본문 바로가기

6 Minute English

[영국 BBC 6분 영어 강좌 독해공부] E-rickshaws driving away pollution

728x90

 

BBC Learning English 6 Minute English softca.tistory.com (독해/해석)

전기 인력거가 도시(의) 공기 오염의 해법일까요? 닐과 베스가 이 것에 대해 논의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘를 가르칩니다.

Are electric rickshaws the solution to urban air pollution? Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'E-rickshaws driving away pollution' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다

[본문] [05] I had my first drive in an electric car yesterday, Neil.
[직역] 닐, 나는 어제 나의 첫 전기차(의) 드라이브를 했습니다.

[본문] [06] It was amazing!
[직역] 멋집니다.

[본문] [07] Electric cars are great, in theory, but who has the money to buy one?!
[직역] 전기차들은 이론상으로는 엄청납니다. 그런데 누가 그것을 살만한 그만한 돈을 갖고 있습니까?

[본문] [08] It's true that electric vehicles, or EVs as they're also called, are expensive, but in some parts of the world, the switch to electric vehicles has been a major success story in the fight against climate change.
[직역] [전기자동차 또는 [그것들이 또한 불리는 대로] EV가 비싸다] 라는 것은 사실입니다 그러나 세계의 몇몇의 지역에서 기후 변화와의 싸움에서 전기차로 옮겨가는 것은 으뜸스런 성공 이야기가 되어 가고 있습니다.

[본문] [09] And it's not just rich people switching to electric - in India, poorer workers are embracing it too.
[직역] 그리고 〈전기로 바꾸는 것〉은 단지 부자들 만이 아닙니다. 인디아에서는 보다 가난한 노동자들이 그것을 또한 받아들이고 있습니다.

[본문] [10] Yes, In India it's the drivers of small vehicles like motorbikes, mopeds, scooters and rickshaws, known as two- and three-wheelers, who dominate the road, and now over half of these are electric.
[직역] 맞아요 인디아에서 [도로를 두드러지게 쓰는] 사람들은 모터사이클, 모페드, 스쿠터 그리고 〈두 바퀴나 세 바퀴 수레로 알려진〉 인력거와 같은 작은 차량의 운전자입니다. 그리고 이제 절반이 넘는 이것들이 전기(자동차)입니다.

[본문] [11] In this programme, we'll be discussing the growing role of electric vehicles in the fight against climate change.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 기후 변화에 맞서는 싸움에서 전기자동차의 커지는 몫을 논의할 것입니다.

 

 



[본문] [12] And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
[직역] 그리고 늘 그렇듯이 우리는 마찬가지로 몇몇의 도움이 되는 새로운 어휘를 배울 것입니다

[본문] [13] Great, but first I have a question for you, Neil.
[직역] 멋집니다 그러나 닐, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [14] In India many different vehicles use the road, but which country's car market is the biggest?
[직역] 인디아에는 많은 각각 다른 차량들 도로를 사용합니다. 그런데 어떤 나라의 자동차 시장이 가장 큽니까?

[본문] [15] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [16] a) The US b) China or, c) Japan?
[직역] ⒜ 미국 ⒝ 중국 아니면, ⒞ 일본?

[본문] [17] Well, I'll guess it's the US that has the world's largest automobile market.
Well, I'll guess {that} it's the US that has the world's largest automobile market.
[직역] 그래요 나는 [미국이 세계에서 가장 큰 자동차 시장을 갖는다] (라고) 가늠하겠습니다.

[본문] [18] OK, Neil, I'll reveal the answer at the end of the programme.
[직역] 오케이 닐 나는 이 프로그램의 말미에 답을 밝히겠습니다.

[본문] [19] While electric vehicles score better than petrol or diesel cars in most environmental tests, there's some debate about exactly how green they are.
[직역] 전기자동차들이 많은 환경 테스트에서 휘발유나 디젤 차량보다 좀더 좋은 점수를 받았기는 하지만, 그것들이 정확히 얼마나 그린인지에 대해 조금은 얘기 거리가 있습니다.

[본문] [20] A lot depends on how the electricity is generated in the first place, and in India more than three quarters of the electricity used continues to be generated by coal.
[직역] 우선, 많은 것이 전기가 만들어지는 방식에 달려 있습니다. 그리고 인디아에서는 사용된 전기의 4분의 3이 넘게 석탄으로 계속하여 만들어지고 있습니다.

[본문] [21] Nevertheless, in India the transition to green transport is well underway.
[직역] 그럼에도 불구하고 인디아에서 그린 운송 방식으로 옮기는 것은 잘 움직이고 있습니다.

[본문] [22] Here's Louise Ribet, head of the climate organisation, C40 Cities, explaining the appeal of EVs to Graihagh Jackson, for BBC World Service programme, The Climate Question:
[직역] 여기에 기후 기관인 'C40 Cities'의 책임자인 Louise Ribet가 있습니다. (그리고 그는) 비비씨 월드 서비스 프로그램 'The Climate Question'의 Graihagh Jackson에게 전기자동차의 매력을 설명합니다.

