본문 바로가기

6 Minute English

[영국 BBC 6분 영어 강좌 독해공부] AI to reduce animal testing

728x90

 

BBC Learning English 6 Minute English softca.tistory.com (독해/해석)

인공 지능은 동물 실험을 줄일 수 있을까요? 필과 죠지가 이것에 대해 의견을 나눕니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘를 가르칩니다.

Could AI reduce the need for animal testing? Phil and Georgie discuss this and teach you some useful vocabulary.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'AI to reduce animal testing' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Phil.
[직역] 나는 필입니다

[본문] [04] And I'm Georgie.
[직역] 그리고 나는 죠지입니다.

[본문] [05] Animal testing is when living animals are used in scientific research to find out how effective a new medicine is, or how safe a product is for humans.
[직역] 동물 실험이란 [[새로운 약이 얼마나 효과적인지] 아니면 [제품이 사람들에게 얼마나 안전한 지를] 알아내기 위해 살아있는 동물이 과학 연구에 사용된 경우]입니다.

[본문] [06] Scientists in favour of it argue that animal testing shows whether medicines are safe or dangerous for humans, and has saved many lives.
Scientists in favour of it argue that animal testing ⑴shows whether medicines are safe or dangerous for humans, and ⑵has saved many lives.
[직역] 그것에 찬성하는 과학자들은 [동물 실험이 〈[약물이 인간에게 안전한지 아니면 위험한지]를 보여 주고〉 〈많은 생명을 구해 왔다〉] 라는 것을 주장합니다.

[본문] [07] But animal rights campaigners say it's cruel, and also ineffective because animals and humans are so different.
But animal rights campaigners say it's ⑴cruel, and ⑵also ineffective because animals and humans are so different.
[직역] 그러나 동물 보호주의자들은 [그것은 잔인하고 또한 [동물과 사람은 너무나 다르기 때문에] 효과 없다] (라고) 말합니다.

[본문] [08] Under British law, medicines must be tested on two different types of animals, usually starting with rats, mice or guinea pigs.
[직역] 영국 법률 밑에서는 약물은 〈흔히 쥐나 생쥐 또는 기니피그로 시작하는〉 두 가지(의) 다른 갈래의 동물들로 테스트되어야만 합니다.

[본문] [09] And in everyday English, the term human guinea pig can be used to mean the first people to have something tested on them.
[직역] 그리고 일상 영어에서 사람 기니피그라는 말은 〈그것들로 무언가가 테스트된〉 첫 사람들이라는 속내로 쓰일 수 있습니다.



[본문] [10] But now, groups both for and against animal testing are thinking again, thanks to a recent development in the debate: AI.
[직역] 그런데 이제 동물 실험에 찬성하거나 반대하는 두 그룹 모두 토론에서 있었던 최근의 진전 덕분에 다시 생각하고 있습니다. (그것은) 인공 지능(입니다).

[본문] [11] In this programme, we'll be hearing how artificial intelligence could help reduce the need for scientific testing on animals.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 [인공 지능이 동물 과학 실험의 필요성을 어떻게 줄이게 할 수 있는지를] 들을 것입니다.

[본문] [12] But first I have a question for you, Georgie.
[직역] 그러나 죠지, 우선 나는 당신에게 물어볼 게 있습니다.

[본문] [13] There's one commonly used medicine in particular, which is harmful for animals but safe for humans, but what?
[직역] 특히 흔히 사용되는 어느 한 약물이 있습니다. 그런데 그것은 동물에게는 해로운데, 사람에게는 안전합니다. 그런데 무엇일까요?

[본문] [14] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [15] a) antibiotics b) aspirin or, c) paracetamol?
[직역] ⒜ 항생물질 ⒝아스피린 또는 ⒞파라세타몰.

[본문] [16] Hmm, I guess it's aspirin.
[직역] 흠 나는 [그것은 아스피린이다] 라고 가늠합니다.

[본문] [17] OK, Georgie, I'll reveal the answer at the end of the programme.
[직역] 오케이 죠지 나는 이 프로그램의 말미에 답을 밝히겠습니다

[본문] [18] Christine Ro is a science journalist who's interested in the animal testing debate.
[직역] Christine Ro는 [동물 실험 토론에 관심있는] 과학 저널리스트입니다.

[본문] [19] Here, she explains to BBC World Service programme, 'Tech Life', some of the limitations of testing medicines on animals.
[직역] 여기에 그녀는 비비씨 월드 서비스 프로그램 Tech Life에 동물들에게 약물 테스트를 할 때의 몇몇의 제약을 설명합니다.

[본문] [20] Of course, you can't necessarily predict from a mouse or a dog what's going to happen in a human, and there have been a number of cases where substances that have proven to be toxic in animals have been proven to be safe in humans, and vice versa.
[직역] 물론 당신은 어쩔 수 없이 [사람에게서 무엇이 일어날 지를] 쥐나 개로부터 (모두) 예측할 수는 없습니다. 그리고 [[동물에게는 독성이 있는 것으로 입증되어 온] 물질이 인간에게는 안전한 것으로 입증되어 왔던] 다수의 경우가 있어 왔습니다. 그리고 그 반대의 경우도 있습니다.

