본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Kids and climate change - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

BBC Learning English 6 Minute English softca.tistory.com (독해/해석)

Climate change is worrying for everyone, but especially for young people. Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.

기후 변화는 모든 사람에게 그러나 특히 젊은이들에게 걱정이 되고 있습니다. 닐과 베스가 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘를 가르칩니다.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Kids and climate change' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다

[본문] [05] Many of those leading the fight against climate change are young people who feel betrayed by politicians and adults.
[직역] 기후 변화에 맞선 싸움을 이끄는 많은 사람들이 [정치인들과 어른들에게 저버려졌다고 느끼는] 젊은이입니다.

[본문] [06] In survey after survey, children report feeling that they have no future, that humanity is doomed, and that governments are failing to act.
[직역] 조사에 조사를 거듭할수록 아이들은 [그들이 미래를 갖지 못하고] [인류가 불행한 운명을 맞게 되고] 그리고 [저들 정부는 행동하는 것에 실패하고 있다] (라는) 느낌을 알립니다.

[본문] [07] This is causing many young people to feel worried about the state of the planet.
[직역] 이것이 많은 젊은이들이 지구의 상태에 걱정을 느끼는 것을 불러 일으키고 있습니다.

[본문] [08] There's even a name for it - climate anxiety.
[직역] 심지어 기후 공포증이라는 그것의 이름도 있습니다.

[본문] [09] And it's also creating conflict between adults and children in families and schools.
[직역] 그리고 그것은 또한 가족과 학교 안에서 어른들과 아이들 사이에 다룸을 자아내고 있습니다.



[본문] [10] What's certain is that a solution to the climate emergency needs the cooperation of everyone, both old and young.
[직역] [틀림없는 것]은 [기후 위기의 해법은 나이든 사람이나 젊은이 모두의 모든 사람의 협력을 필요로 한다] 라는 것입니다.

[본문] [11] So, can talking honestly about the climate help mend the divisions between generations?
[직역] 그래서 〈기후를 솔직히 말하는 것〉이 세대 사이의 나뉨을 꿰매는 것을 도울 수 있습니까?

[본문] [12] That's what we'll be discussing in this programme, along with some useful new vocabulary.
[직역] 그것이 [우리가 몇몇의 도움이 되는 새로운 어휘에 덧붙여 이 프로그램에서 토론하고 있을 것]입니다

[본문] [13] But first I have a question for you, Neil.
[직역] 그런데 닐, 먼저 나는 당신에게 물어볼 게 있습니다.

[본문] [14] Many young people's hopes and fears about climate change are symbolised by the Swedish activist, Greta Thunberg.
[직역] 많은 젊은이들의 기후 변화에 대한 바램과 두려움은 스웨덴의 활동가 Greta Thunberg로 상징되고 있습니다.

[본문] [15] These days Greta travels the world speaking about the climate emergency, but her protests started much smaller, in her hometown, Stockholm.
[직역] 요즘에 Greta는 기후 위기를 말하면서 세계를 돌아다닙니다. 그러나 그녀의 버팀은 그녀의 고향인 Stockholm에서 무척 더 조그맣게 시작했습니다.

[본문] [16] So how did Greta Thunberg's climate activism begin?
[직역] 그래서 Greta Thunberg의 기후 행동주의는 어떻게 시작되었습니까?

[본문] [17] Did she:
[직역] 이렇게 했습니다

[본문] [18] a) plant trees in her school garden b) skip school on Fridays or, c) recycle her school's plastic waste?
[직역] ⒜ 학교 정원에 나무를 심었다 ⒝ 금요일에 학교를 빼 먹었다 아니면, ⒞ 학교의 플라스틱 쓰레기를 재활용했다

[본문] [19] Hmmm, I think Greta Thunberg went on strike and skipped school on Fridays.
Hmmm, I think {that} Greta Thunberg went on strike and skipped school on Fridays.
[직역] 흐음, 나는 [Greta Thunberg가 파업을 하고 금요일 마다 학교를 빼먹었다] (라고) 생각합니다.

