우리는 모두 [꿀이 벌에 의해 만들어진다] 라는 것을 압니다. 그러나 만약 우리가 꿀을 먹으면, 그것이 실제로 멸종 위기에 처한 벌 종(種)들을 돕습니까? 필과 베스가 이것을 토론합니다 그리고 당신에게 몇몇의 새로운 어휘를 가르칩니다.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'How can we help wild bees?' 입니다.
해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.
[본문] [01] Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 안녕(하세요) 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다
[본문] [02] I'm Phil.
[직역] 나는 필입니다.
[본문] [03] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다
[본문] [04] Do you like honey, Phil?
[직역] 필 당신은 꿀을 좋아합니까?
[본문] [05] Hmm, I use it a lot in cooking, so yes.
[직역] 흠, 나는 요리할 때 그것을 많이 사용합니다, 그래서 맞습니다.
[본문] [06] Well, the relationship between humans, honey and the bees which make it goes back thousands of years.
[직역] 그래요 사람들과 꿀 그리고 [그것(꿀)을 만드는] 벌 사이의 관계는 수천년을 거슬러 올라갑니다.
[본문] [07] Prized for its taste and medicinal properties, in ancient times honey was known as 'liquid gold'.
[직역] 그것의 맛과 약효 성분이 귀하게 여겨졌기 때문에 고대에는 꿀이 '액체 금'이라고 알려졌습니다.
[본문] [08] But now, thanks to modern farming methods, populations of many insects, including bees, are in decline.
[직역] 그러나 이제 현대의 농경방식의 덕분에, 벌을 포함하여 많은 곤충들의 개체수가 줄어들고 있습니다
[본문] [09] Saoirse, a worried listener from London, called BBC World Service programme CrowdScience about the problem.
[직역] 런던에 사는 걱정이 많은 청취자 Saoirse가 비비씨 월드 서비스 프로그램 클라우드사이언스에 이 문제에 관하여 전화했습니다
[본문] [10] I'm Saoirse from the UK and my question is: can honey help save bees?
[직역] 나는 영국에 사는 Saoirse입니다. 그리고 나의 질문은 (이렇습니다.) 꿀이 벌을 구하는 것을 도울 수 있습니까?
[본문] [11] I've been vegan for about nine years and I don't eat honey myself, but I still have a question mark around it because I know that our bee populations are declining.
[직역] 나는 (지난) 9년에 걸쳐 비건이어 왔습니다. 그리고 나는 나 스스로 꿀을 먹지 않습니다. 그러나 나는 여전히 그것 언저리에 퀘스천 마크가 잇습니다. 왜냐하면 나는 [우리의 벌 개체수가 줄어들고 있다] 라는 것을 알기 때문입니다.
[본문] [12] Saoirse is a vegan - someone who doesn't eat anything which comes from animals.
[직역] Saoirse는 〈[[동물에서 비롯된] 아무것도 먹지 않는] 누군가인〉 비건입니다.
[본문] [13] Not just meat, but things like milk, eggs and honey too.
[직역] 단지 고기 뿐 아니라, 우유 같은 아무것, 달걀 그리고 꿀도 역시 (먹지 않습니다.).
[본문] [14] Although Saoirse doesn't eat honey herself, she says there's a question mark around eating honey.
Although Saoirse doesn't eat honey herself, she says {that} there's a question mark around eating honey.
[직역] 비록 Saoirse가 그녀 스스로는 꿀을 먹지 않는다고 해도, 그녀는 [꿀을 먹는 것 언저리에 물음표가 있다] (라고) 말합니다.
[본문] [15] The phrase a question mark around something means there's doubt or uncertainty about something.
[직역] 'question mark around something' 라는 구는 [무언가에 의심이나 불확실성이 있다] 라는 의미입니다.
[본문] [16] And what Saoirse is uncertain about is whether eating honey might actually save bees.
[직역] 그리고 [Saoirse가 확신이 없는 것]은 [꿀을 먹는 것이 실제로 벌들을 구할 수도 있는 지]입니다.
[본문] [17] So, would it be better for declining bee populations if more people ate honey?
[직역] 그래서 [만약 좀더 많은 사람들이 꿀을 먹는다면,] 그것은 줄어들고 있는 벌 개체 수에 더 나을 수도 있습니다.
