본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Do trees have memories? - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Do trees have memories?' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

 

 

 

 

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.

 

 

 

 

 



[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [04] And I'm Sam.
[직역] 그리고 나는 샘입니다.

[본문] [05] Over the past 18 months, we've heard a lot about the human immune system - the cells in our bodies that fight diseases like coronavirus.
[직역] 지난 18 개월에 걸쳐, 우리는 인간의 면역 체계에 관한 많은 것을 들어 왔습니다 (즉, 면역 체계란) [코로나바이러스와 같은 질병과 싸우는] 우리의 몸 안에 있는 세포들 (입니다).

[본문] [06] We know that in humans the blood stream carries immune cells around our body.
[직역] 우리는 [인간들에 있어서 혈류가 우리의 몸 전반에 면역 세포들을 운반한다는 것을] 압니다.

[본문] [07] But what about trees and plants?
[직역] 그러나 나무나 식물들은 어떻습니까?

[본문] [08] They don't have blood, so how do they protect themselves?
[직역] 그들은 혈액을 갖지 않습니다, 그런데 어떻게 그들은 그들 스스로를? 보호합니까.

[본문] [09] That's a good question, Sam, and the answer involves memory.
[직역] 샘, 그것은 좋은 질문 입니다, 그리고 답은 기억을 포함합니다.

[본문] [10] Us, humans, store memories in our brain, but our body also remembers things, including stressful situations from the past, which it stores in our genes.
[직역] 우리를, 인간들은, 기억을 우리의 뇌에 저장합니다, 그러나 우리의 몸도 또한 과거로부터 스트레스가 많은 상황을 포함하여 어떤 것들을 기억합니다, 그리고 그것은 그것을 우리의 유전자 안에 저장합니다.

[본문] [11] The information gets passed on to our children genetically.
[직역] 정보는 유전적으로 우리의 아이들에게 전달됩니다.

[본문] [12] But surely trees don't have memories, Neil!
[직역] 그러나 닐, 확실히 나무는 기억을 갖지 않습니다!

[본문] [13] I mean, do you think a tree can remember being young or what it was doing last year?
I mean, do you think {that} a tree can remember being young or what it was doing last year?
[직역] 내가 뜻하는 것은, 당신은 [나무가 어리다는 것이나 [그것이 지난 해에 하고 있던 것을] 기억할 수 있다고] 생각합니까?

[본문] [14] Well, not exactly, but trees grow rings - a layer of wood for each year of growth.
[직역] 글쎄요, 정확하지는 않습니다, 그러나 나무는 나이테를 키웁니다 (즉,) (즉, 그것은) 매년의 성장에 대한 나무의 계층 (입니다).

[본문] [15] That could be a kind of memory.
[직역] 그것은 일종의 기억일 수 있습니다.

[본문] [16] In this programme, we'll be asking whether trees can remember - and if so, does it make them stronger and better able to fight disease?
[직역] 이 프로그램에서, 우리는 [나무가 기억할 수 있을 것인지를] 질문할 것입니다. (즉,) 그리고 만약 그렇다면, 그것이 그것들을 보다 강하게 그리고 질병과 더욱 잘 싸울 수 있게 만듭니까?

[본문] [17] But before that I have a question for you, Sam.
[직역] 그러나 샘, 그 전에 나는 당신에게 질문이 있습니다,.

 

 

 

 

 



[본문] [18] As I said, trees grow a new ring every year and by counting them we can estimate their age.
[직역] 내가 말하였듯이, 나무는 새로운 나이테를 매년 만들어 냅니다 그리고 그것들을 세어 보면 우리는 그것들의 나이를 추정할 수 있습니다.

[본문] [19] One of Earth's longest living trees is The Great Bristlecone Pine, found on the west coast of America.
One of Earth's longest living trees is The Great Bristlecone Pine, {which is} found on the west coast of America.
[직역] 지구의 가장 오래된 살아 있는 나무 중의 하나는 Great Bristlecone 소나무입니다. 그리고 그것은 미국의 서해안에서 발견되었습니다.

[본문] [20] But how long can these trees live?
[직역] 그러나 이들 나무들은 얼마나 오래 생존할 수 있습니까?

[본문] [21] Is it:
[직역] 이것입니다.:.

[본문] [22] a) over 1,000 years b) over 3,000 years or c) over 5,000 years?
[직역] ⒜ 1,000년 이상 ⒝ 3,000년 이상 또는 ⒞ 5,000년 이상?

