이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'What is fat-shaming?' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계대명사나 긴 부정사나 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/696
- 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/697
- 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
- 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.
[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.
[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.
[본문] [04] And I'm Georgina.
[직역] 그리고 나는 조지나입니다.
[본문] [05] January is often the time when people make New Year's resolutions - things they want to start, or stop, doing in the new year.
[직역] 1월은 종종 [사람들이 새로운 새해 결심을 하는] 시기 입니다, (즉, 결심이란) [그들이 새해에 (무언가) 하기를 시작하거나 또는 멈추고 싶어하는] 것들 (입니다)
[본문] [06] Have you made any resolutions for 2021, Georgina?
[직역] 당신은 2021년에 어떤 결심을 했습니까, 죠지나?
[본문] [07] Well, for a start, Neil, I'm definitely going on a diet!
[직역] 글쎄요l, 우선, 닐, 나는 분명히 다이어트 중에 있을 것입니다.
[본문] [08] Over Christmas I really piled on the pounds with all that chocolate.
[직역] 크리스마스에 걸쳐 나는 실제로 모두 저 초콜릿 때문에 급격히 살이 쪘습니다 .
[본문] [09] Yes!
[직역] 예!
[본문] [10] not to mention Christmas pudding!
[직역] 크리스마스 푸팅을 언급하는 것이 아닙니다!
[본문] [11] I'd already put on extra weight during lockdown, then even more over Christmas, so I definitely need to diet in 2021.
[직역] 나는 이미 락다운 동안에 추가적으로 살이 찌고 있어 왔습니다, 그리고는 크리스마스에 걸쳐 심지어 보다 더 (살이 쪘습니다), 그래서 나는 분명히 2021년에 다이어트할 필요가 있습니다.
[본문] [12] It's curious that we both made resolutions to lose weight, isn't it!
[직역] [우리가 둘 다 감량하려고 결심하는 것이] 특이힙니다, 그렇지 않습니까
[본문] [13] I mean, most people overeat a bit at Christmas, then diet in January.
[직역] 나는 [대부분의 사람들이 크리스마스에 약간 과식하고, 그리고는 1월에 다이어트하는 것을] 뜻합니다.
[본문] [14] What are you saying, Georgina?
[직역] 당신은 무엇을 말하고 있습니까, 죠지나?
[본문] [15] Do you think we're worried people will call us fat?
Do you think {that} we're worried {that} people will call us fat?
[직역] 당신은 [우리가 [사람들이 우리를 뚱보라고 부르는 것이] 걱정된다고] 생각합니까?
[본문] [16] It wouldn't be so surprising, Neil.
[직역] 그것이 그렇게 놀라게 하는 것은 아닐 것입니다, 닐.
[본문] [17] After all incidents of fat-shaming are on the rise - that's what it's called when someone is criticised or humiliated for being fat.
[직역] 모든 비만혐오의 사건들이 증가한 다음에, 그것은 [어떤 사람이 살이 졌다는 것 때문에 비난 받거나 굴용감을 받을 때] [그것이 불리는 것]입니다.
[본문] [18] In this programme we'll be asking where the attitudes behind fat-shaming come from.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 [비만 혐오의 배후에 있는 태도는 어디에서 유래하였는지를] 질문할 것입니다.
[본문] [19] We'll be hearing how anti-fat attitudes are often implicit or unconscious.
[직역] 우리는 [어떻게 비만에 비판적인 태도가 종종 암묵적이거나 무의식적인지를] 듣고 있을 것입니다.
[본문] [20] Hang on though, Neil.
[직역] 그렇지만 잠깐 기다려요, 닐.
[본문] [21] Having a second slice of Christmas cake is hardly the same as being fat, much less obese.
[직역] 크리스마스 케이크의 두 번째 조각을 먹는다는 것은 거의 뚱뚱해 지는 것과 같은 것이 아니고, 훨씬 덜 비만이 되는 것과 같은 것이 아닙니다.
[본문] [22] That's true, Georgina.
[직역] 맞습니다, 죠지나.
[본문] [23] The word obese describes a person who's very overweight, with a lot of body fat.
[직역] obese(비만의)이란 단어는 [많은 체지방을 갖는 매우 과체중인] 어떤 사람을 기술합니다 , .
[본문] [24] It's the term for a medical condition, measured using BMI or the body mass index.
[직역] 그것은 의학적 상태에 관한 용어입니다, (그리고 그것은) BMI 즉, 신체질량 지수를 사용하여 측정됩니다.
