당신은 'manosphere'에 대해 들어 본 적이 있나요? 최근 몇년은 [남성성에 관한 논란이 많은 생각을 부채질하는 ] 소셜 미디어 콘텐츠에서 어떤 증가를 보고 있습니다. 그리고 취약한 젊은 남자들은 그것의 영향력에 빠지고 있습니다. 필과 죠지가 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 [몇몇의 새로운 어휘를] 가르칩니다.

Have you heard of 'the manosphere'? Recent years have seen an increase in social media content that promotes controversial ideas about masculinity, and vulnerable young men are falling under its influence. Phil and Georgie discuss this and teach you some new vocabulary.
이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'What is the manosphere?' 입니다.
해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.
[본문] [01] Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 안녕(하세요) 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다
[본문] [02] I'm Phil.
[직역] 나는 필입니다
[본문] [03] And I'm Georgie.
[직역] 그리고 나는 죠지입니다
[본문] [04] We hear a lot about the difficulties young men face growing up in the modern world, and how many of them are looking online for answers.
We hear a lot about ⑴the difficulties {which/that} young men face growing up in the modern world, and ⑵how many of them are looking online for answers.
[직역] 우리는 [젊은 남자들이 현대(의) 세상에서 성장하는 것을 마주하는] 어려움과 그리고 [그들 중에 얼마나 많이 답을 얻으려고 온라인을 살펴보고 있는지]에 관하여 많이 들었습니다.
[본문] [05] This has created a situation which has been given the name 'the manosphere'.
[직역] 이것이 ['manosphere' 라는 이름이 주어지고 있는] 어떤 환경을 생성해 왔습니다.
[본문] [06] What exactly is the manosphere?
[직역] manosphere가 정확히 무엇입니까?
[본문] [07] Here's Anita Rani, presenter of BBC Radio 4's Woman's Hour, with one definition:
[직역] 여기에 BBC 라디오 4 방송국의 Woman's Hour의 진행자인 Anita Rani가 어떤 정의와 함께 있습니다.
[본문] [08] The manosphere consists of online communities and influencers that promote the idea that emotional control, material wealth, physical appearance and dominance, especially over women, are markers of male worth.
[직역] manosphere는 [[정서 조절, 물질적 부, 신체적 외모 그리고 특히 여성을 넘어서는 우월감이 남성 가치의 마커들이다 라는] 생각을 부채질하는] 온라인(의) 공동체와 인플루언서로 이루어져 있습니다.
[본문] [09] The manosphere describes attitudes expressed online that men are superior.
[직역] manosphere는 [남설들이 우월하다] (라는) 〈온라인에서〉 나타내는 태도를 말합니다.
[본문] [10] You won't find any website named www.manosphere.com, but in social media posts, TikTok videos and other online content, ideas about how to be a man are finding a young male audience, sometimes with damaging results.
[직역] 당신은 www.manosphere.com이라고 이름 붙여진 어떤 웹사이트도 찾아내지 못할 것입니다. 그러나 소셜 미디어 게시물, 틱톡 영상 그리고 그 밖의 온라인 콘텐츠에서 남자가 되는 방법에 관한 아이디어는 〈때때로 해로운 결과에도 불구하고〉 젊은 남자(의) 독자들을 찾고 있습니다.
[본문] [11] In this episode we'll hear from Will Adolphy, a young British man who followed the manosphere until, in his mid-twenties, he suffered a breakdown.
[직역] 이 에피소드에서 우리는 [20대 중반에 그가 신경 쇠약에 시달릴 때까지, manosphere를 따랐던] 젊은 영국(의) 남성인 Will Adolphy에게서 들을 것입니다.
[본문] [12] And as usual, we'll learn some useful new words and phrases.
[직역] 그리고 흔히 하던 대로, 우리는 쓸모있고 새로운 단어와 구를 배울 것입니다.
[본문] [13] And remember - you'll find all the vocabulary from this episode on our website, bbclearningenglish.com.
[직역] 그리고 기억하십시오. 당신은 우리의 웹사이트인 bbclearningenglish.com에 있는 이 에피소드에서 모든 어휘를 찾을 것입니다.
[본문] [14] But first, I have a question for you, Georgie.
[직역] 그러나 죠지, 우선 나는 당신에게 질문합니다.
[본문] [15] According to men's self-help group the Movember Foundation, a majority of British young men regularly engage with masculinity influencers online, but how many exactly?