[본문] [20] OK, Neil, I'll reveal the correct answer later in the programme.
[직역] 오케이 닐 나는 나중에 맞는 답을 이 프로그램에서 밝히겠습니다.

[본문] [21] One recent survey showed that three-quarters or more of young people in the UK feel the future is frightening.
One recent survey showed that three-quarters or more of young people in the UK feel {that} the future is frightening.
[직역] 최근의 한 조사는 [영국의 4분의 3이나 그 보다 많은 젊은이들이 [미래가 겁먹게 만든다] (라고) 느낀다] (라는 것을) 보여 줍니다.

[본문] [22] Here, Immie, aged 14, and Milly, 11, share some of their fears with BBC Ideas:
[직역] 여기에 14 살의 Immie와 11 살의 Milly가 일부의 그들의 두려움을 BBC Ideas와 나눕니다.

[본문] [23] If climate change were, like, an animal or plant, I think it'd be some sort of parasite, because it's the only thing that's actually growing and getting bigger, while everything else starts dying off.
[직역] 말하자면, 만약 기후 변화가 동물이나 식물이라면, 나는 [그것은 뭐랄까, 어떤 기생충일 수도 있겠다] (라고) 생각해요. 왜냐하면 [그것이 실제로 자라고 커 지는 것]이 유일한 것이기 때문입니다. 반면에 그 밖의 모든 것은 하나 하나씩 죽어 가기 시작합니다.



[본문] [24] I think climate change is, like, really scary.
[직역] 나는 [기후 변화는 뭐랄까요 진짜로 무섭다] (라고) 생각해요.

[본문] [25] And the fact that lots of people aren't doing much about it, just sort of freaks me out.
[직역] 그리고 [많은 사람들이 그것에 관해 많이 일하지 않는다] 라는 사실이 단지 어느 정도 나를 몹시 화나게 합니다.

[본문] [26] The environment is definitely very special because if we get rid of it, there's nowhere else we can go.
[직역] 환경은 틀림없이 매우 특별합니다. 왜냐하면 만약 우리가 그것을 없애면, 우리가 갈 수 있는 그 밖의 다른 어떤 곳도 없기 때문입니다.

[본문] [27] It's a very one in a million, sort of, planet.
[직역] 그것은 바로 그 백만에 하나인 것 즉, 그러니까 그런 행성입니다.

[본문] [28] Immie calls climate change a parasite.
[직역] Immie은 기후 변화를 기생충이라고 부릅니다.

[본문] [29] In the natural world, a parasite is an animal or plant that lives on another living thing and feeds from it.
[직역] 자연의 세계에서 기생충은 [다른 생물 위에서 살면서 그것에서 먹을 것을 얻는] 동물이나 식물입니다.

[본문] [30] If you describe a person as a parasite, you mean they are lazy and live off other people supporting them or giving them money.
If you describe a person as a parasite, you mean {that} they are lazy and live off other people supporting them or giving them money.
[직역] 만약 당신이 사람을 기생충이라고 말하면, 당신은 [그들이 게으르고 그들을 뒷받침하거나 그들에게 돈을 주는 다른 사람들로 살아나간다] 라는 속내입니다.

[본문] [31] Likewise, Immie thinks climate change is sucking the goodness out of the planet, and she uses a slang idiom to describe her feelings - it freaks me out!
Likewise, Immie thinks {that} climate change is sucking the goodness out of the planet, and she uses a slang idiom to describe her feelings - it freaks me out!
[직역] 마찬가지로 Immie은 [기후 변화가 지구로부터 좋은 것을 빨아 먹고 있다] (라고) 생각합니다. 그래서 그녀는 그녀의 기분을 나타내는 'it freaks me me'라는 속어 관용구를 사용합니다.