[본문] [25] It's on the rise in the UK.
[직역] 그것은 영국에서 증가하고 있습니다.
[본문] [26] In fact, that's my quiz question - how many adults in the UK are affected by obesity?
[직역] 사실, 그것이 나의 퀴즈 질문입니다, 즉, 얼마나 많은 영국에 사는 어른들이 비만에 의해 영향을 받습니까?
[본문] [27] Is it:
[직역] 이것입니다.
[본문] [28] a) 1 in every 3 adults, b) 1 in every 4 adults or, c) 1 in every 5 adults?
[직역] a) 1명 매 3 어른당, b) 1명 매 4 어른당 또는, c) 1명 매 5 어른당?
[본문] [29] I'll guess, b) 1 in every 4.
[직역] 나는 b) 1명 매 4명당을 추측할 것입니다.
[본문] [30] Ok, we'll find out the answer later.
[직역] 오케이, 우리는 대답을 이후에 알아 볼 것입니다.
[본문] [31] As you say, Georgina, the word obese has a very specific meaning.
[직역] 죠지나, 당신이 말했듯이, obese(비만의)라는 단어는 매우 특정한 의미를 갖습니다.
[본문] [32] Here's Professor Abigail Saguy talking about the term to BBC World Service's The Why Factor.
[직역] 여기에 BBC 월드서비스의 와이팩터에서 그 용어에 대하여 말하고 있는 Abigail Saguy 교수가 있습니다.
[본문] [33] Listen out for when the word, obesity, started to be used:
when the word, obesity, started to be used:
[직역] obesity(비만)이라는 단어가 사용되기 시작한 때에 관하여 경청하십시오.
[본문] [34] The term obesity was coined in the middle of the 20th century as a concerted effort by medical doctors to say: this is a medical issue, one over which we have authority and expertise.
[직역] obesity(비만)이라는 용어는 20 세기 중반에 협의한 결과로서 의사들에 의해 말하려고 코인되었습니다. 이것은 [우리가 그 위에 권위와 전문지식을 갖고 있는] 의학적 주제 입니다.
[본문] [35] Professor Saguy says the term obese was coined in the mid-1900s, meaning it was invented or first used in a particular way.
Professor Saguy says {that} the term obese was coined in the mid-1900s, meaning it was invented or first used in a particular way.
[직역] Saguy 교수는 [obese(비만의)린 용어는 1900년대 중반에 코인되었다는 것을] 말합니다, (즉, 그것은) [그것이 특별한 방식으로 발명되었거나 또는 처음 사용되었다는 것을] 뜻합니다.
[본문] [36] It originally meant an individual medical problem; something to be discussed between patient and doctor.
[직역] 그것은 원래 개인적인 의학적 문제를 뜻합니다. (즉, 그것은) 환자와 의사 사이에 토론된 무언가 (입니다).
[본문] [37] But over time obese has become a term of discrimination and abuse.
[직역] 그러나 시간이 지나면서 obese는 차별과 오용의 용어가 되었습니다.
[본문] [38] Psychology professor, Chris Crandall, has been involved in Harvard University's implicit bias projects.
[직역] 심리학 교수, Chris Crandall은, 하바드 대학의 암묵적 편견 프로젝트에 참여하여 왔습니다.
[본문] [39] Most famous for revealing racial prejudice, the tests also measure other kinds of biases, including weight.
[직역] 인종적 편견을 밝히는 것에 관해 가장 유명한, 테스트들은 또한 체중을 포함하여 다른 종류의 편견도 측정합니다.
[본문] [40] Many of the beliefs we hold about other people are hidden from conscious awareness.
Many of the beliefs {that} we hold about other people / are hidden from conscious awareness.
[직역] [우리가 다른 사람들에 관하여 갖는 수 많은 신념은 의식적인 인지로부터 감춰집니다.
[본문] [41] So what goes through our mind, consciously or unconsciously, when we see very fat people?
[직역] 그래서 [우리가 매우 뚱뚱한 사람들을 볼 때], 무엇이 우리의 마음을 의식적으로 또는 무의식적으로 살펴봅니까?
[본문] [42] Here's Professor Crandall speaking to BBC World Service's The Why Factor:
[직역] 여기에 [BBC 월드서비스의 와이팩터에 이야기하는] Crandall 교수가 있습니다.
[본문] [43] We tend to think, at least in the western world, of fat people as personal failures, as moral failures… People tend to think of fatness as an indicator of laziness, of over-indulgence, of a lack of moral fibre, an unwillingness to take hold of your own life.