[본문] [23] What is it about two and three-wheelers that's so appealing?
[직역] 그것은 [그렇게 눈길을 끄는] 〈두발 또는 세발 수레에 관한〉 무엇입니까?

[본문] [24] I think it can be summarised in one word and its convenience.
[직역] 나는 그것은 한 마디로 줄여 말할 수 있는데 그것의 편리함 (이라고) 생각합니다.

[본문] [25] From an accessibility and affordability and efficiency point of view… and on that first point of accessiblity, the state of public transport is not as developed as it is in places like London or Singapore.
[직역] 접근하기 쉬움과 싼 값 그리고 효율의 관점에서 시작하면 그리고 접근하기 쉬움이라는 저 첫번쨰 관점에서 대중교통의 상태는 런던이나 Singapore과 같은 곳 만큼 발전되어 있지 않습니다.

[본문] [26] There's no metro lines or fancy bus networks, and two- and three-wheelers spread in response to this lack of sufficient or high quality, frequent public transport infrastructure.
[직역] 지하철 노선이나 잘 잡힌 버스 노선이 없습니다. 그래서 두 바퀴 세 바퀴 수레들이 이러한 충분하고 높은 수준과 자주 있는 대중교통 인프라스트럭처의 부족 때문에 퍼집니다

[본문] [27] Graihagh asks why electric vehicles are so appealing, so desirable and attractive.
[직역] Graihagh가 전기자동차가 그렇게 흥미롭고 그렇게 바람직하고 매력적인 이유를 묻습니다.

[본문] [28] There are several reasons behind EV's appeal including convenience and affordability - being cheap enough for people to buy.
[직역] 전지자동차의 매력 뒤에는 편리함과 〈사람들이 사기에 충분히 값싼〉 가격의 적합함을 포함하는 여러 이유가 있습니다.

[본문] [29] In places without reliable public transport, electric scooters are filling the gap.
[직역] 믿을 수 있는 대중교통 체계가 없는 곳에서 전기(의) 스쿠터는 틈을 채워 줍니다.

 

 



[본문] [30] That's really needed, because the massive increase of petrol cars in Delhi has created a toxic and very serious health risk - smog.
[직역] 그것은 실제로 필요합니다. 왜냐하면 델리에서 휘발유 차의 엄청난 증가가 독이 있는 물질과 매우 심각한 건강 위험을 불러일으키기 때문입니다. (즉, 그것은) 스모그(입니다)

[본문] [31] Smog is air pollution caused by a mixture of smoke, chemicals and especially, car exhaust fumes.
[직역] 스모그는 담배연기와 화학 물질 그리고 특히 승용차 배기가스 연기의 혼합물로 생긴 공기 오염입니다.

[본문] [32] It makes the atmosphere difficult to breathe and very unhealthy.
[직역] 그것은 대기를 숨쉬기 어렵고 매우 건강하지 못하게 만듭니다

[본문] [33] What's more, because children are smaller and closer to car exhaust pipes, smog affects them most.
[직역] 한 술 더 떠서 아이들은 더 작아서 자동차 배기가스 관에 보다 가깝기 때문에, 스모그는 그애들에게 가장 많이 영향을 미칩니다.

[본문] [34] In winter, the air in Delhi gets so bad they have to close the schools, sometimes for weeks.
In winter, the air in Delhi gets so bad {that} they have to close the schools, sometimes for weeks.
[직역] 겨울에는 델리의 공기가 [그들이 때때로 몇 주 동안 학교를 닫아야만 할 정도로] 대단히 나빴습니다.

[본문] [35] Here's Graihagh Jackson again, taking up the story for BBC World Service's, The Climate Question:
[직역] 여기에 비비씨 월드 서비스의 'The Climate Question'에 이야기를 계속하는 Graihagh Jackson이 한 번 더 있습니다.

[본문] [36] They're having to shut schools because the pollution is so bad!
[직역] 오염이 너무 나빴기 때문에, 그들은 학교를 닫아야만 했습니다.

[본문] [37] Gosh, that's hardly a solution is it!
[직역] 이크 그것은 거의. 해결책이 아닙니다, 그렇지 않습니까?

[본문] [38] What can be done about it?
[직역] 무엇이 그것에 관하여 되어질 수 있을까요?

[본문] [39] Well, for India the solution partly lies in switching to electric scooters and e-rickshaws.
[직역] 그래요, 인디아에서 해법은 부분적으로 전기 스쿠터와 전기 인력거로 바꾸는 것에 놓여 있습니다.

[본문] [40] By 2030 the government wants 30% of its vehicles on the road to be electric, and has put up $1.2 billion to make that happen.
[직역] 2030년까지 정부는 도로 위의 그것의 차량의 30%를 전기차가 되기를 바랍니다. 그래서 그것이 이루어질 수 있도록 만들려고 12억 달러를 내놓았습니다.

