본문 바로가기

6 Minute English

6 Minute English; Women’s football - 영어문장공부

728x90
6 Minute English; Women’s football - 영어문장공부

M2019_07_05_FootBall_문장T.pdf
0.22MB




아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.



이번주에 다룬 문법 및 문장 관련 이슈는 동작 명사(5), 구동사(3), 접속사(3), to 부정사(3) 등이 었습니다. 그 외에 지각동사, 콤마, 현재 시제, Every time - 접속사, it to 구문 - 가목적어, it to 구문 - 가주어, it to 구문 의미상 주어, 동격, 관계대명사, 관계대명사 - 계속적용법, 분사구문, 삽입절, 전치사구 - 형용사구 등이 각각 1 건씩 다루어졌습니다.(문법 설명과 함께 직역을 수록했습니다. 직역은 최대한 영어 어순에 맞게 정리했습니다. 한국어 문형은 주어진 직역을 보시면 대체로 완성할 수 있습니다. 영어 어순으로 직역하여 해당 문장이 갖고 있는 「의미 그림」을 이해하는 훈련이 필요합니다. 영어 문장의 의미를 영어 어순대로 머리에 그릴 수 있어야 영어에 한 걸음 다가갈 수 있습니다.)

[영어문장공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기

 

 


[본문] As the FIFA Women's World Cup approaches the end of the tournament, we look at the rise in the popularity of female only football.
[직역] FIFA 여자 월드컵이 다가감에 따라 / 토너멘트의 끝으로, 우리는 바라 본다 / 증가를 / 유행에서 / 여성 전용 축구의.

 

 

[본문] We hear about the history of the women's sport in the UK and around the world and what progress has been made since the FA banned women's matches in 1921.
[직역] 우리는 듣는다 / 역사에 대해 / 여자들의 스포츠의 / 영국 내와 세계 전반에 걸친 그리고 어떤 과정이 있어 왔는지
[설명] We hear about the history of the women's sport in the UK and around the world / and what progress has been made / since the FA banned women's matches in 1921.

 

 

[본문] You can learn some related vocabulary along the way too.
[직역] 당신은 배울 수 있습니다 / 몇몇 관련 단어를 / 따라가면서 / 또한.

 

 

[본문] Hello.
[직역] 헬로우.

 

 

[본문] This is 6 Minute English I'm Catherine.
[직역] 이곳은 6분 영어이고 나는 캐서린입니다.

 

 

[본문] And I'm Sam.
[직역] 그리고 나는 샘입니다.

 

 

[본문] Now Sam, have you been watching the World Cup?
[직역] 이제 샘, 시청해 본적이 있나요 / 월드컵을.

 

 

[본문] Cricket or football?
[직역] 크리켓 또는 축구?
[설명] {is it/that} Cricket or football?
주어 동사가 생략된 문장입니다. 바로 뒤에 나오는 캐서린의 「I'm talking about football.」이란 문장을 따라 「Are you talking about Cricket or football?」이라고 생각할 수도 있겠으나 그러면 너무 많이 생략한 것 같아 it is나 that is로 보는 게 좋겠습니다.

 

 

[본문] Because they are both being played at the moment
[직역] 왜냐하면 그들이 모두 경기 중에 있습니다 / 지금.

 

 

[본문] They are.
[직역] 그들이 그렇군요.

 

 

[본문] Now I'm talking about football, the Women's World Cup.
[직역] 이제, 나는 말하는 중입니다 / 축구에 관해, 즉, 여자 월드컵
[설명] ① 여기서 콤마(,)는 동격 관계를 나타내 줍니다. 즉, football과 「the Women's World Cup」이 동격 관계에 있습니다.
② be talking about ~는 ~에 대해 이야기 하다. ~을 주제로 말하다 라는 뜻으로 구어에서 활용도가 높은 문장 패턴입니다. 외워 두면 좋을 듯 합니다.

 

 

[본문] In that case, yes, I have.
[직역] 그 경우라면, 예, 있습니다.