⑴We tend to think, at least in the western world, of fat people as personal failures, as moral failures… ⑵People tend to think of fatness as ①an indicator ⓐof laziness, ⓑof over-indulgence, ⓒof a lack of moral fibre, ②an unwillingness to take hold of your own life.
[직역] ⑴우리는 최소한 서방 세계에서는 뚱뚱한 사람을 개인적인 실패로, 도덕적 실패로 생각하려는 경향이 있습니다. ⑵사람들은 비만을 ①ⓐ게으름, ⓑ지나친 탐닉, ⓒ도덕심 부족의 지표 그리고 ②자신의 삶을 붙잡고 있는 비자발성으로 생각하려는 경향이 있습니다.
[본문] [44] We, as everyday Americans and westerners in general, tend to think that it's a personal attribute, it's a thing that you do to yourself and as a result you are deserving of scorn.
We, as everyday Americans and westerners in general, tend to think that ⑴it's a personal attribute, ⑵it's a thing that you do to yourself and as a result you are deserving of scorn.
[직역] 우리는, 일상적인 미국인과 서양인으로서 일반적으로, [그것은 개인적인 속성 이고, 그것은 [당신 스스로에게 한 것이고 그래서 결과적으로 당신은 비난을 받을만한] 것이라고] 생각하는 경향을 보입니다.
[본문] [45] There is a commonly-held prejudice that fat people are responsible for their condition - because they're lazy, greedy, or lacking in moral fibre - the ability or determination to behave ethically or with self-control.
[직역] [뚱뚱한 사람들은 그들의 상태에 대하여 책임이 있다는] 보통으로 갖고 있는 편견이 있습니다, 왜냐하면 그들이 게으르고, 탐욕스럽고, 또는 도덕적 강단이 부족하기 때문이라는 것입니다, (그런데 도덕적 강단이란) 윤리적으로 또는 자제력을 가지고 행동하는 능력 또는 투지 (입니다).
[본문] [46] In the west especially, being fat or overweight is thought of as a personal attribute - a quality, characteristic or feature that someone has.
[직역] 특히 서양에서, 뚱뚱한 것 또는 과체중은 개인적인 속성으로 생각됩니다, (즉, 그것은) [누군가가 갖고 있는] 자질, 성질, 또는 용모 (입니다).
[본문] [47] The idea is that fat people just are the way they are, and have no - one to blame but themselves: they should just exercise more or stop eating…
[직역] 발상은 [뚱뚱한 사람들은 단지 그들이 지내온 방식 그대로여서 그들 스스로를 제외하고는 아무도 비난하지 않는다는] 것입니다. 그들은 다만 운동을 더 하거나 또는 먹는 것을 중단해야 합니다…
[본문] [48] This leads some to treat them with scorn - a strong feeling of contempt or disrespect.
[직역] 이것은 일부 사람들에게 그들을 경멸로 대하도록 이끕니다, (즉, scorn이란 ) 강력한 경멸 또는 무례함의 감정 (입니다).
[본문] [49] In reality of course, weight isn't just about individual choices.
[직역] 실제로i, 물론, 체중이 단지 개인적인 선택에 관한 것은 아닙니다.
[본문] [50] How fat you are is also determined by environment and genetics - up to 80%, in some cases.
[직역] 당신이 얼마나 뚱뚱한지는 일부의 경우에는 또한 80%까지는 환경과 유전에 의해, 결정됩니다.
[본문] [51] And anyway, even if it was under personal control, fat-shaming doesn't feel like the right way to help people lose weight.
And anyway, even if it was under personal control, fat-shaming doesn't feel like the right way to help {that} people lose weight.
[직역] 그리고 어쨌든, 비록 그것이 개인적인 통제 아래에 있다하더라도, 비만 혐오는 [사람들이 체중을 줄이는 것을] 돕는 올바른 방법 같이 느껴지지 않습니다.
[본문] [52] So if it doesn't cause problems, maybe you can have a second slice of cake after all, Georgina.
[직역] 그래서 만약 그것이 문제를 일으키지 않는다면, 아마도 결국 당신은 케이크의 두 번째 조각을 먹을 수 있습니다, 죠지나.
[본문] [53] Thanks Neil, but I don't want to spoil my appetite for the quiz question you asked.
Thanks Neil, but I don't want to spoil my appetite for the quiz question {that/which} you asked.
