본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Elephant-proof farming - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

 

 

BBC Learing English 6 Minute English 독해/해석(softca.tistory.com)

What happens when an elephant wants to eat your crops? How can you stop it? Beth and Neil discuss this and teach you some useful English vocabulary.

[코끼리가 당신의 작물을 먹고 싶어 한다면] 무슨 일이 일어 날까요? 어떻게 당신은 그것을 멈출 수 있을까요? 베스와 닐이 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 도움이 되는 몇몇의 영어 어휘를 가르칩니다.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Elephant-proof farming' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다.

[본문] [05] Maybe the only good thing about Covid lockdowns was the return of wildlife to our towns and cities.
[직역] 아마도 코로나바이러스 락다운에 관해 오직 괜찮은 일은 우리의 도시와 도시로의 야생 동물의 돌아옴이었습니다.

[본문] [06] Birds, foxes, and deer were seen in the streets close to people's homes.
[직역] 새들과 여우 그리고 사슴이 사람들의 집과 아주 가까이에 있는 거리에서 보입니다.

[본문] [07] Of course, rubbing shoulders with animals - spending time with them - is amazing.
[직역] 물론 동물들과 어깨를 비비는 것 즉, 그것들과 함께 시간을 보내는 것은 놀랍습니다.

[본문] [08] But imagine a hungry African elephant stumbling into your garden, and eating your prize vegetables!
[직역] 그러나 배고픈 아프리카의 코끼리가 당신의 뜰에서 비틀거리는 것과 당신의 소중한 채소를 먹는 것을 상상해 보십시오.

[본문] [09] How would you stop it?
[직역] 어떻게 당신은 그것을 멈출 수 있을까요?

[본문] [10] It sounds unlikely, but that's exactly the problem faced by farmers in Africa.
[직역] 그것은 있음 직하지 않은 것 것처럼 들립니다. 그러나 그것은 정확히 아프리카에 있는 농부들에게 닥친 골칫거리입니다.

[본문] [11] Yes, as human populations increase while natural habitats decline, people and animals are increasingly being forced to compete for space.
[직역] 그래요 자연의 삶터가 줄어드는 동안 인간의 인구가 증가하면서 사람들과 동물들은 점점 더 자리를 위해 싸우도록 강요되고 있는 중입니다.

[본문] [12] Wild animals can endanger humans when they break into their farms for food or water.
[직역] 그것들이 식량이나 물을 얻기 위해 그들의 농장을 침입할 때에, 들짐승들은 사람들을 위험에 빠뜨릴 수 있습니다.

 

 



[본문] [13] And people might be forced to attack or even kill these animals to defend their homes.
[직역] 그래서 사람들은 그들의 집을 지키기 위해 이들 동물들을 공격하거나 심지어 죽이도록 강요될지도 모릅니다.

[본문] [14] This situation, known as human-wildlife conflict, is becoming more frequent.
[직역] 인간과 야생동물 사이의 갈등이라고 알려진 대로, 이러한 상황은 보다 더 잦아져 가고 있습니다.

[본문] [15] But in this programme we'll be hearing about ingenious farmers in Kenya who are keeping their food safe from hungry wild animals.
[직역] 그런데 이 프로그램에서 [굶주린 들짐승으로부터 그들의 식량을 안전하게 지키고 있는 중인] Kenya에 있는 기발한 농부들에 관해서 우리는 듣고 있을 것입니다.

[본문] [16] And, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary.
[직역] 그리고 늘 그렇듯이 우리는 몇몇 유용한 새 어휘를 배우고 있는 중일 것입니다.

[본문] [17] But first I have a question for you, Beth.
[직역] 그러나 베스, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [18] Weighing around six tonnes, a fully grown African elephant needs to eat a lot every day, but how much exactly?
[직역] 6 톤쯤의 무게가 나가므로, 완전히 다 큰 아프리카 코끼리는 매일 많이 먹어야 할 필요가 있습니다. 그러나 정확히 얼마나 많이 (먹어야 할까요?)