[본문] [21] There are also, of course, animal welfare limitations to animal testing.
[직역] 또한 물론 동물 실험에는 동물 복지 제한이 있습니다.

[본문] [22] Most people, I think, if they had the choice, would want their substances to be used on as few animals, or no animals, as possible, while still ensuring safety.
[직역] [만약 그들이 선택할 수 있다면,] 나는 [많은 사람들은 〈여전히 반드시 안전해야 함과 동시에〉 그들의 원료 물질이 가능하면 많지 않은 동물이나 동물이 없이 사용되기를 원할 것이다] (라고) 생각합니다.

[본문] [23] Now that's been a really difficult needle to thread, but AI might help to make that more possible.
[직역] 이제 그것은 진짜로 꿰기가 어려운 바늘이 되어 왔습니다. 그러나 에이아이가 그것을 좀더 가능하게 만드는 것을 도울 수도 있습니다.



[본문] [24] Christine says that medicines which are safe for animals, might not be safe for humans.
[직역] Christine은 동물에게 안전한 약물이 사람에게는 안전하지 않을 수도 있다 라는 것을 말합니다

[본문] [25] But the opposite is also true - what's safe for humans might not be safe for animals.
[직역] 그러나 거꾸로도 또한 사실입니다. 사람에게 안전한 것이 동물에게 안전하지 않을 수도 있습니다.

[본문] [26] Christine uses the phrase vice versa to show that the opposite of what she says is also true.
[직역] Christine은 [[그녀가 말한 것]의 거꾸로가 또한 사실이다] 라는 것을 보여 주려고 'vice versa' 라는 구를 씁니다.

[본문] [27] Christine also uses the idiom to thread the needle to describe a task which requires a lot of skill and precision, especially one involving a conflict.
[직역] Christine은 또한 [많은 기술과 정밀성을 필요로 하는] 일 〈특히 갈등을 수반하는〉 어떤 것을 풀어 말하려고 'thread the needle이라는 관용구를 씁니다.

[본문] [28] Yes, medical animal testing may save human lives, but many people see it as cruel and distressing for the animal - it's a difficult needle to thread.
[직역] 맞아요 의학 동물 실험은 사람의 생명을 구할 수도 있습니다. 그러나 많은 사람들은 그것을 동물들에게 잔인하고 애처롭게 하는 것으로 봅니다. 그것은 끼우기가 어려운 바늘입니다

[본문] [29] But now, the challenge of threading that needle has got a little easier because of artificial intelligence.
[직역] 그러나 이제 [바늘이 가진] 꿰기의 가능성은 인공 지능 때문에 약간 쉬워졌습니다.

[본문] [30] Predicting how likely a new medicine is to harm humans, involves analysing the results of thousands of experiments.
[직역] [새로운 약이 사람들을 얼마나 해칠 가능성이 있는지를] 예측하는 것은 수천의 실험 결과를 분석하는 것을 포함합니다.

[본문] [31] And one thing AI is really good at, is analysing mountains and mountains of data.
And one thing {which/that} AI is really good at, is analysing mountains and mountains of data.
[직역] 그리고 에이아이가 진짜로 잘하는 어느 한 어떤 거는 산더미 같은 자료를 분석하는 것입니다.

[본문] [32] Here's Christine Ro again, speaking with BBC World Service's, 'Tech Life'.
[직역] 여기에 Christine Ro가 비비씨 월드 서비스 Tech Life와 말을 주고받으면서 한 번 더 있습니다.

[본문] [33] So, AI isn't the whole picture of course, but it's an increasingly important part of the picture.
[직역] 그래서 인공 지능이 물론 전체 그림은 아닙니다. 그러나 그것은 점점 더 그림의 중요한 부분입니다.

[본문] [34] And one reason for that, is that there is a huge amount of toxicology data to wade through when it comes to determining chemical safety, and on top of that, there's this staggering number of chemicals being invented all of the time.
And one reason for that, is that ⑴there is a huge amount of toxicology data to wade through when it comes to determining chemical safety, and ⑵on top of that, there's this staggering number of chemicals being invented all of the time.
[직역] 그리고 또 하나의 그것의 이유는 [〈화학 물질의 안전성을 알아내려면〉 읽어야 할 엄청난 양의 독성 물질 자료가 있고] 그리고 [그것에 더해 〈항상 발명되고 있는〉 이런 믿기 어려운 화학 약품의 숫자가 있다] 라는 것입니다

[본문] [35] AI helps scientists wade through huge amounts of data.
[직역] 인공 지능은 과학자들이 엄청난 량의 자료를 모두 읽게 돕습니다.

