한된 식량이다.

 

이것은limited를 과거분사로 보고 food를 후위 수식한 것으로 생각한 것입니다. 그러나 과거분사가 다른 수식어구를 동반하지 않을 때는 대체로 전위 수식을 합니다. 그래서 위와 같은 해석은 성립이 안됩니다.

 

제가 생각할 수 있는 다른 방식은 ‘food limited’를 복합어로 보는 것입니다. , food-limited에서 하이픈을 뺀 것으로 보는 것입니다.

 

그러면 ‘food limited’식량이 제한되어 있는이란 형용사가 되어 본문은 단순한 2형식 문장이 됩니다.

 

()

 

(이번 주 본문)

https://softca.tistory.com/1548?category=867315 

 

[영어독해공부] Discoveries of the Deep Sea - 영국 BBC 6분 영어 강좌

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Discoveries of the Deep Sea' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관..

softca.tistory.com

 

(지난 주)

https://softca.tistory.com/1538?category=883614 

 

6분영어 문장구조 [22-04-14] 콤마접속사, 분리부정사, It to 가주어 구문, 직접화법

BBC Learning English 6 Minute English ​2022-04-14자 “Rhetoric: How persuasive are you?” 에는 다양한 문법 자료가 소개되어 있습니다. 이번 주에는 콤마접속사, 분리부정사, It to 가주어 구문, 직접화법..

softca.tistory.com

 

300x250