[본문] [32] If something freaks you out, it makes you become very emotional, upset or confused.
[직역] 만약 무언가가 'freaks you out' 하면, 그것은 당신이 매우 감정적이고 속상하게 만들거나 혼란스럽게 되도록 만듭니다.

[본문] [33] Milly agrees.
[직역] Milly도 동의합니다

[본문] [34] What freaks her out is that governments don't seem to be doing much about the problem.
[직역] [그녀를 열받게 하는 것]은 [정부가 그 골칫거리를 많이 다루고 있는 것같아 보이지 않는다] 라는 것입니다.

[본문] [35] It's not as if we can escape anywhere - humankind only has one home, planet earth.
[직역] [마치 우리가 어디 다른 곳으로 달아날 수 있는 것]은 아닙니다. 인류는 오직 한 집 즉 지구 행성만 갖고 있습니다.

[본문] [36] Millie calls Earth one in a million, meaning very special or rare.
[직역] Millie는 지구를 매우 특별하거나 드물다는 속내를 가진 'one in a million'으로 부릅니다.

[본문] [37] So, what can be done?
[직역] 그래서 무엇이 될 수 있습니까?



[본문] [38] Psychotherapist, Caroline Hickman, has visited 10 countries around the world talking to over 100,000 teenagers about their climate fears.
[직역] 싸이코테라피스트 Caroline Hickman는 10만명이 넘는 십대 청소년들에게 그들의 기후 두려움에 관해 말하면서 세계적으로 10개의 나라를 찾아다녔습니다.

[본문] [39] They told her about parents ignoring them when they wanted to discuss their feelings, and adults telling them, 'Fixing the planet is your job now!' Here, she gives BBC Ideas some advice on discussing climate change with children:
They told her about ⑴parents ignoring them when they wanted to discuss their feelings, and ⑵⑵adults telling them, 'Fixing the planet is your job now!' Here, she gives BBC Ideas some advice on discussing climate change with children:
[직역] 그들은 그녀에게 〈[그들이 그들의 기분을 논의하기를 바랄 때에] 그들을 무시하는 부모와〉 그리고 〈"지구를 고치는 것은 이제 너희들의 일이다" (라고) 그들에게 말하는〉 어른들에 관하여 알렸습니다. 여기에 그녀는 'BBC Ideas'에게 아이들과 함께 기후 변화를 논의하는 약간의 충고 주었습니다.

[본문] [40] My advice to adults, parents, teachers, is do not put it off, don't push it away.
[직역] 어른들 부모들 교사들에게 하는 나의 조언은 그것을 멀리 미루지 말고 그것을 밀어 두지 말라 (라는 것)입니다

[본문] [41] Don't save it up and just have that big conversation.
[직역] 그것을 모아 두지 많고 단지 자주 하는 대화를 가지십시오.

[본문] [42] Talk about it regularly.
[직역] 그것에 대해 정기적으로 이야기하십시오.

[본문] [43] That's crucial.
[직역] 그것이 중요합니다

[본문] [44] And it's OK for you to say to your children, "I don't have all the answers. We're not sure exactly how to deal with all of this. But let's find out together."
[직역] 그리고 (그것은) 당신이 당신의 아이들에게 [나는 모든 답을 갖고 있지는 않다. 우리는 이 모든 것을 다루는 방법을 정확히 확신하지 못한다. 그러나 함께 알아가 보자] (라고) 말하는 것은 오케이입니다.

[본문] [45] Caroline's top tip is to discuss the climate crisis regularly, to talk with children about their climate fears and not put it off - not delay talking about it until later.
[직역] Caroline의 꼭대기의 팁은 〈기후 위기를 정기적으로 논의하고〉 〈그들의 기후 두려움에 관해 아이들과 함께 말하고〉 그리고 〈그것을 미루지 말라는 것〉입니다. (즉, 'not put it off'은) 늦기 전에 그것을 이야기하는 것을 미루지 않습니다.