 

 

[본문] I've really enjoyed it and it's been great that finally we can watch the matches live on TV and that there has been so much interest in the media.
[직역] 나는 정말로 그것을 즐겨 왔구요 그리고 그것은 대단해져 왔다 ⓐ결국에는 우리는 시청할 수 있다 / 경기들을 / 생방송으로 TV에서 그리고 ⓑ그렇게 많은 관심이 있어 왔다 / 미디어에서.
[설명] ①I've really enjoyed it and ②it's been great / ⓐthat finally we can watch the matches live on TV and ⓑthat there has been so much interest in the media.
① and를 기준으로 「①I've really enjoyed it」와 도 다른 문장이 연결되어 있고 두 번째 문장이 「it's been great」 구문에 두개의 that절이 and로 연결되어 있눈 구조입니다.
② 「we can watch the matches live on TV」 문장에서 watch가 지각 동사이므로 live를 동사 원형으로 판단해도 문법적으로는 문제가 없어 보이는데, 동사 live에는 「생방송을 하다」라는 의미가 없어 의미적으로 맞지 않습니다. 따라서 live를 형용사로 보고 live가 목적격보어가 되는 5형식 문장으로 보는게 적당해 보인다.
③ 문장 전체가 현재 완료 시제로 되어 있는데 we can watch the matches ~ 문장만 현재형으로 되어 있습니다. 왜 그럴까 생각해 보십시오?

 

 

[본문] We'll be finding out a little bit more about the history of women's football in England in today's programme, but first, Sam, a question for you.
[직역] 우리가 발견하게 될 것이다 / 약간 더 많이 / 역사에 대해 / 여자 축구의 / 영국에서 / 이 프로그램에서, 그러나 먼저 샘, 질문 / 네게.
[설명] We'll be finding out a little bit more about the history of women's football in England in today's programme, but first, Sam, {it/this is} a question for you.
미래 진행형 시제를 사용하고 있습니다. 미래진행형 시제는 잘 보기 힘든 문장인데 눈 여겨 보시기 바랍니다.

 

 

[본문] When was the first official woman's football World Cup?
[직역] 언제 였습니까 / 첫번째 공식적인 여자 축구 월드컵?

 

 

[본문] A: 1970 B: 1988, or C: 1991.
[직역] A: 1970 B: 1988, or C: 1991.

 

 

[본문] What do you think, Sam?
[직역] 무엇을 당신은 생각합니까, 샘?

 

 

[본문] Well I think I can get this through mathematics rather than knowledge, so I'm not going to say it right now, but I'll tell you later.
[직역] 글쎄, 나는 생각합니다 / 내가 이것을 수학을 통해 / 지식이 아니라, 그래서 나는 말하지 않겠습니다 / 지금 당장은, 그러나 나는 말할 것입니다 / 당신에게 / 조금 있다가.
[설명] [A] rather than [B] B보다 오히려 A이다

 

 

[본문] OK.
[직역] 오케이

 

 

[본문] Well I will tell you the answer later in the programme.
[직역] 글래요, 나는 말할 겁니다 / 당신에게 / 그 답을 후에 / 프로그램 안에서.

 

 

[본문] Now, Gemma Clarke is a writer on women's football in England and she spoke recently on the BBC Woman's Hour Programme.
[직역] 이제, 겜마 클라크는 작가인다 / 여자 축구에 대한 / 영국에서 그리고 그 녀가 말했다 / 최근에 / BBC 우언스 아우어 프로그램에서.

 

 

[본문] Here she describes the reaction throughout the years to women's football.
[직역] 여기에서 그녀는 설명한다 / 반응을 / 여러 해에 걸쳐 / 여자 축구에 대한.

 

 

[본문] Has it been easy for the women's game in England?
[직역] 쉬웠습니까 / 여자들의 경기가 / 영국에서 .

 

 

[본문] Women's football has really been a struggle to play, to have any kind of agency and to be taken seriously as athletes.
[직역] 여자 축구는 정말로 투쟁이 되어 왔습니다 / 경기하기 위한, 어떤 종류이든지 에이전시를 갖기 위한 그리고 운동선수로서 진지하게 받아들여지기 위한.
[설명] Women's football has really been a struggle ①to play, ②to have any kind of agency and ③to be taken seriously as athletes.
① 3개의 to 부정사(infinitive, 不定詞)가 「a struggle」를 뒤에서 수식(후위 수식)하는 구조로 되어 있습니다. 이들 부정사가 명사를 수식하므로 문법상 「to 부정사의 형용사적 용법」이라고 합니다.
② 3개의 부정사는 콤마(,)와 and로 아주 정석적으로 연결되어 있습니다. 즉, 연결할 대상이 3개 이상일 경우 앞부분은 콤마(,)로 연결하다가 마지막 연결 때만 본문처럼 접속사를 사용해 주면 됩니다.