[본문] [18] That's what we'll be discussing, using some useful new words and phrases.
[직역] 그것은 [우리가 〈몇몇의 쓸모 있고 새로운 단어와 구를 사용하여〉 논의하게 될 것]입니다.
[본문] [19] Plus, you'll find all the vocabulary from this episode on our website, bbclearningenglish.com.
[직역] 게다가 당신은 우리의 웹사이트인 bbclearningenglishcom에서 이 에피소드에 나온 모든 어휘를 찾게 될 것입니다
[본문] [20] But bee-fore that I have a question for you, Phil.
[직역] 그러나 필, 그 벌에 앞서서 나는 당신에게 물어볼 게 있습니다.
[본문] [21] The buzzing sound bees are famous for is made by flapping their four wings incredibly fast, but how fast?
The buzzing sound {which/that} bees are famous for / is made by flapping their four wings incredibly fast, but how fast?
[직역] [벌들이 유명한] 윙윙 소리는 〈그들의 4개의 날개를 믿을 수 없을 정도로 빠르게 퍼덕거리는 것에 의해〉 만들어집니다. 그러나 얼마나 빠를까요?
[본문] [22] Do honey bees flap their wings:
[직역] 벌꿀은 그들의 날개를 퍼덕거립니까?
[본문] [23] a) 90 times per second, b) 190 times per second, or c) 290 times per second?
[직역] ⒜ 초당 90 번, ⒝ 초당 190 번, 아니면 ⒞ 초당 290번?
[본문] [24] Well, I have absolutely no idea, so I'm going to guess 190 times per second.
[직역] 그래요 나는 정말 모릅니다. 그래서 나는 ⒝ 분당 190번으로 추측하겠습니다.
[본문] [25] OK.
[직역] 오케이
[본문] [26] Well, we'll find out the answer later in the programme.
[직역] 그래요 우리는 이후에 답을 이 프로그램 내에서 찾을 것입니다
[본문] [27] We've been talking about honey bees, but these are just one of the 20,000 species of bee which exist around the world.
[직역] 우리는 꿀벌에 대해 이야기해 오고 있습니다. 그러나 이것들은 단지 [세계적으로 존재하는] 벌의 20,000 종 중의 하나입니다.
[본문] [28] In fact, honey bees are one of the most widespread insects on the planet and not endangered at all.
[직역] 사실, 꿀벌은 지구에서 가장 널리 퍼진 곤충 중의 하나이고 그리고 전혀 멸종할 위험이 없습니다.
[본문] [29] But the picture isn't so good for wild bees, including the bumble bee, as biologist Dave Goulson, from the University of Sussex, explained to BBC World Service programme CrowdScience:
[직역] 그러나 그림은 [생물학자이자 Sussex 대학교 출신이 Dave Goulson이 비비씨 월드 서비스 프로그램 클라우드사이언스에 설명하는 것처럼,] 호박벌을 포함하여 야생벌에게 매우 좋지 않습니다.
[본문] [30] In the UK, we have 26 bumblebee species but three have gone extinct.
[직역] 영국에서 우리는 26 종류의 호박벌 종(種)을 갖습니다. 그러나 (그중) 3종은 멸종되어 버렸습니다.
[본문] [31] Many of the others are now clinging on in little isolated pockets of good habitat.
[직역] 대부분의 다른 것들은 이제 좋은 서식지의 작고 외떨어진 포켓 속에 단단하게 매달려 있습니다
[본문] [32] Honey bees have beekeepers to look after them, but nobody's looking out for the wild bees.
[직역] 꿀벌은 그들을 돌보는 벌 지킴이를 갖습니다. 그러나 아무도 야생벌을 보살피고 있지 않습니다.
[본문] [33] Three of the 26 species of British bumblebee have gone extinct, and Dave says other species are clinging on, meaning barely continuing to survive with great effort.
Three of the 26 species of British bumblebee have gone extinct, and Dave says {that} other species are clinging on, meaning barely continuing to survive with great effort.
[직역] 26개 종(種) 중에서 3개의 종이 영국(의) 호박벌의 가다 멸종되어 버렸습니다. 그리고 Dave는 [다른 종(種)들은 단단하게 붙잡고 있다] (라고) 말합니다. (그런데 그것은) 엄청난 노력으로 살아남기를 간신히 계속하고 있는 것이라는 의미(입니다).