[직역] 남성들의 스스로 돕는 그룹인 모벰버 기금에 의하면, 대부분의 영국(의) 젊은 남자들은 정기적으로 온라인에서 남성성 인플루언서들과 맞물려 있습니다. 그러나 정확히 얼마나 많을까요?
[본문] [16] Is it:
[직역] 이것입니다.
[본문] [17] a) two thirds, b) three quarters, or c) eight tenths?
[직역] ⒜ 3분의 이, ⒝ 4분의 삼, 아니면 ⒞ 열에 여덟?
[본문] [18] I'm going to guess a) two thirds.
[직역] 나는 ⒜ 3분의 2를 추측하겠습니다.
[본문] [19] OK.
[직역] 오케이.
[본문] [20] Well, we'll find out the answer later in the programme.
[직역] 글쎄요, 우리는 대답을 나중에 프로그램에서 알아낼 것입니다.
[본문] [21] The manosphere includes the idea that the world is biased against men.
[직역] 매노스피어는 [세상이 남성에 맞서 편견을 갖고 있다 라는 것의] 생각을 포함합니다.
[본문] [22] According to the social media influencers who promote these views, being a man means being strong, rich and controlling others, especially women.
[직역] 이러한 견해를 밀고 있는 소셜미디어 인플루언서에 의하면, 〈남자가 된다는 것〉은 〈강하고 부유하게 되는 것이고 그리고 다른 사람들 특히 여성들을 지배하는 것이다〉 라는 의미입니다
[본문] [23] As a young boy, Will Adolpy was unlike other boys at school, and as he grew into a teenager, he started engaging with some of these ideas.
[직역] 어린 소년으로서 Will Adolpy는 학교 다닐 때, 다른 소년들과 달랐습니다. 그리고 그가 십대로 자라나면서, 그는 몇몇의 이러란 생각들과 맞물리게 되기 시작했습니다.
[본문] [24] Here, he tells BBC Radio 4 programme Woman's Hour how it all started:
[직역] 여기에서 그는 비비씨라디오4 프로그램 Woman's Hour에 [어떻게 그것이 모두 시작했는지를] 말합니다.
[본문] [25] I didn't quite fit in the box - you know, I was doing ballet, I wanted to be an actor, I wrote poetry - and I was an easy target.
[직역] 나는 틀에 아주 잘 어울리지는 않았습니다. 있잖아요, 나는 발레를 하고 있었고, 나는 배우가 되고 싶었고, 나는 시를 썼습니다. 그래서 나는 쉬운 과녁이었습니다.
[본문] [26] By the time I got to 14 years old, if you look at pictures of me, you can see bravado, you can see a mask - I see it.
[직역] 내가 14 살이 할 때까지, 만약 당신이 내 사진을 살펴본다면, 당신은 허세를 볼 수 있습니다, 당신은 가면을 볼 수 있습니다. 나는 그것을 봅니다.
[본문] [27] I unknowingly did my best to adhere to what we call the 'man box', which is a kind of rigid set of ideals and rules that I may feel pressure as a boy to follow, in order to be a quote unquote 'real man'.
[직역] 나는 알아채지 못하면서 [우리가 'man box' 라고 부르는 것]을 지키려고 나의 최선을 하였습니다. 그리고 그것은 [내가 말하자면 진짜 남자가 되기 위하여 뒤따르는 한 소년으로서 아마도 압박을 느낄 수도 있는] 일종의 단단한 세트의 이상과 규칙입니다.
[본문] [28] The teenage years can be difficult for someone who's different.
[직역] 10대 시절은 [다른] 누군가에게는 어려울 수 있습니다.
[본문] [29] Will enjoyed poetry and ballet, and he says this made him an easy target - someone who's vulnerable and easily taken advantage of.
Will enjoyed poetry and ballet, and he says {that} this made him an easy target - someone who's vulnerable and easily taken advantage of.
[직역] Will은 시와 발레를 즐거워했습니다. 그리고 그는 [이것이 그를 [연약하고 쉽게 이용하는] 누군가인 쉬운 과녘으로 만들었다] 라고 말합니다.
[본문] [30] Will responded with bravado - a show of bravery to impress other people but which often hides someone's true feelings.
[직역] Will은 bravado로 반응을 보였습니다. 다른 사람들에게 깊은 인상을 주기 위한 용기의 가식 (입니다.) 그러나 그것은 종종 누군가의 진실된 느낌을 숨깁니다
[본문] [31] He felt pressure to present himself as a quote unquote 'real man'.
[직역] 그는 그 스스로를 말하자면 진짜(의) 남자로 나타내는 압박을 느낍니다.