 

 

[본문] That can be seen throughout history.
[직역] 그것은 볼 수 있습니다 / 역사를 통해.

 

 

[본문] I think every moment that women's football has had, you know there's been a kind of, a backlash afterwards or a kind of an attempt to keep women back and to dampen enthusiasm for the sport.
[직역] 내가 생각하기에 여자 축구 경기가 있었던 모든 순간 마다, 당신도 알다시피, 그 후에 일종의 반발이나 혹은 어떤 시도 즉 여자들을 계속 뒤쳐지게 하고 / 약화시키려는 / 스포츠에 대한 열정을.
[설명] I think {that} ({at} every moment [that women's football has had]), you know there's been ①a kind of, a backlash afterwards or ②a kind of an attempt ⓐto keep women back and ⓑto dampen enthusiasm for the sport.
① I think 뒤에 접속사 that이 생략되어 있습니다.
② 부사구인 「every moment that women's football has had」를 강조하기 위해 문장 앞부분으로 인상(raised, 引上)(引上,raised)하었습니다.
③ you know는 삽입절로 봅니다.
④ ①과 ②의 명사구(noun phrase, 名詞句)가 or로 연결되어 있습니다.
⑤ ②의 명사구 안에 ⓐ와 ⓑ의 to 부정사구(infinitival phrase, 不定詞句)가 and로 연결되어 있으며, 이 두개의 부정사는 「an attempt」를 수식하는 형용사적 용법으로 사용되고 있습니다.
⑥ 「every moment」 앞에 at이 생략되어 있다고 보시기 바랍니다. 「that women's football has had」는 「every moment」를 수식하는 관계대명사 절입니다.

 

 

[본문] So, it's not been easy, has it?
[직역] 그래서, 쉽지 않아 왔습니다, 그렇죠?

 

 

[본문] No, she said it's been a struggle, which means it's been difficult to make any progress.
[직역] 그렇습니다, 그녀는 말했습니다 / 그것은 투쟁이 되어 왔다구요, 그리고 이것은 의미합니다 / 어려웠다는 것을요 / 진전을 시키기가.
[설명] No, she said {that} it's been a struggle, which means {that} it's been difficult to make any progress.
① said와 means 뒤에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되어 있습니다.
② which는 계속적 용법의 관계대명사로 「and that」 또는 「and it」로 보면 되며 이때의 that나 it는 앞의 선행사(先行辭, antecedent)를 받습니다. 본문에서는 「a struggle」이 선행사입니다.
② 「it's been difficult to make any progress.」 문장은 「it to」 구문으로 it가 가주어(假主語, placeholder)이고 to이하의 부정사구(不定詞句, infinitival phrase)가 진주어(眞主語, subject)입니다.
⑤ 「make any progress」는 명사를 동사적으로 사용한 표현 방식으로, 영어는 이런 표현을 좋아합니다. 문맥상 progress를 동사로 써서 「to progress」라고 해도 의미는 변하지 않습니다.

 

 

[본문] And she also mentioned that there was no agency in the women's game.
[직역] 그리고 그녀는 또한 언급했습니다 / 에이전시가 없다고 / 여자 경기에는.

 

 

[본문] To have agency means you have control over your own situation, you can make the decisions you want to make.
[직역] 협회를 갖는다는 것은 / 당신이 제어권을 갖는다는 것입니다 / 당신이 상황에 대해 / 당신은 의사결정을 할 수 있습니다 / 당신이 결정하고 싶은.
[설명] To have agency means {that} you have control over your own situation, you can make the decisions {that} you want to make.
① means 및 decisions 뒤에 that이 생략되어 있습니다. 그런데, means 뒤에 생략된 that은 접속사 that이고, decisions 뒤에 생략된 that은 관계대명사입니다.
② 「To have agency」는 부정사구(infinitival phrase, 不定詞句)로 주어로 사용되고 있습니다. 이것이 「to 부정사」의 명사적 용법입니다. 여기서 agency는 have의 목적어(object, 目的語)입니다.
③ 「make the decisions」은 명사를 동사적으로 표현한 것입니다. 동사인 decide로 대체해도 의미상 차이는 없지만 본문처럼 사용하는게 보다 영어적 표현인 것 같습니다.
④ situation과 you 사이의 콤마(,)는 접속사 and의 기능을 합니다. 병치 접속일 때에는 and 를 쓰는 것이 일반적이나, 의미상 혼동이 없을 때 comma로 쓰기도 합니다.