[본문] [19] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [20] a) 50 kilograms of food per day b) 100 kilograms of food per day or, c) 150 kilograms of food per day?
[직역] ⒜ 하루에 50 킬로그램의 식품 ⒝ 하루에 100 킬로그램의 식품 또는, ⒞ 하루에 150 킬로그램의 식품?

[본문] [21] Hmm, I'll guess an elephant eats 150 kilos of food a day.
Hmm, I'll guess {that} an elephant eats 150 kilos of food a day.
[직역] 흠 나는 [코끼리가 하루에 150 킬로의 식량을 먹는다] (라고) 추측하겠습니다.

[본문] [22] OK, Beth, we'll find out if that's the right answer at the end of the programme.
[직역] 오케이 베스 우리는 그것이 맞는 대답인지를 이 프로그램의 마지막에서 알아낼 것입니다.

[본문] [23] Victor Ndombi is food security officer for the wildlife charity, Save the Elephants.
[직역] Victor Ndombi는 야생 동물 구호 단체인 'Save the Elephants'를 위한 식량 보안 경찰관입니다.

[본문] [24] Victor works at Tsavo National Park in Kenya, where he's often faced with wild elephants breaking into farms for food and water.
[직역] Victor는 Kenya에 있는 Tsavo 국립공원에서 일을 하고 있습니다. 그런데 거기서 그는 종종 식량과 물을 얻기 위해 농장에 침입하는 야생의 코끼리와 마주치게 됩니다.

[본문] [25] Here's Victor explaining more to, Michael Kaloki, reporter for BBC World Service programme, People Fixing The World:
[직역] 여기에 비비씨-월드서비스프로그램 피플픽싱더월드의 기자인 Michael Kaloki에게 좀 더 설명하는 Victor가 있습니다.

[본문] [26] How bad is the human-wildlife conflict between elephants and people here in this community?
[직역] 여기 이 공동체에서 코끼리와 사람들 사이에 인간과 야생동물의 갈등이 얼마나 안 좋습니까?

[본문] [27] The conflict usually varies.
[직역] 갈등은 흔히 서로 다릅니다.

[본문] [28] What we experience here is, during the crop season, that is the rainy season, that's where we usually have the crop raids.
What we experience here is, during the crop season, that is the rainy season, {that} that's where we usually have the crop raids.
[직역] 비가 많이 오는 계절인 추수 시즌 동안에, [우리가 여기에서 경험한 것]은 [그것이 [우리가 보통 작물이 습격 당하는 곳]이다] (라는 것)입니다.

[본문] [29] The elephants usually come here - lots of them - and they crop raid on the crops.
[직역] 코끼리들은 흔히 여기에 옵니다. 그리고 그들의 대부분은 작물을 습격하여 뜯어먹습니다.

 

 



[본문] [30] Can I ask you, Victor, where do these elephants come from?
[직역] Victor, 내가 당신에게 [이들 코끼리들이 어디에서 왔는지]를 물어봐도 될까요?

[본문] [31] So, they come from those private ranches, national parks and they come to this community.
[직역] 그래서 그들은 저들 개인 소유의 대형 목장(이나) 국립공원에서 나옵니다. 그리고 그들은 이 공동체로 옵니다.

[본문] [32] They are looking for where there is green pasture, so they come to this community where we have these nutritious foods… you know elephants love maize, beans, and that is the crop that farmers actually farm… so they come and eat those crops here, and also looking for water.
[직역] 그들은 [녹색의 초원이 어디에 있는지를] 찾고 있는 중입니다. 그래서 [우리가 이들 영양분이 많은 식량을 갖고 있는] 이 공동체로 그들은 옵니다. 있잖아요, 코끼리는 옥수수 콩을 즐깁니다. 그리고 그것은 [농부들이 실제로 농사를 지은] 작물입니다. 그래서 그들은 여기 있는 그들 작물들울 와서 먹고 또한 물도 찾아봅니다.

[본문] [33] Victor sounds very calm about this, it's just a way of life for the people out here.
[직역] Victor는 이것에 관하여 매우 침착한 것처럼 들립니다. 그것은 단지 먼 곳에 있는 사람들의 삶의 방식입니다.

