본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] The food delivery revolution - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90
[영어독해공부] The food delivery revolution - 영국 BBC 6분 영어 강좌


과거에는 음식 배달이라는 것이 요리하기가 싫을 때 피자나 카레를 먹는 것을 뜻했다면, 테이크어웨이 앱은 음식 문화를 바꾸고 있습니다. 이제는 요리사가 조리한 음식을 가상의 식당에서 먹을 수 있습니다. 닐과 조지나가 다크 키친에 대해 토론합니다. 그리고 우리에게 맛 있는 어휘를 가르칩니다.

Takeaway apps are changing food culture - if in the past, food delivery meant having a pizza or a curry when you didn't feel like cooking. Now you can find dishes cooked by chefs at 'virtual' restaurants. Neil and Georgina talk about 'dark kitchens' and teach you tasty vocabulary.

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



이번주 BBC Learning English - 6 Minute English가 다룬 문법 관련 이슈 는 분사(28), 관계대명사(16), 문장 부호(12), 접속사(12), 문장 형식(9), 동명사(9), 서법조동사(6), 전치사(5), 시제(4), 부정사(3), 태 voice(3), 동사구(3), 명사(3), 관계부사(3) 등이였습니다. 그 외에 분사구문, 삽입 구문, 생략구문 등이 각각 1 건씩 다루어졌습니다.

(직역을 수록했습니다. 직역은 부득이한 경우를 제외하고 최대한 영어 어순을 고려해 정리했습니다. 한국어 어순이 영어 어순과 많이 달라지는 경우에는 []로 표시했습니다. 번역 목적이 아니라면 영어 어순으로 직역하여 해당 문장이 갖고 있는 「의미」이미지로 이해할 수 있도록 꾸준히 연습하는 게 중요합니다.영어 문장의 의미를 영어 어순대로 머리에 그릴 수 있도록 최대한 노력해 보십시오.)

[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/317
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/318
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.


[본문] Hello.
[직역] 안녕.

[본문] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] And I'm Georgina.
[직역] 그리고 나는 조지나입니다.

[본문] I'm going to order some takeaway food, Neil, do you want anything?
[직역] 나는 어떤 포장 음식을 주문할 예정입니다, 닐, 당신은 어떤 것을 원 합니까?

[본문] Maybe a pizza -
[직역] 아마도 피자 한판?

[본문] Fish and chips?
[직역] 피시 앤 칩스?

[본문] Indian curry?
[직역] 인도식 카레?

[본문] Hmmm, takeaway food to eat at home - that's a great idea.
[직역] 흠, 집에서 먹기 위한 포장 음식이라, 그것은 아주 좋은 생각 입니다 .

[본문] Yes, I'll have a poke bowl, please.
[직역] 예, 나는 포케볼을 먹겠습니다, 부탁합니다.

[본문] What's that?
[직역] 그게 뭐죠?

[본문] It doesn't sound like typical takeaway food.
[직역] 그것은 일반적인 포장 음식 같아 보이지 않습니다.

[본문] It is nowadays, Georgina!
[직역] 요즘에는 일상적입니다, 죠지나

[본문] Over the last few years the explosion of food delivery apps like Deliveroo and Just Eat has seen a revolution in takeaway food.
[직역] 지난 몇년에 걸쳐, Deliveroo나 Just Eat와 같은 음식 배달앱의 폭발은 포장 음식 분야에서 혁명적이어 왔습니다.

[본문] Today it's not just pizza and curries being delivered to people's front door - there's a wide range of food dishes and styles from all around the world.
[직역] 오늘 그것은 단지 [사람들의 현관까지 배달되는 것은] 파자나 카례만이 아닙니다, (그리고) 전세계적으로 넓은 범위의 음식 요리와 형태가 있습니다.

[본문] And with cafes and pubs closed during lockdown, more and more food chains and restaurants are switching to delivery-only services - takeaways - to bring meals to people who are isolating.
[직역] 그리고 락다운 동안에 닫힌 카페와 퍼브로 인하여 점점 더 많은 음식 체인점과 식당이 [[격리 중에 있는] 사람들에게 식사를 가져가는] 배달전문 서비스로 즉, 테이크어웨이 전문점으로 변경 중입니다

[본문] Over the last few weeks many takeaway companies have seen orders increase dramatically as people find themselves stuck at home due to the coronavirus pandemic.
[직역] 코로나바이러스 펜데믹으로 인해 사람들이 스스로 집에 붙어 있어야 한다는 것을 알게 되었으므로, 지난 몇 주에 걸쳐 많은 테이크어웨이 전문점 회사들은 주문이 극적으로 늘어나는 것을 보아 왔습니다.