 

 

[본문] So she's saying that the women's game didn't really have control over its own future.
[직역] 그래서 그녀는 말하고 있습니다 / 여자 게임은 실제로 통제가 없다 / 그것 자신의 미래에 대해.

 

 

[본문] Every time they had some success, there was a backlash, there was a negative reaction to their success.
[직역] 매번 그것들이 어느 정도 성공을 할 때마다, 반발이 있었고, 부정적인 반응이 있었습니다 / 그들의 성공에 대해서.
[설명] Every time {when/that} they had some success, there was a backlash, there was a negative reaction to their success.
① Every time 뒤에 when 또는 that이 와서 whenever와 같은 기능을 합니다. 그런데 요즘 들어서는 when이나 that을 거의 쓰지 않고 Every time만으로 접속사 기능을 수행하개 하는 경우가 많아지고 있습니다.
② backlash과 there 사이의 콤마(,)는 접속사 and와 같은 등위접속사(coordinate conjunction, 等位接續詞) 기능을 수행하고 있습니다.

 

 

[본문] That's right and she goes on to say that people tried to dampen enthusiasm for the sport.
[직역] 그래 맞아요 그리고 그녀는 계속하여 말했습니다 / 사람들이 약화시키려 노력했다 / 열정을 / 그 스포츠에 대한.

 

 

[본문] They tried to make it difficult for people to see and enjoy it.
[직역] 그들은 노력했습니다 / 어렵게 하려고 / 사람들이 보고 즐기는 것을 / 그것을.
[설명] ① 전형적인 it ~ to 가목적어(placeholder, 假目的語) 구문입니다.
② 「to make 이하」가 모두 동사 tried의 목적어(object, 目的語)인 3형식 문장입니다.
③ 그런데 make가 동사로서의 기능을 갖고 있기 때문에 it를 목적어로 difficult를 목적보어로 하는 5형식의 문장 구조를 만들고 있습니다. 여기서 it는 의미가 없는 형식상의 목적어이고 실제 목적어는 「to see and enjoy it」의 부정사구(infinitival phrase, 不定詞句)입니다. 이때, it를 가목적어라고 하고 「to see and enjoy it」를 진목적어(object, 眞目的語)라고 합니다.
⑤ 「to see and enjoy it」의 주어 역할을 하는 것이 they가 아니기 때문에 의미상 주어 「for people」을 포함시켰습니다.

 

 

[본문] So who tried to dampen enthusiasm and how did they do it?
[직역] 그래서 누가 약화시키려고 노력했습니까 / 열정을 그리고 어똏게 그들이 그것을 했나요?

 

 

[본문] Well, during and after the First World War, women's football became really popular with crowds of up to 50,000 watching games.
[직역] 글쎄요, 진행 중인 때 또는 끝닌 후 / 1차세계 대전, 여자 축구는 정말 유행을 했습니다 관중들과 함께 5만명에 달하는 / 경기를 구경하는.

 

 

[본문] It may have been popular with the crowds, but it wasn't so popular with the men who ran the game, the English Football Association.
[직역] 그것은 아마 인기를 끌어 왔을 것입니다 / 관중들과 함께, 그러나 그것은 그리 평판이 좋지 않은게 있었는데 / 남자 경기였고 / 그것은 영국 축구 협회 (경기)였습니다.
[설명] ① 「who ran ~」 이하는 관계대명사 절로 the men을 선행사(antecedent, 先行辭)로 받고 있습니다.
② game과 the English 사이의 콤마는 동격(appositive, 同格)의 콤마입니다. 즉 「영국축구협회에서 주관하는 경기」라는 의미입니다.

 

 

[본문] Here's Gemma Clarke again.
[직역] 이제 젬마 크라크입니다 / 다시.