[본문] [32] The phrase quote unquote can be used to show you're repeating someone else's words, especially if you don't agree with them.
[직역] 'quote unquote' 구는 [[특히 만약 당신이 그들에게 동의하지 않는다면,] 당신이 다른 사람의 말을 반복하고 있다] 라는 것을 보여주는 데 쓰일 수 있습니다.
[본문] [33] But behind the bravado, Will struggled to get a girlfriend or hold down a job.
But behind the bravado, Will struggled to ①get a girlfriend or ②hold down a job.
[직역] 그러나 허세 뒤에서, Will은 여자 친구를 얻거나 또는 직업을 낮추려고 열심히 노력합니다.
[본문] [34] Offline, his life seemed to reflect messages he saw in the videos he was watching online: that his problems were caused by women.
Offline, his life seemed to reflect messages {which/that} he saw in the videos {which/that} he was watching online: that his problems were caused by women.
[직역] 오프라인에서, 그의 삶은 그가 [그의 문제가 여성들에 의해 야기되었다 라는 것인] [[그가 온라인에서 보고 있었던] 비디오에서 보고 있었던] 메시지를 반영하는 것처럼 보였습니다.
[본문] [35] Here's Will again, sharing more with BBC Radio 4's Woman's Hour:
[직역] 여기에 Will이 한 번 더 있습니다. 그리고 그는 BBC 라디오 4 방송국 Woman's Hour과 좀 더 공유합니다.
[본문] [36] When I went online to search for answers, I had an influencer telling me, "The world hates men," which really felt true.
[직역] 내가 답을 찾으려고 온라인에 갔을 때에 나는 ["세상이 남자를 몹시 싫어하다" 라고] 나에게 말하는 인플루언서를 만났습니다. 그리고 그것이 실제로 사실로 느껴졌습니다.
[본문] [37] And it, kind of, distorted my worldview, where it got painted over - this whole brush… where I started to feel that was really true: that everyone hates men, so it was an us versus them.
And it, kind of, distorted my worldview, where it got painted over - this whole brush… where I started to feel {that} that was really true: that everyone hates men, so it was an us versus them.
[직역] 그리고 그것이 나의 세계관을 어느 정도 비틀었습니다. 그런데 거기에 이러한 전체의 붓질로 그것이 덧칠이 되었습니다. 그런데 거기에서 나는 [그것이 실제로 사실이다] (라고) 느끼기 시작했습니다. [모든 사람이 남자들을 몹시 싫어한다] 라는 것을 (느끼기 시작했습니다.) 그래서 그것은 우리에게 맞서는 그들이었습니다.
[본문] [38] Will's view of the world became distorted - twisted out of shape and unrealistic.
[직역] Will의 세계관이 비틀어졌습니다. (즉, distorted란) 형태가 찌그러지게 비틀어졌습니다. 그리고 비현실적입니다.
[본문] [39] He started seeing everyone as an enemy.
[직역] 그는 모든 사람을 적으로 보기 시작했습니다
[본문] [40] Will says he painted everyone with the same brush - an idiom meaning to unfairly think everyone has the same bad qualities as a certain person.
Will says {that} he painted everyone with the same brush - an idiom meaning to unfairly think {that} everyone has the same bad qualities as a certain person.
[직역] Will은 [그가 모든 사람을 같은 붓으로 그렸다] 라고 말합니다. (즉, 그것은) 〈[모든 사람들이 어떤 한 사람처럼 같은 나쁜 질(質)을 가진다] 라고 불공평하게 생각한다는 것을〉 뜻하는 관용구(입니다).
[본문] [41] Will saw the world as us versus them - a phrase which is used to show hostility between two opposing groups: in this case, the men in the manosphere and everyone else, especially women, progressives and the mainstream media, who he believed wanted to limit their power.
[직역] Will은 세상을 우리 대(對) 그들로 보았습니다. (즉, 이것은) [두개의 대립하는 그룹 사이의 적대감을 보여 주는 데 이용되는] 관용구(입니다). 이번 경우에는 매노스피어 안에 있는 남자들과 [그가 그들의 힘을 제한하고 싶다고 믿었던] 그 밖의 모든 사람 특히 여성들, 진보주의자 그리고 주류(의) 매체입니다.
[본문] [42] Luckily for Will, his experiences in the online world of the manosphere ended, but not before his mental health had declined to the point of a breakdown.
[직역] 다행히도 Will에게 매노스피어라는 온라인(의) 세계에서의 그의 경험은 끝났습니다. 그러나 그의 정신 건강이 신경 쇠약에 이를 정도로 내려가기 전까지는 아니었습니다.