[본문] [34] But elephants do spell big trouble for farmers.
[직역] 그러나 코끼리들은 정말로 농부들에게 큰 말썽을 일으킵니다.

[본문] [35] A fully grown male elephant can weigh the same as six cars on top of each other.
[직역] 완전히 자란 수컷 코끼리는 6대의 승용차를 겹쳐 쌓아 놓은 동일한 무게가 나갈 수 있습니다.

[본문] [36] It's easy to see how they can destroy crops and livelihoods.
[직역] [어떻게 그들이 작물과 생계 수단들을 부술 수 있는 지를] 보는 것은 쉽습니다.

[본문] [37] Victor works in a national park, a large area of land which is protected by the government because of its natural beauty, plants, or animals.
[직역] Victor는 그(것의) 자연의 아름다움과 식물이나 동물들 때문에 정부에 의해 보호되고 있는 넓은 지역의 땅인 국립공원에서 일합니다.

[본문] [38] He explains that the elephants raid crops like maize and beans from farmers in the park.
[직역] 그는 [코끼리들이 공원에 있는 농부들의 옥수수와 콩과 같은 작물을 해친다] 라는 것을 설명합니다.

[본문] [39] To raid means to suddenly attack a place and steal from it.
[직역] 'raid'는 어떤 곳에 갑자기 덤벼들어 거기서 훔친다 라는 속내입니다.

[본문] [40] These crop raids have become more frequent because elephants are desperate to find water, and because the park lacks money to fix broken fences which keep wild animals out.
[직역] 코끼리들은 물을 찾으려고 필사적이고 공원은 [야생동물을 밖으로 몰아낼] 부서진 울타리를 고칠 돈이 모자라기 때문에 이러한 작물 습격은 보다 더 잦아져 오고 있습니다.

[본문] [41] Victor says the raids have become a way of life, an activity that has become a regular thing in people's lives, rather than something that happens only occasionally.
Victor says {that} the raids have become a way of life, an activity that has become a regular thing in people's lives, rather than something that happens only occasionally.
[직역] Victor는 습격은 하나의 삶의 방식이 되어 오고 있다 (라고) 말합니다. (즉, 그것은) [단지 가끔 벌어지는] 무언가라기 보다 사람들의 삶에서 정기적인 일이 되어 버린 하나의 짓거리(입니다).

[본문] [42] That's no problem if it's a fox in your rubbish bin, but African elephants are as big as six cars on top of each other, and this spells trouble for the farmers.
[직역] 그것은 [만약 그것이 당신의 쓰레기 통에 있는 여우라면] 문제가 없습니다. 그러나 아프리카 코끼리들은 6대의 승용차를 겹쳐 쌓아 놓은 것 만큼이나 커서 이것은 농부들에게 말썽을 일으킵니다.

[본문] [43] If something spells trouble, it suggest that there may be problems in the future.
[직역] 만약 무언가가 'spell trouble' 하면, 그것은 [미래에 골치거리가 있을 수 있다] 라는 것을 비칩니다.

[본문] [44] Fortunately, there's an unusual solution that's got people buzzing: bees.
[직역] 다행스럽게도 [사람들이 윙윙거리는 소리를 내는] 특이한 해법이 있습니다. (즉, 그것은) 벌(소리입니다).

[본문] [45] Ancient Kenyan folklore says that elephants are scared of bees.
[직역] 고대의 케냐의 전통 문화는 [코끼리가 벌을 무서워한다] 라는 것을 말합니다.

 

 



[본문] [46] That's right - elephants, the world's biggest land mammal, are scared of an insect the size of your thumbnail!
[직역] 맞습니다. 세계에서 가장 큰 육지 포유동물인 코끼리들이 당신의 엄지 손톱 크기의 곤충을 무서워합니다.

[본문] [47] Victor's team install beehive fences to protect farmers' crops.
[직역] Victor의 팀은 농부들의 작물을 지키려고 벌통 울타리를 설치합니다.

[본문] [48] Real bees work best, but even a recording of bees angrily buzzing is enough to keep the elephants away.
[직역] 진짜 벌들은 가장 큰 효과가 있습니다. 그러나 심지어 벌이 화를 내며 윙윙거리는 녹화된 소리 만으로도 코끼리들을 멀리 쫓아내기에 충분합니다.