[본문] [34] This happens in isolated pockets - small areas of habitat in which a particular insect or animal can survive.
[직역] 이것은 〈특정한 곤충이나 동물들이 생존할 수 있는 서식지의 작은 지역인〉 외떨어진 포켓에서 일어납니다.
[본문] [35] So, while honey bees may not be endangered, lots of other bee species are, and this is bad news because we rely on insects to pollinate crops and to keep ecosystems functioning.
[직역] 그래서 꿀벌들은 (멸종의) 위험에 빠져 있지 않을 수도 있지만, 그 밖의 많은 벌 종(種)들은 그럴 수도 있습니다. 그리고 이것은 나쁜 뉴스입니다. 왜냐하면 우리는 작물의 가루받이하는 것과 생태계가 작동하도록 유지하는 것을 곤충들에 의존하기 때문입니다.
[본문] [36] That's right, Beth.
[직역] 맞습니다, 베스.
[본문] [37] 87% of all plant species need insects for pollination, so without them most plants on Earth would disappear, which would obviously be catastrophic.
[직역] 모든 식물 종(種)의 87%가 가루받이에 곤충을 필요로 합니다. 그래서 그것들이 없으면 지구에 있는 대부분의 식물들은 사라질 수도 있습니다. 그리고 그것은 분명히 큰 재앙일 것입니다.
[본문] [38] But according to Dave Goulson, pollination is just one of the many things bees do for us, as he explained to BBC World Service's CrowdScience:
But according to Dave Goulson, pollination is just one of the many things {which/that} bees do for us, as he explained to BBC World Service's CrowdScience:
[직역] 그러나 [그가 비비씨 월드 서비스 클라우드사이언스에 설명한 것처럼,] Dave Goulson에 의하면 가루받이는 [벌들이 우리를 위해 하는] 그저 여러 일 중의 하나입니다.
[본문] [39] That isn't the only thing that insects are doing and there are much less glamorous, less well-known things, like recycling cow poo and helping to keep the soil healthy and helping to control crop pests and so on, all of which are also really important.
[직역] 그것이 [곤충이 하고 있는 ] 유일한 일이 아닙니다. 그리고 〈쇠똥을 재활용하고, 흙을 건강하게 지키도록 돕고 그리고 농작물 해충을 막는 것을 돕고 (그리고) 기타 등등과 같이〉 훨씬 덜 화려하고, 덜 잘 알려진 일들이 있습니다. 그런데 그것의 모두는 또한 진짜로 중요합니다
[본문] [40] And we, kind of, take them for granted or are just oblivious that they're even happening.
And we, kind of, {take bodything for granted} or are just oblivious that they're even happening.
[직역] 그리고 우리는 어느 정도 그것들을 당연하게 여깁니다. 아니면 단지 [심지어 그것들이 벌어지고 있다] 라는 것도 의식하지 못합니다.
[본문] [41] Recycling cow poo and keeping the soil healthy are two important jobs bees do which we take for granted.
Recycling cow poo and keeping the soil healthy are two important jobs {which/that} bees do which we take for granted.
[직역] 쇠똥을 재활용하는 것과 흙을 건강하게 지켜내는 것은 [우리가 'take for granted' 하는,] [벌들이 하는] 두개의 중요한 일입니다.
[본문] [42] If you take something for granted, you fail to value or appreciate something which benefits you.
[직역] 만약 당신이 'take something for granted' 하면, 당신은 [당신에게 보탬이 되는] 무언가에 가치를 매기거나 또는 고마워하는 것에 실패합니다.
[본문] [43] We humans are oblivious, meaning unaware or unmindful of the many things bees do to support life on Earth.
We humans are oblivious, meaning unaware or unmindful of the many things {which/that} bees do to support life on Earth.
[직역] 우리 인간은 oblivious 합니다. (즉, oblivious는) [지구에서 생명을 도와주기 위해 벌들이 하는] 많은 것들을 〈unaware(알지 못하는) 하거나 또는 unmindful(신경을 안 쓰는) 하는〉 이라는 의미입니다.