 

 

[본문] The men's football association were panicked by seeing women doing so well and they banned all women from playing football on association grounds and that lasted for about 50 years.
[직역] 남자 축구 협회는 패닉에 빠졌습니다 / 보면서 / 여성이 너무 잘 하는 것을 그리고는 그들은 금지했습니다 / 모든 여성들을 / 축구 경기하는 것으로부터 / 협회 경기장에서 그리고 그것이 지속되었습니다 약 50년간.
[설명] The men's football association were panicked / by seeing women doing so well and they banned all women from playing football on association grounds and that lasted for about 50 years.
① 두 개의 문장이 접속사 and로 연결된 구조입니다. 양쪽 문장의 병치 구조를 맞추기 위해서였는지는 모르겠으나 첫번째 문장이 수동태로 되어 있습니다. 능동태로 바꾸면 이렇게 됩니다.
Seeing women doing so well panicked the men's football association.
② 「seeing women doing so well」은 동명사구(gerund phrase, 動名詞句)입니다. 여기서 seeing도 동명사이고 doing도 동명사입니다.
③ 「grounds」에 운동장이란 뜻이 있으므로 「협회 운동장」이라고 보기 보다는 협회의 배경 또는 기반이란 의미로 보아 「협회 공인」이란 뜻으로 보는게 좋겠다고 생각했습니다. 그런데 계속되는 뒤의 대화에서 ground라는 단어 대신에 pitch라는 단어를 사용하고 있어 「경기장」이라는 의미로 보아야 할 것 같습니다.
④ 「panicked」는 소리의 일관성을 위해 k가 추가된 모습입니다.

 

 

[본문] It was a very concerted effort to keep women's football at amateur status and ensure that there weren't crowds watching them play.
[직역] 그것은 매우 결연한 노력이었습니다 / 유지하려는 / 여자 축구를 / 아마추어 상태로 그것은 그것은 확신하게 했습니다 / 관중이 없었다 / 그들이 경기하는 것을 구경했던.
[설명] It ①was a very concerted effort to keep women's football at amateur status and ②ensure that there weren't crowds {who were} watching them play.
① it는 앞의 문장 모두를 받는 대명사로 사용되었습니다.
② 주어인 it에 2개의 문장이 and로 연결되어 있습니다.
③ 「watching them play」는 동명사구(gerund phrase, 動名詞句)가 아니라 주격관계대명사와 be 동사가 생략된 형태의 현재분사 구문으로 보는 게 맞을 것 같습니다. 그래야 「그들이 경기하는 것은 구경하고 있었던」이란 뜻이 나옵니다.
⑤ watch가 지각동사이기 때문에 동사원형인 play가 목적격 보어로 사용되고 있습니다.

 

 

[본문] So the men were really worried by the success of the women's game.
[직역] 그래서 남자들이 정말로 걱정했습니다 / 여자 경기의 성공 때문에.

 

 

[본문] They thought that it might take money and supporters away from the men's game.
[직역] 그들은 생각했습니다 / 그것이 아마도 가져갈 것이다 / 돈과 팬들을 / 남자 경기로 부터.
[설명] take away; 가져가다, 구동사(phrasal verb, 句動詞)

 

 

[본문] So they banned woman from playing on their pitches.
[직역] 그래서 그들은 금지했습니다 / 여자들이 경기하는 것을 / 그들의 경기장에서.

 

 

[본문] This means that they no longer allowed them to use the pitches anymore.
[직역] 이것은 뜻합니다 / 그들은 더 이상 허용하지 않는다 / 그들에서 경기장으로 사용하는 것을 / 덩 이상.
[설명] This means that ⓐthey no longer allowed ⓑthem to use the pitches anymore.
① no longer 더 이상 ~하지 않는다
② 앞의 they는 남자축구협뢰, 뒤의 them은 여자들

 

 

[본문] This effectively killed the professional women's game as up to then they had been using the same facilities as the men.
[직역] 이것은 효과적으로 끝장냈습니다 / 프로 여자 경기를 / 그때까지만 해도 그들이 사용하고 있었습니다 / 같은 시설들은 / 남자들과 같이.
[설명] This effectively killed the professional women's game / as (up to then) they had been using the same facilities as the men.
① 앞의 as는 접속사로 이유, 원인을 설명합니다. as로 접속된 절을 종속절이라고 합니다.
② 뒤에 as는 전치사로 「~와 같이」라는 의미입니다. same [A] as [B} 구분으로 생각해서 as 뒤에 「had been using」로 볼 수도 있습니다만 너무 복잡해서 저는 그냥 전치사로 보겠습니다.
③ 본문에서 as 종속절은 부사구 「up to then」이 문장 앞으로 인상(raised, 引上)되어 강조되고 있습니다. 「up to then」은 「그때까지만 해도」라는 뜻으로 보입니다.
④ 과거완료(대과거) 진행형 시제가 쓰였습니다. 과거완료진행형 시제의 좋은 예입니다. 잘 익혀 두시기 바랍니다.