[본문] [41] When Graihagh discusses schools shutting because of air pollution she uses the word gosh, an expression used to show a strong feeling of surprise or wonder.
[직역] Graihagh가 공기 오염 때문에 학교가 닫는 것을 논의할 때에, 그녀는 〈놀라움이나 감탄스러움의 아주 센 느낌을 보여 주는 데 이용하는 표현인〉 'gosh'라는 낱말을 사용합니다

[본문] [42] Luckily, the Indian government is taking measures to improve Delhi's air quality, largely through the switch to greener electric vehicles.
[직역] 다행히도 인도(의) 정부는 〈대체로 그린 전기자동차로 바꾸는 것을 통해〉 델리의 공기 질을 개선하려는 정책을 가지고 가고 있습니다

 

 

 


[본문] [43] The government has put up over 1 billion dollars to make this happen.
[직역] 정부는 이것이 일어날 수 있도록 만들려고 10억 달러가 넘게 내놓았습니다

[본문] [44] The phrasal verb put up money for something means to provide the money needed to pay for it.
[직역] 구동사 'put up money for something'은 그것에 대한 대금을 지불할 필요가 있는 돈을 제공하다 라는 속내를 갖습니다.

[본문] [45] In this area it seems India is leading the world, which reminds me of your quiz question, Beth.
In this area it seems {that} India is leading the world, which reminds me of your quiz question, Beth.
[직역] 이 분야에서는 인도가 세계를 이끌고 있는 것처럼 보입니다. 그런데 베스, 그것이 나에게 당신의 퀴즈 질문을 생각나게 합니다.

[본문] [46] That's right.
[직역] 맞습니다

[본문] [47] I asked you which country has the world's largest automobile market, and you said, the US, which was… the wrong answer, I'm afraid, Neil!
[직역] 나는 당신에게 [어느 나라가 세계의 가장 큰 자동차 시장을 갖고 있는 지]를 물었습니다. 그리고 당신은 미국이라고 말했습니다. 그런데 그것은 틀린 대답이었습니다. 닐, 나는 걱정합니다.

[본문] [48] In fact, it's now China that tops the list, showing that when it comes to green transport, bigger isn't always better.
[직역] 사실 리스트에서 1위를 하는 것은 지금 중국입니다. (그런데 그것은) 그린 운송이라면 [더 크다는 것이 항상 더 좋다는 것이 아니다] 라는 것을 보여 줍니다.

[본문] [49] Right, it's time to recap the vocabulary we've learned in this programme starting with two-wheeler, a vehicle with two wheels, such as a bicycle, motorbike or moped.
[직역] 알았어요. 〈예를 들어 자전거나 모터사이클 또는 모페드와 같이 두 바퀴를 갖는 차량인〉 'two-wheeler'로 시작하면서, 이 프로그램에서 우리가 배운 어휘를 살펴볼 시간입니다.

 

 



[본문] [50] The adjective appealing means attractive, desirable or interesting.
[직역] 형용사 'appealing'은 매력적인 바람직한 또는 재미있는 이라는 속내를 갖습니다.

[본문] [51] Affordability refers to being cheap enough for people to buy, or in other words, inexpensive.
[직역] 'Affordability'은 사람들이 사기에 충분히 값싸거나 달리 말하면 비싸지 않은 것임을 말합니다.

[본문] [52] Smog is air pollution caused by smoke and car fumes which makes the atmosphere unhealthy and difficult to breathe.
[직역] 'Smog'는 [공기가 건강하지 못하고 숨쉬기가 어렵게 만드는] 담배 연기와 승용차 배기 가스에 의해 발생한 공기 오염입니다.

[본문] [53] Gosh is an expression used to show a strong feeling of surprise or wonder.
[직역] 'Gosh'는 놀라움이나 궁금함의 아주 센 느낌을 보여 주는 데 이용하는 표현입니다.

[본문] [54] And finally, if you put up the money for something, you provide the money needed to pay for it.
[직역] 그리고 마지막으로 만약 당신이 'put up the money for something' 하면, 당신은 그것의 대금을 지불힐 필요가 있는 돈을 제공합니다.

[본문] [55] Once again, our six minutes are up, but remember to join us again next time for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다. 그러나 다음에도 보다 최신의 유행하는 주제와 유용한 어휘를 위해 여기 6분 영어에서 우리와 함께하는 것을 기억해 주십시오.

[본문] [56] Bye for now!
[직역] 이제 안녕

[본문] [57] Are electric rickshaws the solution to urban air pollution?
[직역] 전기 인력거가 도시(의) 공기 오염의 해법일까요?

[본문] [58] Neil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 닐과 베스가 이것에 대해 논의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 도움이 되는 어휘를 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2794을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2795
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2796
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2794

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250