[본문] [23] Wow, it'd be a job to count the rings on those trees!
[직역] 와우, 이들 나무의 나이테를 세는 것은 일이 될 수도 있겠습니다.

[본문] [24] I'll say b) over 3,000 years.
[직역] 나는 말하겠습니다 ⒝ 3,000년 이상을.

[본문] [25] OK, Sam, we'll reveal the correct answer later.
[직역] 오케이, 샘, 우리는 이후에 맞는 대답을 밝힐 것입니다.

[본문] [26] Unlike us, trees don't have blood and bones to protect them from outside attacks, so how exactly does a tree's immune system work?
Unlike us, trees don't have blood and bones to protect them from it'd be a job attacks, so how exactly does a tree's immune system work?
[직역] 우리를과는 달리, 나무들은 외부의 공격로부터 그것들을 보호하는 피와 뼈를 갖지 않습니다, 그러므로 어떻게 정확히 나무의 면역 체계가 작동합니까.

[본문] [27] That's what BBC World Service programme, CrowdScience, asked bioscientist, Jurriaan Ton.
[직역] 그것이 BBC 월드 서비스 프로그램의 CrowdScience가 생명과학자 Jurriaan Ton에게 질문한 것 입니다.

[본문] [28] Here's what he said:
[직역] 여기에 그가 말한 것이 있습니다.

[본문] [29] Plants in particular need to have a very efficient immune system for two important reasons.
[직역] 특히 식물은 두개의 중요한 이유로 인해. 매우 효율적인 면역 체계를 가져야할 필요가 있습니다.

[본문] [30] Firstly, they sit at the bottom of the food chain so there are a lot of opportunistic organisms out there, including insect herbivores and microbial pathogens who want to tap into that biochemical energy that is stored in plants.
[직역] 첫째로, 그들은 먹이 사슬의 아랫부분에 위치합니다. 그래서 초식 곤충과 세균성 병원균을 포함하는 많은 기회주의적 유기체가 그곳에 있습니다. 그런데 그것들은 [식물에 저장되어 있는] 그 생화학적 에너지를 활용하고 싶어합니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [31] The other reason is plants are rooted to the ground - they cannot escape from the stressful conditions in their environment.
The other reason is {that} plants are rooted to the ground - they cannot escape from the stressful conditions in their environment.
[직역] 다른 이유는 식물은 땅속으로 뿌리를 내리고 있다는 것입니다 (즉,) 그들은 그들의 환경의 스트레스가 많은 상태로부터 도망칠 수가 없습니다.

[본문] [32] It's hard for trees to protect themselves.
[직역] 나무들이 그들 스스로를 보호하는 것은 어렵습니다.

 

 

 

 

 

 



[본문] [33] Unlike animals, they can't run away, and they're at the bottom of the food chain - the plants and animals linked in a chain of eating weaker things and then being eaten by stronger ones.
[직역] 동물들과 달리, 그들은 도망할 수 없습니다. 그리고 그들은 먹이 사슬의 아랫 부분에 있습니다 (즉, 먹이 사슬이란) 보다 약한 것들을 잡아 먹는 것과 (그리고) 그 다음에 보다 강한 것들에 잡혀 먹히는 것의 사슬 안에서 연결되어 있는 식물들과 동물들 (입니다) .

[본문] [34] Rabbits eat grass and, in turn, are eaten by foxes.
[직역] 토끼는 풀을 먹습니다 그리고, 차례대로, 여우에게 먹힙니다.

[본문] [35] Right.
[직역] 맞습니다.

[본문] [36] If you are at the bottom of the food chain, everything wants to eat you, including opportunistic animals.
[직역] 만약 당신이 먹이 사슬의 바닥에 있다면, 기회주의적 동물들을 포함하여 모든 것들이 당신을 먹기를 원합니다,.

[본문] [37] If something is opportunistic, it takes advantage of a situation to gain some benefit for itself.
[직역] 만약 무언가가 기회주의적이라면, 그것은 그 지신을 위하여 어떤 이익을 얻기 위해 상황의 이점을 취합니다.

[본문] [39] Tree leaves are opportunities for hungry insects and caterpillars to eat.
[직역] 나무 잎은 굶주린 곤충과 에벌레에게는 먹을 기회 입니다.