 

 

[본문] This she says was a concerted effort to restrict women's football.
[직역] 이것은 / 그녀가 말한대로 / 결연한 노력 이었습니다 / 방해하기 위한 / 여자 축구를.
[설명] This {that} she says was a concerted effort to restrict women's football.
① 「she says」를 삽입절로 볼 수 있습니다. 그런데 문장 앞뒤에 콤마가 없으므로 문장 앞에 관계대명사 that이 생략한 관계대명사절로 볼 수도 있을 것 같습니다.

 

 

[본문] When you make a concerted effort to do something it means that you try really hard to do it.
[직역] 당신 결연한 노력을 한다고 하면 / 무언가를 하려고, 그것은 뜻합니다 / 당신이 노력한다는 것을 / 정말로 열심히 / 그것을 하려고.
[설명] ① 「make a concerted effort」 명사를 동사처럼 사용하는 동사구입니다 이 용법의 편리한 예가 나왔습니다. effort 앞에 concerted와 같이 형용사를 쓰면, 보다 다양한 표현을 쉽고 명료하게 할 수 있습니다. effort에 해당하는 동사를 쓰고 뒤에 부사로 수식하게 하는 것보다 간단 명료합니다.

 

 

[본문] I'm pleased to say that the ban on woman using Football Association pitches was eventually lifted, although only comparatively recently, in 1971.
[직역] 나는 기쁘게 말합니다 / 그 금지 / 여성이 축구협회 경기장을 사용하는 것이 궁국적으로 해제되었다, 비록 단지 비교적 최근인 1971년에.
[설명] I'm pleased to say that the ban (on woman using Football Association pitches) was eventually lifted, although only comparatively recently, in 1971.
① 「on woman using Football Association pitches」은 전치사구(prepositional phrase, 前置詞句)로 앞의 「the ban」을 수식합니다. 전치사 on 이후의 명사구는 동명사구(gerund phrase, 動名詞句)로 되어 있습니다.

 

 

[본문] Right, before we review today's vocabulary, let's have the answer to today's question.
[직역] 맞습니다. 그전에 / 우리가 살펴보다 / 오늘의 어위를, 답을 말해 봅시다 / 오늘의 퀴즈에 대해.

 

 

[본문] So I asked you, Sam, when was the first official Women's World Cup?
[직역] 그래요, 나는 질문해습니다 / 당신에게 , 언제였는지 첫번째 공식 여성 월드컵이?

 

 

[본문] Was it…
[직역] 그것은.

 

 

[본문] A: 1970 B: 1988, or C: 1991,
[직역] A: 1970 B: 1988, or C: 1991,

 

 

[본문] And you said Sam that you were going to work this out with maths - so come on then.
[직역] 그리고 당신은 말했습니다 / 샘 / 당신은 이것을 계산할 것이지요 / 수학으로 - 그래서 어떻게 되었는데요.
[설명] ① 「work out」, 「come on」 등의 구동사가 사용되고 있습니다. 「work out」은 「계산하다, 산출하다」 등의 뜻으로 사용되었고 「come on」은 그냥 감탄사 처럼 사용되고 있습니다.

 

 

[본문] I did!
[직역] 나는 했습니다.

 

 

[본문] So, I know the World Cup is held every four years, it's 2019 now, so the answer must be an odd year - bear with me - which makes it 1991.
[직역] 그래서, 나는 압니다 / 월드컵이 열립니다 / 매 4년만애, 2019년이 지금이니까, 그래서 대답은 반드시 홀수 년도여야 합니다, 잠깐 기다려 주십시요, 1991년이 되어야 합니다.
[설명] So, I know {that} the World Cup is held every four years, it's 2019 now, so the answer must be an odd year - bear with me - which makes it 1991.
① know 다음에 접속사 that이 생략되어 있습니다.
② 「bear with me」는 앞에 please가 생략된 삽입절로 보면 될 것 같습니다.
③ 「which makes it 1991」 문장이 까다롭습니다. which가 주어 it가 목적어(object, 目的語) 1991이 목적 보어인 5형식 구조인데요, 그대로 「직역하면 which가 it를 1991이 되게 만든다」라는 뜻입니다. 문제는 which와 it가 무엇을 받는 것인가 하는 것인데요, it는 「월드컵이 처음 열린 년도」로 보면 됩니다. 그런에 which는 뭘까요? which는 앞의 내용 전부를 받는 주격 관계대명사로 보면 될 것 같습니다.