[본문] But what are they choosing to eat?
[직역] 그러나 그들은 먹기 위해 무엇을 선택하고 있습니까?

[본문] That's my quiz question for today, Georgina - last year what was Deliveroo's most ordered dish?
[직역] 그것이 오늘 나의 퀴즈 질문입니다, 죠지나, (그리고) 지난 해 Deliveroo의 가장 많이 주문된 요리는 무엇이었습니까?

[본문] Was it:
[직역] 그것은

[본문] a) Hawaiian Poke bowls?
[직역] a) 하와이 산의 포크 볼?

[본문] b) Cheeseburgers?
[직역] b) 치즈버거?

[본문] c) Chicken burritos?
[직역] c) 치킨 바리토?

[본문] I would have thought it was 'fish and chips', but I'll go with b) Cheeseburgers.
[직역] 나는 [그것은 '피시 앤 칩스' 이다] 라고 생각했을 것 같습니다, 그러나 나는 b) 치즈버거를 받아들이겠습니다.

[본문] OK, we'll find out later if you were right.
[직역] 오케이, 우리는 당신이 맞았는지를 후에 알아볼 것입니다 .

[본문] One consequence of the increasing popularity of takeaways is something called 'dark kitchens'.
[직역] 테이크어웨이 전문점의 증가하는 인기의 하나의 결과는 '다크 키친'이라고 불리는 무언가입니다.

[본문] Unlike apps such as Deliveroo and Just Eat which connect customers to local takeaways, these digital 'dark kitchens' work as just-for-delivery restaurants.
[직역] [고객들을 지역의 테이크어웨이 전문점에 연결하는] Deliveroo나 Just Eat와 같은 그런 엡과는 다르게 이들 디지탈 '다크 키친'은 배달 전문 식당으로서 작동합니다.

[본문] Inside, chefs cook in kitchens without waiters, tables or diners, preparing high-quality dishes ready for delivery straight to your home.
[직역] 곧장 당신의 집으로 배달을 위해 고급의 요리를 준비가 다 되게 조리하면서, 내부에는, 웨이터, 식탁 또는 식사하는 손님도 없이, 주방에서 요리사들이 요리합니다.

[본문] One of the first 'dark kitchen' operations, Taster, was started by chef Anton Soulier who in 2013 was working for Deliveroo when it was just a tiny company operating only in London.
[직역] 첫번째 다크 키친 사업체 중의 하나인 Taster는 [[그것이 단지 런던에서만 운영하는 아주 작은 회사였을 때] Deliveroo에서 일했던] 요리사 Anton Soulier에 의해 2013년에 시작되었습니다

[본문] Now he's in charge of twelve kitchens catering for customers in London, Paris and Madrid.
[직역] 이제 그는 [[런던, 파리 그리고 마드리드에 사는 고객들에게 케이터링 영업을 하는] 열 두개의 다크 기친을 책임지고 있습니다.

[본문] Sheila Dillon of BBC Radio 4's The Food Programme went to the Bethnal Green area of east London find out more.
[직역] BBC 라디오4의 더 푸드 프로그램의 Sheila Dillon는 런던 동부의 Bethnal Green 지역으로 좀더 알아보기 위하여 갔습니다.

[본문] When you go on the Taster website the restaurant names are virtual, all of them sold as 'designed for delivery' by Taster.
[직역] 당신이 Taster 웹사이트에 들어가게 되면, 식당 이름들은 가상 입니다, 그들 모두는 Taster에 의해 '배달용으로 설계된 것'으로 판매되었습니다.

[본문] What that means is all the menus, drawn up by serious chefs are designed to travel well, chosen so they'll be warm, retain their texture and won't look like a dog's dinner when they come off the back of a bike.
[직역] 그것이 뜻하는 것은 [[사려 깊은 주방장들에 의해 세심하게 작성된] 모든 메뉴가 잘 배달될 수 있게 고안되고, 그들이 따뜻할 수 있게 선별되고, 그들의 외관이 유지되고 그리고 그것들이 자전거의 뒤에서 내릴 때 개밥처럼 보이지 않도록 하는 것]입니다.