[본문] [44] So, while eating more honey probably won't do much to save wild bees, there are things you can do, such as growing bee-friendly plants which flower in spring, like lavender.
So, while eating more honey probably won't do much to save wild bees, there are things {which/that} you can do, such as growing bee-friendly plants which flower in spring, like lavender.
[직역] 그래서 보다 많은 꿀을 먹는 것은 아마도 야생벌을 구하는 것에 많은 것을 하지는 않을 것인데 비해, 당신이 할 수 있는 것이 있습니다. 예를 들면 [라벤더와 같이 봄에 꽃이 피는] 벌 친화적인 식물을 키우는 것과 같은 (것입니다)
[본문] [45] OK.
[직역] 오케이
[본문] [46] Phil, I think it's time to reveal the answer to my question.
Phil, I think {that} it's time to reveal the answer to my question.
[직역] 필, 나는 나의 질문에 대한 답을 밝혀야 할 시간이다 라고 생각합니다.
[본문] [47] I asked you how many times bees flap their wings per second.
[직역] 나는 당신에게 [벌이 1분 동안에 얼마나 여러 번 그들의 날개를 퍼덕거리는지를] 물었습니다.
[본문] [48] You said 190, which was… the correct answer.
[직역] 당신은 190을 말했는데, 그것은 맞는 대답입니다
[본문] [49] Well done!
[직역] 잘 했습니다!
[본문] [50] Ooh!
[직역] 아하.
[본문] [51] OK, let's recap the vocabulary we've learnt, starting with vegan - someone who doesn't consume any animal products.
[직역] 오케이 'vegan'으로 시작하면서 우리가 배운 적이 있는 낱말들을 살펴봅시다. (그런데 vegan은) [어떤 동물 제품도 먹지 않는] 누군가(입니다).
[본문] [52] If you say there's a question mark around something, you mean there's some doubt or uncertainty about it.
[직역] 만약 당신이 'question mark around something'이 있다 (라고) 말한다면 당신은 그것에 관한 약간의 의심 또는 불확실성이 있다 라는 의미입니다.
[본문] [53] If an animal species is clinging on, it's holding on to existence with great effort.
[직역] 만약 어떤 동물 종(種)이 'clinging on' 하면 그것은 크게 애써서 생존에 매달립니다.
[본문] [54] Isolated pockets refer to small areas of habitat in which a particular insect or animal can survive.
[직역] 'Isolated pockets'은 [특정한 곤충 또는 동물이 생존할 수 있는] 서식지의 좁은 지역을 나타냅니다.
[본문] [55] To take something for granted means to not appreciate or show gratitude for something which helps you.
[직역] 'take something for granted'는 〈값어치를 알아보거나, [당신을 돕는] 무언가에 대해 고마움을 보여 주지 않는다〉 라는 의미입니다.
[본문] [56] And finally, the adjective oblivious means unaware.
[직역] 그리고 마지막으로 형용사 'oblivious'는 unaware(잘 알지 못하는) 라는 의미입니다.
[본문] [57] Once again, our six minutes are up, but if you're keen for more then head over to our website, bbclearningenglish.com, and download the worksheet and try the quiz on this episode.
[직역] 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다. 그러나 만약 당신이 더 많은 것에 열정적이면, 그러면 우리의 웹사이트인 bbclearningenglishcom로 발길을 옮기십시오 그리고 연습 문제지를 다운로드하고 그리고 이 에피소드에 관한 퀴즈를 풀어 보십시오.
[본문] [58] Goodbye for now.
[직역] 이제 안녕
[본문] [59] We all know that honey is made by bees... but if we consume honey, does it actually help endangered bee species?
[직역] 우리는 모두 [꿀이 벌에 의해 만들어진다] 라는 것을 압니다. 그러나 만약 우리가 꿀을 먹으면, 그것이 실제로 멸종 위기에 처한 벌 종(種)들을 돕습니까?
[본문] [60] Phil and Beth discuss this and teach you some new vocabulary.
[직역] 필과 베스가 이것을 토론합니다 그리고 당신에게 몇몇의 새로운 어휘를 가르칩니다
pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/3251을 클릭하세요.
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://wordstudy.tistory.com/1390
- 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/3252
- 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
- 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/3251
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기