 

 

[본문] Am I right, Catherine?
[직역] 내가 맞나요, 캐서린?

 

 

[본문] Well we'll see if that mathematical approach is any better than actually just knowing the answer.
[직역] 글쎄, 우리가 볼 겁니다 / 만약 그 수학적 접근 방식이 더 나은지 / 실제로 그냥 답을 하는 것보다.

 

 

[본문] The first World Cup for women was actually held in …..
[직역] 첫번째 여자 월드컵은 실제로 얼제 열렸나 하면요….

 

 

[본문] Come on, hurry up!
[직역] 제발요, 서둘러요.

 

 

[본문] Let me out of my misery.
[직역] 나를 벗어나게 해 주세요 / 고통에서.

 

 

[본문] 1970.
[직역] 1970.

 

 

[본문] I can't believe I got that wrong
[직역] 나는 믿을 수 없습니다 / 내가 틀렸다는 것을.
[설명] I can't believe (that} I got that wrong

 

 

[본문] But, it wasn't an official tournament.
[직역] 그러나, 그것은 아니었습니다 / 공식 토너먼트가.

 

 

[본문] The first official women's world cup was indeed 1991.
[직역] 첫번째 공식 여자 월드컵은 실제로 1991년이었습니다.

 

 

[본문] Your maths worked.
[직역] 당신의 수학이 작동했습니다.

 

 

[본문] So well done Sam and everybody else who got that right.
[직역] 그래서, 잘했습니다 / 샘 그리고 여러분 모두 / 맞는 답을 내신 분들.

 

 

[본문] Now, before we get to extra time and penalties, let's recap today's vocabulary.
[직역] 이제ㅡ 우리가 여분의 사간과 벌칙을 잦기 전에, 개략 말해 봅시다 / 오늘의 어휘에 대해.

 

 

[본문] A struggle is how you can describe something that is very difficult to achieve, something you have to fight for.
[직역] struggle이란 어떻게 네가 설명할 수 있고 / 무언가를 / 성취하기 매우 어려운 것, 무언가 당신이 싸워야만 하는 것.

 

 

[본문] To have agency means being able to act independently and have control over your own choices.
[직역] 협회를 갖는다는 것은 뜻한다 / 할 수 있게 된다는 것 독립적으로 활동 그리고 통제권을 갖는다는 것 / 당신 자신의 선택에.
[설명] To have agency means being able to ①act independently and ②have control over your own choices.
① 「To have agency」 to부정사가 명사구로 사용되어 주어가 되었습니다.
② being이하는 분사구문으로 원래는 「that you are ~」로 볼 수 있습니다.
③ being able to에 두개의 동사 act와 have가 and로 병치 연결되어 있습니다.

 

 

[본문] A backlash is a strong negative reaction to something.
[직역] backlash는 강학 부정적인 반응입니다 / 무언가에 대해.

 

 

[본문] If you try to dampen enthusiasm for something, you try to make people less interested in it.
[직역] 만약 당신이 열정을 dampen하려고 노력한다면 / 무언가를 위해, 당신이 노력하는 것입니다 / 사람들이 덜 흥미를 갖게 만들려고 / 그것에 대해.

 

 

[본문] Banning something means using certain powers to stop something from happening.
[직역] 무언가를 금지한다는 것은 뜻합니다 / 어떤 힘을 사용하는 것 / 무언가를 멈추기 위해 / 일어나려는 것으로부터.

 

 

[본문] And finally, making a concerted effort means trying really hard.
[직역] 그리고 마지막으로, 결연한 노력을 한다는 것은 뜻합니다 / 정말 열심히 노력하는 것을.

 

 

[본문] Well the final whistle has blown for us today.
[직역] 이제, 마지막 호각소리가 울렸습니다 / 우리를 위해 / 오늘.

 

 

[본문] We'll see you again soon and don't forget to look out for more from the BBC Learning English team online, on social media and on our app.
[직역] 우리는 볼 것입니다 / 당신을 다시 곧 그리고 잊지 마세요 / 찾아 보는 것 / 좀더 많이 / BBC 영어 공부팀 온라인에서, 소시얼 미디에서 그리고 우리의 앱에서.

 

 

[본문] Bye for now.
[직역] 안녕

 

 

[본문] Bye!
[직역] 안녕

 

[Blog Home]
[Category Main]

 

300x250