[본문] [49] Better yet, the bees also pollinate plants, and even produce honey.
[직역] 아니더라도 벌은 또한 식물의 가루받이를 합니다. 그리고 심지어 꿀을 만들어 냅니다.

[본문] [50] It's good news for the farmer, but I have to feel a little sorry for the elephants…
[직역] 그것은 농부를 위해 다행스러운 뉴스입니다. 그러나 코끼리들을 위해서는 나는 조금은 안타까움을 느껴야만 합니다.

[본문] [51] Yes, especially because they need to eat so much.
[직역] 맞아요 왜냐하면 특히 그것들은 그만큼 먹을 할 필요가 있기 때문입니다.

[본문] [52] I think it's time to reveal the answer to my question, Beth.
[직역] 베스, 나는 [나의 질문에 대한 답을 밝혀야 할 시간이다] (라고) 생각합니다.

[본문] [53] You asked me how much food an elephant eats per day, and I guessed it was 150 kilograms.
[직역] 당신은 나에게 [코끼리가 하루에 얼마나 많은 식량을 먹는지를] 물었습니다. 그리고 나는 [그것은 150 킬로그램이라고] 짐작했습니다.

[본문] [54] That was… the correct answer!
[직역] 그것은 맞는 대답입니다.

[본문] [55] Well done!
[직역] 잘 했습니다.

[본문] [56] A fully-grown African elephant needs 150 kilograms of food per day.
[직역] 다 자란 아프리카 코끼리는 하루에 150 킬로그램의 식량을 필요로 합니다.

[본문] [57] OK let's recap the rest of the vocabulary we've learned in this programme about human-wildlife conflict, a phrase describing harmful encounters between humans and wild animals.
[직역] 오케이 인간과 야생동물 갈등에 관한 이 프로그램에서 우리가 배워 오고 있던 나머지 어휘를 간추려 봅시다. (즉, human-wildlife conflict는) 인간과 들짐승들 사이에 있는 해로운 만남을 풀어 말하는 구(입니다).

[본문] [58] If you rub shoulders with someone, you meet them and spend time together.
[직역] 만약 당신이 누군가와 'rub shoulders'를 하면 당신은 그들을 만나고 함께 시간을 보냅니다.

[본문] [59] To raid means to suddenly attack a place and steal something.
[직역] 'raid'는 갑자기 어떤 곳에 덤벼들어 무언가를 훔치다 라는 속내입니다.

[본문] [60] A national park is a large area of a country which is protected by the government because of its natural beauty, plants, or animals.
[직역] 'national park'은 그것의 자연의 아름다움과 식물이나 동물들 때문에 정부에 의해 지켜지고 있는 나라의 큰 지역입니다.

[본문] [61] If you describe an activity as a way of life, you mean that it's become a common or regular event for someone, rather than something that happens only occasionally.
[직역] 만약 당신이 어떤 짓거리를 'way of life'로 풀어 말하면, 당신은 [[단지 가끔 벌어지는] 무언가라기 보다는 그것이 누군가를 위해 평범하거나 정기적인 일이 된다] 라는 것을 뜻합니다.

[본문] [62] And finally, when something spells trouble, it suggests that there may be problems coming in the future.
[직역] 그리고 마지막으로 무언가가 'spell trouble' 한다면, 그것은 [미래에 골칫거리가 오고 있는 중일 수 있다] 라는 것을 암시합니다.

[본문] [63] Once again our six minutes are up.
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다

 

 



[본문] [64] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕

[본문] [65] What happens when an elephant wants to eat your crops?
[직역] [코끼리가 당신의 작물을 먹고 싶어 한다면] 무슨 일이 일어날까요?

[본문] [66] How can you stop it?
[직역] 어떻게 당신은 그것을 멈출 수 있을까요?

[본문] [67] Beth and Neil discuss this and teach you some useful English vocabulary.
[직역] 베스와 닐이 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 도움이 되는 몇몇의 영어 어휘를 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2547을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2548
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2549
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2547

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250