[본문] So strangely the delivery, the bike, has become a shaper of the foods we eat.
[직역] 그래서 이상하게도 배달 즉, 자전거는 우리가 먹는 음식의 세이퍼가 되었습니다.

[본문] All the restaurants on Taster are virtual - existing online and created by computers to appear like the real thing.
[직역] Taster에 있는 모든 식당들은 가상입니다, (그리고 그것은) 온라인에 존재하고 그리고 진짜처럼 보이도록. 컴퓨터에 의해 창조된 것입니다.

[본문] Chefs cook the dishes using recipes and ingredients designed to travel well - be transported a long way without being damaged or their quality being spoiled.
[직역] 요리사들은 레시피와 [잘 배달하도록 고안된] 식자재를 사용하여 요리합니다, (그리고 그것은) 손상되거나 또는 그것들의 품질이 훼손되지 않은 채 먼 길을 운송됩니다.

[본문] That's to avoid the takeaway food ending up like a dog's dinner - an informal way to say something that looks messy or has been very badly done.
[직역] 그것은 포장 음식이 개밥과 같은 처지에 처하는 것을 피할 수 있습니다, (그리고 그것은) [지저분하게 보이거나 또는 매우 나쁘게 처리된] 무언가를 말하는 비격식적인 방식 (입니다),

[본문] Usually the takeaways are transported in a box on the back of a delivery cyclist who rushes them from the kitchen to the customer's home.
[직역] 통상적으로 테이크어웨이 음식은 오토바이 배달부의 뒷안장 위에 박스에 담겨 운송됩니다, (그리고) 그는 주방에서 고객의 집으로 그것들을 급히 수송합니다.

[본문] It's a very modern way of eating, which Sheila thinks has become a shaper of the foods we eat - meaning that it has a strong influence on how a situation develops.
[직역] 그것은 매우 현대적인 방식의 식사하기 입니다, 그리고 그것은 Sheila가 생각하기에, [우리가 먹는] 음식의 세이퍼가 되었습니다, (그리고 그것은) 그것이 [상황이 전개되어 가는] 방식에 강력하게 영향을 주는 것을 뜻합니다.

[본문] However some are worried that the increase in takeaways and delivery-only food means people are losing basic cooking skills.
[직역] 그러나 몇몇 사람은 [테이크어웨이 음식과 배달 전용 음식의 증가가 [사람들이 기본적인 요리하는 기술을 잃어가고 있다는] 것을 뜻한다는 것]을 걱정합니다.

[본문] It's something that Taster boss Anton has noted too.
[직역] 그것은 또한 Taster의 보스인 Anton이 주목했던 무언가 입니다.

[본문] There is a strong underlying trend that maybe, in twenty, thirty years people won't have kitchens - and it's already happening in the US for example.
[직역] [20년이나 30년 내에 사람들이 아마도 주방을 갖지 않을] 강력한 근원적인 트렌드가 있습니다, 그리고 예를 들면 미국에서 그것은 이미 일어나고 있습니다.

[본문] I love cooking, it's one of my passions but I'm rarely doing it - occasionally on Sundays and everything as it's almost going to become a weekend hobby.
[직역] [그것이 거의 주말의 취미 활동이 되어 갈 것이듯이], 나는 요리하기를 좋아합니다, 그것은 나의 열정 중의 하나입니다 그러나 나는 드믈게 즉 때때로, 일요일 등등에 그것을 하는 중입니다,

[본문] People choosing to eat takeaways instead of cooking at home has become an underlying trend - a general development in how people behave which is real but not immediately obvious.
[직역] 집에서 요리하는 대신에 테이크어웨이 음식을 먹으려고 찾는 사람들이 근원적인 트렌드가 되어 왔습니다, (그리고 그것은) [진짜이지만 즉각적으로는 명백하지 않은] [사람들이 행동하는] 방식에 있는 일반적인 전개 과정입니다.

[본문] And in the future, cooking at home may even switch from being a daily necessity to a hobby - an activity someone does in their spare time for pleasure or relaxation.
[직역] 그리고 미래에는 집에서 요리하기가 매일매일의 필수적인 일에서 취미 활동으로 바뀔 수도 있습니다, (그리고 그것은) [누군가가 그들의 여가 시간에 즐거움이나 휴식을 위해 하는] 어떤 행위 (입니다).