[본문] [40] So, trees need immunity because they're under attack, either from disease or from living things wanting to eat them.
[직역] 그러므로, 나무는 면역력이 필요합니다 왜냐하면 그것들이 질병이나 또는 그것들을 먹고 싶어하는 살아 있는 것들로부터의 공격 하에 있기 때문입니다.

[본문] [41] But what about memory, Sam?
[직역] 그러나 샘, 기억은 어떻습니까?

[본문] [42] If trees can remember stress - types of insects that eat it, for example - they might be better prepared in future.
[직역] 만약 나무들이 스트레스 즉, 예를 들어 그것을 먹는 벌레의 종류 (등을) 기억할 수 있다면 그것들은 미래에는 좀더 잘 준비될 수도 있습니다.

[본문] [43] For me, stress is a work deadline or moving house, but for trees it's more basic, something like not getting enough water.
[직역] 나에게, 스트레스란 업무 마감이나 이사하는 것 입니다 그러나 나무에게 그것은 좀더 근본적인 것 즉, 충분한 물을 얻지 못하는 것과 같은 무언가 입니다.

[본문] [44] Dr Estrella Luna-Diez believes trees record stress in their rings.
[직역] Estrella Luna-Diez 박사는 [나무가 그들의 나이테 안에 스트레스를 기록한다고] 믿습니다.

[본문] [45] A small ring, showing that the tree didn't grow much that year, indicates some outside stress.
[직역] [나무가 그 해에 많이 자라지 않았다는 것을] 보여주는 작은 나이테는 어느 정도 외부의 스트레스를 보여줍니다.

[본문] [46] She explained more to BBC World Service programme, CrowdScience:
[직역] 그녀는 BBC 월드 서비스 프로그램인 CrowdScience:에 좀더 설명합니다.

[본문] [47] Our hypothesis would be that, depending on the level of that stress - if it was a really long-lasting drought of a few years, then maybe the tree can remember it for a long time because it needs to adapt to that hostile environment.
[직역] 우리의 가설은 [그러한 스트레스의 수준에 따라 만약 정말로 오래 지속되는 수년간의 가뭄이었다면, 그러면 아마도 나무들은 [그것이 그러한 적대적인 환경에 적응할 필요가 있기 때문에] 그것을 오랫동안 기억할 수 있다는 것]일 수 있습니다.

[본문] [48] Now, maybe the hypothesis would be the other way around, maybe if it was a very dry July for instance, maybe the tree is not even that bothered and then it forgets within one year because that memory of stress is gonna be holding it back on its growth, for instance.
[직역] 이제 아마도 가설은 반대일 수도 있습니다. 아마도 만약 예를 들어 아주 메마른 7월이었다면, 아마도 나무는 심지어 그렇게 개의치 않을 것이고 (그리고) 다음에 [예를 들면, 스트레스에 대한 기억이 그것이 성장하는 것을 방해할 것이기 때문에] 그것은 1년이내에 잊어버립니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [49] Dr Luna-Diez has a hypothesis - an idea that explains how or why something happens which has yet to be tested to see if it's correct.
[직역] Luna-Diez 박사는 가설을 갖고 있습니다 (즉, 그것은) [어떻게 또는 왜 무언가가 발생하는지]를 설명하는 [그것이 맞았는지를] 보기 위해 아직 증명되어야만 하는 생각 (입니다).

[본문] [50] Her hypothesis is that trees remember stressful outside events, something like a drought - a long period of time with little or no rain.
[직역] 그녀의 가설은 [나무가 스트레스가 많은 밖의 사건 즉, 가뭄와 같은 무언가를 기억한다는 것]입니다. (즉, 가움이란) 거의 또는 전혀 비가오지 않은 긴 기간의 시간 (입니다).

 

 

 

 

 



[본문] [51] For a tree which has lived for hundreds of years it might be useful to remember that 1947 was a very dry summer.
[직역] [수백년 동안 살고 있는] 나무를 위하여 [1947년이 매우 건조한 여름이었다는 것]을 기억하는 것은 유용할 수가 있습니다.

[본문] [52] On the other hand, maybe that stressful year is best forgotten.
[직역] 반면에, 아마도 그렇게 스트레스가 많은 해는 가장 잘 잊혀집니다.

[본문] [53] Maybe the tree is not bothered - not worried or concerned because it's not important to it.
[직역] 아마도 나무는 개의하지 않습니다 (즉,) [그것이 그것에게 중요하지 않기 때문에] 걱정되거나 (또는) 우려되지 않습니다.