[본문] [43] Now, he visits schools around the UK telling his story to young people, reminding them always to question what they see and hear online.
[직역] 이제 그는 영국 근처에 있는 학교를 방문합니다. (그리고) 젊은이들에게 그의 이야기를 말하고 [그들이 온라인에서 보고 들은 것]에 이의를 제기하도록 항상 그들에게 상기시킵니다.
[본문] [44] OK.
[직역] 오케이
[본문] [45] Phil, I think it's time to reveal the answer to your question.
Phil, I think {that} it's time to reveal the answer to your question.
[직역] 필, 나는 당신의 질문에 대한 답을 밝힐 시간이다 라고 생각합니다.
[본문] [46] Yes, I asked you how many British young men regularly engage with masculinity influencers online?
[직역] 맞아요 나는 당신에게 [얼마나 많은 영국의 젊은 남자들이 정기적으로 온라인에서 남성성 인플루언서들과 관련을 맺고 있는지]를 물었습니다.
[본문] [47] And I said a) two thirds.
[직역] 그리고 나는 ⒜ 3분의 2라고 말했습니다.
[본문] [48] …which was the correct answer.
[직역] 그런데 그것은 맞는 답변이었습니다
[본문] [49] Well done!
[직역] 잘 했습니다
[본문] [50] Thank you.
[직역] 감사합니다.
[본문] [51] OK.
[직역] 오케이
[본문] [52] Let's recap the vocabulary we've learned, starting with an easy target - a vulnerable person who is easily taken advantage of.
[직역] 'easy target'으로 시작하면서 우리가 배운 적이 있는 낱말들을 살펴봅시다. (즉, easy target은) 쉽게 이용되는 취약한 사람(입니다).
[본문] [53] Bravado is a show of bravery or confidence to impress people.
[직역] Bravado는 사람들에게 깊은 인상을 주는 용기나 신뢰의 모습(입니다).
[본문] [54] The phrase quote unquote can be used to show you are repeating someone else's words, especially if you do not agree.
The phrase quote unquote can be used to show {that} you are repeating someone else's words, especially if you do not agree.
[직역] 'quote unquote' 라는 구는 [특히 만약 당신이 동의하지 않으면, 당신이 어떤 다른 사람의 말들을 반복하고 있다] 라는 것을 보여 주는 데 이용될 수 있습니다.
[본문] [55] Something which is distorted has become misshapen so that it looks strange or unnatural.
[직역] distort 된 무언가는 [그것이 이상하거나 비정상적으로 보이도록] 기형이 됩니다.
[본문] [56] The phrase us versus them is used to show hostility between two opposing groups.
[직역] 'us versus them' 이라는 구는 [두개의 대립하는 그룹 사이의 적대감을] 보여 주는 데 이용됩니다.
[본문] [57] And finally, if you paint everyone with the same brush, you unfairly think everyone has the same bad qualities of one person.
[직역] 그리고 마지막으로, 만약 당신이 같은 붓질로 모든 사람을 그리면, 당신은 불공평하게 [모든 사람이 한 사람의 동일한 나쁜 질(質)을 갖는다] 라고 생각합니다
[본문] [58] Once again, our six minutes are up, but if you enjoyed this episode, why not check out the worksheet and quiz, both available now at bbclearningenglish.com!
[직역] 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다. 그러나 만약 당신이 이 에피소드를 즐긴다면, 이제 bbclearningenglishcom에서 구할 수 있는 연습 문제지와 퀴즈를 둘 다 살펴보는 게 어떻습니까?
[본문] [59] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕
[본문] [60] Have you heard of 'the manosphere'?
[직역] 당신은 'manosphere'에 대해 들어 본 적이 있나요?
[본문] [61] Recent years have seen an increase in social media content that promotes controversial ideas about masculinity, and vulnerable young men are falling under its influence.
[직역] 최근 몇 년은 [남성성에 관한 논란이 많은 생각을 부채질하는 ] 소셜 미디어 콘텐츠에서 어떤 증가를 보고 있습니다. 그리고 취약한 젊은 남자들은 그것의 영향력에 빠지고 있습니다
[본문] [62] Phil and Georgie discuss this and teach you some new vocabulary.
[직역] 필과 죠지가 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 [몇몇의 새로운 어휘를] 가르칩니다.
pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/3270을 클릭하세요.
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://wordstudy.tistory.com/1399
- 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/3272
- 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
- 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/3270
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기