[본문] [36] If you wade through something, you spend a lot of time and effort doing something boring or difficult, especially reading a lot of information.
[직역] 만약 당신이 무언가를 'wade through' 하면 당신은 지루하거나 어려운 무언가를 하는 것에. 〈특히 많은 정보를 읽는 것에〉 많은 시간과 노력을 씁니다.

[본문] [37] AI can process huge amounts of data, and what's more, that amount keeps growing as new chemicals are invented.
[직역] 인공 지능은 엄청난 량의 자료를 처리할 수 있습니다. 그리고 한 술 더 떠서 그 양은 [새로운 화학 약품이 발명되는 대로] 계속해서 늘어납니다.



[본문] [38] Christine uses the phrase on top of that, meaning 'in addition to something', often this extra thing is negative.
[직역] Christine은 〈'in addition to something'이라는 속내를 갖는〉 'on top of that'이란 구를 사용합니다. 종종 이러한 보태는 것은 좋지 않습니다

[본문] [39] She means there's already so much data to understand and additionally, there's even more to be understood about these new chemicals.
She means {that} there's already so much data to understand and additionally, there's even more to be understood about these new chemicals.
[직역] 그녀는 [이미 알고 있는 자료가 그만큼 많이 있다] 그리고 [게다가 심지어 이러한 새로운 화학 약품에 대해 이해되는 더 많은 것이 있다] (라는 것을) 뜻합니다

[본문] [40] Of course, the good news is that with AI, testing on animals could one day stop, although Christine warns that AI is not the whole picture, it's not a complete description of something which includes all the relevant information.
[직역] 물론, [비록 Christine이 [인공 지능이 전체 그림이 아니다] 라는 것을 경고하기는 하지만], 좋은 뉴스는 [인공 지능 때문에 동물을 시험하는 것은 언젠가 멈출 수 있다] 라는 것입니다. (즉,) 그것은 [모든 관련 있는 정보를 포함하는] 무언가의 완전한 설명이 아닙니다.

[본문] [41] Nevertheless, the news is a step forward for both animal welfare and for modern medicine.
[직역] 그럼에도 불구하고 그 뉴스는 동물의 복지 두 다를 향하고 새로운 약물을 위하는 앞을 향한 발자국입니다.

[본문] [42] Speaking of which, what was the answer to your question, Phil?
[직역] 그리고 그것에 관해서 말한다면, 필, 당신 질문에 대한 대답은 무엇이었습니까?

[본문] [43] What is a commonly used medicine which is safe for humans, but harmful to animals?
[직역] 무엇이 흔히 사용된 [사람에게는 안전하지만 동물에게는 해로운] 약물입니까?

[본문] [44] I guessed it was aspirin.
[직역] 나는 그것은 아스피린 (이라고) 추측합니다.

[본문] [45] Which was the correct answer!
[직역] 그런데 그것은 맞는 답변이었습니다

[본문] [46] Right, let's recap the vocabulary we've discussed, starting with human guinea pigs meaning the first people to have something new tested on them.
[직역] 알았어요 〈그것들을 새로 시험한 무언가를 가진〉 처음의 사람이라는 속내를 갖는 'human guinea pig'로 시작하면서, 우리가 토론해 오고 있는 낱말들을 살펴봅시다.

[본문] [47] The phrase vice versa is used to indicate that the opposite of what you have just said is also true.
[직역] 'vice versa ' 라는 구는 [[당신이 방금 말한 것]의 거꾸로도 또한 사실이다] 라는 것을 나타내는 데 이용됩니다.

[본문] [48] To thread the needle describes a task which requires extreme skill and precision to do successfully.
[직역] 'To thread the needle'은 성공적으로 하려면 극도의 기술과 정확성을 필요로 하는 맡은 바를 설명합니다

[본문] [49] The whole picture means a complete description of something, which includes all the relevant information and opinions about it.
[직역] 'whole picture'는 무언가 완전한 설명이라는 속내입니다. 그런데 그것은 그것에 대한 모든 관련 있는 정보와 의견을 포함합니다.

[본문] [50] If you wade through something, you spend a lot of time and effort doing something boring or difficult, especially reading a lot of information.
[직역] 만약 당신이 무언가를 'wade through' 하면 당신은 지루하거나 어려운 무언가를 하는, 특히 모든 정보를 읽는 많은 시간과 수고를 써야 합니다.

[본문] [51] And finally, the phrase on top of something means 'in addition to something', and that extra thing is often negative.
[직역] 그리고 마지막으로 'on top of something'이라는 구는 무언가에 더하여 라는 속내입니다. 그런데 그것의 그 밖의 것은 종종 좋지 않습니다.



[본문] [52] That's all for this week.
[직역] 그것이 이번 주에 대한 모두입니다.

[본문] [53] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕.

[본문] [54] Could AI reduce the need for animal testing?
[직역] 인공 지능은 동물 실험을 줄일 수 있을까요?

[본문] [55] Phil and Georgie discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 필과 죠지가 이것에 대해 의견을 나눕니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘를 가르칩니다


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2852을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2853
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2854
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2852

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250