[본문] I do enjoy tucking into a takeaway sometimes but personally I couldn't survive without my kitchen, Neil.
[직역] 나는 때로는 테이크어웨이 음식을 즐겨 먹는 것을 즐깁니다 그러나 개인적으로 나는 나의 부엌 없이는 살 수 없을 것 같습니다, 닐.

[본문] Ah, but could you survive without Deliveroo?
[직역] 아, 그러나 당신은 Deliveroo 없이 살 수 있습니까?

[본문] Remember in today's quiz question I asked you what Deliveroo's most ordered dish was.
[직역] 오늘의 퀴즈 질문에 [내가 당신에게 [Deliveroo 앱의 가장 많은 주문된 음식이 무엇이었습니까]를 질문했다는] 것을 기억하십시오.

[본문] I said b) Cheeseburgers.
[직역] 나는 b) 치즈버거를 말했습니다.

[본문] But the correct answer was a) Hawaiian Poke bowls - a Hawaiian version of sushi.
[직역] 그러나 올바른 대답은 a) 하와이산 포케 볼 이었습니다, (즉 그것은) 하와이 버전의 쓰시(입니다).

[본문] Now that's something I couldn't cook at home!
[직역] 이제 그것은 내가 집에서 요리할 수 업는 무언가 입니다

[본문] Today we've been discussing the revolution in takeaways and home-delivered food which in recent years has become an underlying trend - a general development in how people behave, or in this case, eat.
[직역] 오늘 우리는 [최근 몇년에 근원적인 트렌드가 되어 온] 테이크어웨이 음식과 가정 배달식 음식의 변혁을 토론하고 있는 중입니다, (즉 그것은) [사람들 행동하는 방식 또는, 이 경우에는 먹는 방식에서] 일반적인 전개 과정 (입니다).

[본문] Another trend has been the creation of virtual restaurants - online restaurants which look like the real thing but exist only on the internet.
[직역] 또 다른 트렌드는 가상의 식당을 창조하는 것이 되어 왔습니다, (즉 그것은) [진짜처럼 보이지만 그러나 단지 인터넷 상에만 존재하는] 온라인 식당 (입니다).

[본문] Chefs create dishes using ingredients which travel well - can be transported a long way without being damaged or spoiled.
[직역] 요리사들은 [운송이 잘 되는] 식자재를 사용하여 요리들을 만듭니다, (즉, 그것은) 손상되거나 망가지지 않고 먼 거리를 운송이 될 수 있는 (것입니다).

[본문] That's so the customer doesn't end up with a dog's dinner - an informal expression meaning something messy or badly done.
[직역] 그것은 고객들이 그렇게 개밥을 먹지 않게 되는 것입니다 (즉, 그것은) [지저분하거나 또는 나쁘게 처리된 무언가를 뜻하는] 비격식 표현 입니다.

[본문] Recent developments like high-quality restaurant meals being delivered by bike are shapers of modern eating - things that have a strong influence on how a situation develops.
[직역] 오토바이로 배달되는 고급의 식당 식사와 같은 최근의 전개 과정은 현대적인 식사하기의 세이퍼입니다, (그리고 그것은) [[상황이 전개되어 가는 방식]에 강하게 영향을 미치는] 무언가 (입니다).

[본문] All of which means that cooking may soon become just a hobby - an activity someone does in their spare time for pleasure or relaxation, for example cycling…
[직역] 그 모든 것은 [요리하기가 곧 단지 취미가 될 수도 있다는 것을] 뜻합니다, (그리고 그것은) [ 예를 들면 사이클링과 같이 즐거움과 휴식을 위해 누군가가 그들의 여가 시간에 하는] 행위 (입니다).

[본문] ...or learning English.
[직역] ...또는 영어 공부하기.

[본문] That's all we have time for today.
[직역] 그것이 우라기 오늘 가진 모든 시간입니다.

[본문] Happy cooking and goodbye for now!
[직역] 즐거운 요리하기 그리고 이제 안녕.

 

M2020_06_11_FoodDelivery_03_해석.pdf
0.17MB
[영어독해공부] The food delivery revolution - 영국 BBC 6분 영어 강좌

[Blog Home]
[Category Main]

 

300x250