[본문] [54] So, trees do have memories - but they don't let it get them stressed!
[직역] 그러므로, 나무는 기억을 갖고 있습니다 (즉,) 그러나 그들은 그것이 그것들에게 스트레스가 되도독 허용하지 않을 것입니다.

[본문] [55] Maybe that's the secret to a long life!
[직역] 아마도 그것은 긴 삶을 향한 비밀 입니다.

[본문] [56] But what's the answer to your question, Neil?
[직역] 그러나 닐 당신의 질문에 대한 답은 무엇입니까,?

[본문] [57] Ah yes, I asked you how long Earth's oldest trees, Great Bristlecone Pines, can live.
[직역] 아 예, 나는 당신에게 [지구의 가장 오래 산 나무인, Great Bristlecone 소나무는, 얼마나 오래 동안 살 수 있는지를] 질문했습니다.

[본문] [58] I said b) over 3,000 years.
[직역] 나는 ⒝ 3,000년 이상이라고 말했습니다.

[본문] [59] Was I right?
[직역] 내가 맞았나요??

[본문] [60] You were wrong, I'm afraid, Sam.
[직역] 나는 [당신은 틀렸다는 것을] 우려합니다, 샘.

[본문] [61] They live even longer - over 5,000 years, in fact - all the way back to the Bronze Age.
[직역] 그들은 심지어 더 오랫동안 즉, 사실은 5,000년 이상, 청동기 시대로까지 주욱 거슬러서 부터 살고 있습니다.

[본문] [62] What memories those trees must have - if only they could speak!
[직역] 만약 그들이 말을 할 수 있다면, 저들 나무는 어떤 기억을 가져야만 할것인가!

[본문] [63] Right, let's recap the vocabulary we've learned, starting with immune system - the body's way of fighting infection and disease.
[직역] 맞습니다 우리가 배운 어휘를 간추려 봅시다., 그리고 'immune system'으로 시작해 봅시다 (즉, 그것은) 감염과 질병을 싸워 이기려는 몸의 방식 (입니다).

[본문] [64] A food chain describes the ways plants and animals get eaten and eat each other.
A food chain describes {that} the ways plants and animals get eaten and eat each other.
[직역] food chain(먹이 사슬)은 [식물과 동물이 서로 먹히고 먹는 (것을)] 설명합니다.

[본문] [65] Opportunistic people take advantage of a situation to get some benefit for themselves.
[직역] 기회주의적 사람들(Opportunistic people)은 그들 스스로를을 위한 얼마의 이익을 얻기 위해 상황을 이용합니다.

[본문] [66] A hypothesis is an idea to explain how or why something happens that hasn't been tested to see if it's correct.
[직역] 가설이란 [얼마나 또는 왜 무언가가 발생하는지를] 설명하기 위한 [그것이 맞았는지를 알기 위해 증명되어 오고 있지 않은] 생각입니다.

[본문] [67] A drought is a long period of time with little or no rain.
[직역] 가움(drought)은 거의 또는 전혀 비가 오고 있지 않은 긴 기간의 시간 입니다.

[본문] [68] And finally, if you're not bothered about something, you're not worried because it's not important to you.
[직역] 그리고 마지막으로, 만약 당신이 무언가에 개의하지 않으면, 당신은 걱정하지 않습니다 왜냐하면 그것은 당신에게 중요하지 않기 때문입니다.

[본문] [69] Our six minutes are over.
[직역] 우리의 6분 영어가 끝났습니다.

 

 

 

 

 



[본문] [70] Bye for now!
[직역] 안녕 이제!

[본문] [71] Can plants 'remember' stressful situations, such as droughts or pests?
[직역] 식물이 가뭄이나 해충과 같은 스트레스가 많은 상황을 '기억'할 수 있습니까?

[본문] [72] And if so, does it make them stronger and better able to fight disease?
[직역] 그리고 만약 그렇다면, 그것이 그것들을 더욱 강하게 그리고 질병에 보다 잘 싸울 수 있게 만듭니까?

[본문] [73] Sam and Neil discuss the topic and teach you related vocabulary.
[직역] 샘과 닐이 그 주제를 논의합니다 그리고 당신에게 관련된 어휘를 가르칩니다.

[Blog Home]

 

T2021_12_30_trees_03_해석.pdf
0.16MB



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1291
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1292
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


300x250