[본문] [46] Caroline also advises parents not to push it away, to choose to forget about or ignore the subject.
[직역] Caroline은 또한 부모들에게 그것을 팽개쳐 두지 말라고 충고합니다. (즉, push it away는) 주제를 무시하거나 (주제를) 잊는 것을 선택하는 것입니다.

[본문] [47] A better response is to tell kids honestly, 'We don't have all the answers, but by sharing ideas we can work things out together' - a more hopeful message, and one that's shared by climate champion, Greta Thunberg.
[직역] 더 좋은 반응은 아이들에게 "우리는 모든 답을 갖고 있지는 않다. 그러나 생각을 함께 나누면 우리는 상황을 해결할 수 있다" (라고) 솔직히 알리는 것입니다. (즉, 그것은) 보다 더 희망 있는 메시지와 [기후 챔피언인 Greta Thunberg와 함께 공유되어 오고 있던] 것(입니다).

[본문] [48] Yes, and it's time to reveal the answer to my question - how did Greta Thunberg's climate activism begin, Neil?
[직역] 맞아요. 그리고 나의 질문에 대한 답을 밝혀야 할 시간입니다. 닐, 어떻게 Greta Thunberg의 기후 행동주의는 시작되었습니까?

[본문] [49] I said it was by skipping school on Fridays…
[직역] 나는 [그것은 금요일에 학교를 땡땡이 치는 것이었다] (라고) 말했습니다.

[본문] [50] Which was… the correct answer!
[직역] 그런데 그것은 맞는 답변이었습니다

[본문] [51] Greta started her 'school strike for climate' in August 2018 before it was taken up by over 1.6 million school children from 125 countries around the world.
[직역] Greta는 그녀의 기후를 위한 학교 파업을 2018년 8월에 시작하였습니다. 그리고 나서 그것은 세계적으로 125개 나라로부터 1.6 백만 명의 학교 아이들에 의해 계속되었습니다.



[본문] [52] Okay, let's recap the vocabulary we've learned from this programme starting with climate anxiety, feeling worried, afraid or depressed because of climate change.
[직역] 오케이 〈기후 변화 때문에 걱정되고 겁나고 또는 우울해지는 느낌인〉 'climate anxiety'로 시작하면서 우리가 이 프로그램에서 배워 온 낱말들을 살펴봅시다.

[본문] [53] A parasite is an animal or plant that feeds off another living thing.
[직역] 'parasite'는 다른 생물에서 먹이를 얻는 동물이나 식물입니다.

[본문] [54] If something makes you feel very emotional or upset, you might say, it freaks me out!
[직역] 만약 무언가가 당신이 아주 감정적이거나 속상하게 느끼도록 만들면, 당신은 [그것이 'freaks me out' 하다] 라고 말할 수도 있습니다.

[본문] [55] The idiom one in a million describes something which is extremely special, rare or unlikely.
[직역] 'one in a million'이라는 관용구는 [극도로 특수하거나 드물거나 있음 직하지 않은] 무언가를 말합니다.

[본문] [56] And finally, two phrasal verbs to finish with - to put something off which means to delay doing it 'til later, and to push something away which means to decide to forget about or ignore it.
[직역] 그리고 마지막으로 두 개의 구동사로 끝내겠습니다. (그것들은) [그것을 나중에까지 하는 것을 늦추는 것이라는 속내인] 'put something off''와 그리고 [그것을 무시하거나 또는 그것에 관해 잊기로 결정한 것을 뜻하는] 'push something away' (입니다).

[본문] [57] Once again our six minutes are up, but remember to join us again soon for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다 그러나 여기 6분 영어에서 보다 더 최신의 주제와 도움이 되는 어휘들을 위해 우리에게 바로 합류하는 것을 기억하십시오.

[본문] [58] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕

[본문] [59] Climate change is worrying for everyone, but especially for young people.
[직역] 기후 변화는 모든 사람에게 그러나 특히 젊은이들에게 걱정이 되고 있습니다.

[본문] [60] Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 닐과 베스가 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘를 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2884을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2885
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2886
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2884

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250