[직역] 감사합니다 닐, 그러나 나는 [당신이 질문한] 퀴즈 질문에 대한 나의 식욕을 망치기를 원하지 않습니다.
[본문] [54] Was I right about the number of UK adults affected by obesity?
[직역] 내가 비만에 의해 영향을 받는 영국 어른의 숫자에 대하여 맞았나요?
[본문] [55] What did you say, Georgina?
[직역] 당신은 무엇을 말했습니까, 죠지나?
[본문] [56] I guessed, the answer was b) 1 in every 4 adults.
[직역] 나는 대답은 b) 1명 매 4 어른 당이라고 추측했습니다.
[본문] [57] Which was… the correct answer!
[직역] 그리고 그것은… 올바른 대답 입니다.
[본문] [58] Fat is an issue affecting millions of adults in the UK alone, and with studies suggesting that obesity might be a negative factor linked to Covid 19, it's one that could affect millions more.
[직역] 비만은 영국에서만 홀로 수백만명의 어른들에게 영향을 주는 주제입니다, 그리고 [비만이 코로나바이러스에, 연계된 부정적인 요소일 수도 있다는 것을] 제시하는 연구로 그것은 [추가적으로 수백만명에게 영향을 줄 수 있는] 것입니다
[본문] [59] Food for thought there, Neil.
[직역] 생각해 봐야 할 것이 있습니다, 거기, 닐.
[본문] [60] Now, let's recap the vocabulary, starting with obese - dangerously overweight as measured by the body mass index or BMI.
[직역] '비만의'란 뜻의 obese로 시작하면서, 이제, 어휘의 개요를 정리합니다, (즉, 그것은) 신체질량 지수 또는 BMI에 의해 측정되었듯이 위험스럽게도 과체중 (입니다).
[본문] [61] although many people nowadays consider it a personal attribute - a quality or characteristic.
[직역] 비록 오늘 날 많은 사람들이 그것을 개인적인 특성으로 여긴다고 해도, (즉, 그것은) 자질 또는 성격 (입니다).
[본문] [62] Fat-shaming is criticising and humiliating someone for being fat, or showing them scorn - feelings of contempt or disrespect.
[직역] 비만 혐오는 누군가가 뚱뚱하다고 비난하고 굴욕감을 주거나, 또는 그들에게 경멸을 보이는 것입니다, (즉, scorn)이란 경멸 또는 무례함의 감정 (입니다).
[본문] [63] Or it could also involve believing they lack moral fibre - the ability to behave correctly or with self-control.
Or it could also involve believing {that} they lack moral fibre - the ability to behave correctly or with self-control.
[직역] 또는 그것은 [그들이 도덕적 강단이 부족하다는 것을] 믿는 것을 포함할 수 있습니다 (즉, 그것은) 올바르게 또는 자제력으로 믿는 능력 (입니다).
[본문] [64] That's all for this programme, but to find out more about your own implicit biases based on race, sexuality or weight, search online for 'Harvard IAT' and take a test yourself.
[직역] 그것이 이 프로그램용의 모두입니다., 그러나 인종, 성별 또는 몸무게 등에 근거한 당신의 자신의 암묵적 편견에 대하여 보다 더 알아보기 위해서는, '하바드 IAT'를 온라인으로 검색하십시오 그리고 당신 스스로를 시험해 보십시오.
[본문] [65] You may be surprised what you find out!
[직역] 당신은 당신이 발견한 것에 놀랄 수도 있습니다.
[본문] [66] And to hear more topical discussion and vocabulary join us again soon at 6 Minute English, download the app at your usual app store and follow us on social media.
[직역] 그리고 보다 더 시사적인 토론과 어휘를 듣기 위해서는 6분 영어에 곧, 다시 우리에게 합류하십시오, 당신의 통상적인 앱스토아에서 6분 영어 앱을 다운로드하십시오 그리고 우리를 소셜 미디어에서 따라오십시오.
[본문] [67] Bye for now!
[직역] 안녕 이제
[본문] [68] Incidents of fat-shaming, when someone is criticised or humiliated for being fat, are on the rise.
[직역] 누군가가 뚱뚱하다고 비난받거나 무례함을 당할 때인 비만 혐오의 건수는 증가세에 있습니다.
[본문] [69] Neil and Georgina discuss where the attitudes behind fat-shaming come from.
[직역] 닐과 죠지나나 [어디에서 비만 혐오 이면에 있는 태도가 유래하는지를 토론합니다.