본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Plants fighting pollution - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

 

 

BBC Learing English 6 Minute English 독해/해석(softca.tistory.com)

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Plants fighting pollution' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다.

[본문] [05] Now, imagine a field polluted by spilled oil.
[직역] 이제 유출된 기름에 의해 오염된 들판을 상상해 보십시오.

[본문] [06] Toxic waste has mixed into the water and chemical fumes have overtaken the air, leaving animals dead and the land unsafe for humans.
[직역] 유독성 쓰레기가 물과 섞여 버리고 화학 물질 안개가 대기를 덮어 버리면서, 동물들을 죽게 하고 사람들에게는 안전하지 못한 땅을 남기고 있습니다.

[본문] [07] Unfortunately, situations like this are common all over the world.
[직역] 불행하게도 이와 같은 상황은 전 세계에 흔합니다.

[본문] [08] Cleaning up chemical pollution is dangerous and expensive, and mostly involves highly technological equipment.
[직역] 화학적 오염을 청소하는 것은 위험하고 비쌉니다. 그리고 일반적으로 높은 수준의 과학 장비을 필요로 합니다.

[본문] [09] But what if there was a more natural solution?
[직역] 그런데 보다 자연적인 해법이 있다면 어떨까요?

[본문] [10] Recently, scientists have been developing a new technique for cleaning pollution - letting plants do the work instead.
[직역] 최근에 과학자들은 오염을 제거하는 것을 위한 새로운 기술을 발전시켜 오고 있는 중이었습니다 (즉, 그것은) 식물이 대신 일을 하게 합니다.

[본문] [11] Yes, plants like water hyacinths have been used to clean rivers by sucking up oil spilled into the water, and researchers have successfully used fungi to breakdown plastic waste.
[직역] 맞아요, 부레옥잠과 같은 식물은 물로 쏟아져 들어가는 기름을 빨아 들임에 의해 강을 청소하는 데 이용되어 왔습니다. 그리고 연구원들은 플라스틱 쓰레기를 분해하기 위해 곰팡이들을 사용해 오고 있습니다.

[본문] [12] In this programme, we'll be hearing about plants that fight pollution, and of course, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 환경 오염과 싸우는 식물에 대해 듣고 있을 것입니다. 그리고 물론 우리는 마찬가지로 몇몇 유용한 새 어휘를 배우고 있는 중일 것입니다.

[본문] [13] Great, but first I have a question for you, Neil.
[직역] 대단합니다 닐. 그러나 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

 

 



[본문] [14] One word we'll be hearing a lot in this programme is 'phytoremediation' - the technique that certain plants use to remove harmful chemicals from polluted environments.
One word {which/that} we'll be hearing a lot in this programme is 'phytoremediation' - the technique that certain plants use to remove harmful chemicals from polluted environments.
[직역] [우리가 이 프로그램에서 많이 듣고 있을] 하나의 낱말은 'phytoremediation'입니다. (즉, 그것은) [어떤 식물이 오염된 환경에서 해로운 화학 물질을 없애는데 사용하는] 기술(입니다).

[본문] [15] But how do they do this?
[직역] 그러나 그들은 어떻게 이것을 합니까?

[본문] [16] Is it by using:
[직역] 그것은 (다음의 것을) 사용합니다.

[본문] [17] a) their leaves b) their roots or, c) their seeds?
[직역] ⒜ (어떤) 그들의 잎 ⒝ 그들의 뿌리 또는 ⒞ 그들의 씨.

[본문] [18] I think some plants clean up pollution using their roots.
I think {that} some plants clean up pollution using their roots.
[직역] 나는 [어떤 식물들은 그들의 뿌리를 사용하여 오염을 깨끗하게 한다] (라고) 생각합니다.

[본문] [19] OK, Neil.
[직역] 오케이 닐.

[본문] [20] We'll find out the correct answer later.
[직역] 우리는 나중에 맞는 대답을 알아낼 것입니다.

[본문] [21] Phytoremediating plants are certainly needed in one of the most oil polluted places on Earth - the delta of the River Niger in Nigeria.
[직역] 환경 오염을 깨끗하게 하는 식물은 틀림없이 지구에서 가장 심하게 기름에 오염된 장소 중의 하나에서 필요로 합니다. (즉, 그곳은) 나이지리아에 있는 니제르강 삼각주(입니다).

[본문] [22] Ever since oil, known by the nickname, black gold, was discovered there in the 1950s, it's become central to Nigeria's economy.
[직역] 검은 황금이라는 별명으로 알려진 기름이 1950년대에 거기에서 발견된 이래 줄곧, 그곳은 나이지리아 경제의 중심부가 되었습니다.

[본문] [23] But oil spills have devastated the region's landscape, and there is mistrust between local communities and the multinational oil companies working there.
[직역] 그러나 기름 유출은 지방의 풍경을 완전히 파괴해 버렸습니다. 그리고 지역의 공동체와 그곳에서 일하는 다국적 석유 회사 사이에 불신이 있습니다.

[본문] [24] Now one woman - and her plants - are trying to fix the problem.
[직역] 이제 어느 한 여성과 (그리고) 그녀의 식물이 문제를 고치려고 노력하고 있습니다.

[본문] [25] Eucharia Nwaichi is a biochemist from the University of Port Harcourt in Nigeria.
[직역] Eucharia Nwaichi는 나이지리아의 Port Harcourt 대학에서 온 생화학자입니다.

[본문] [26] She uses phytoremediation to clean and protect the region's land and rivers.
[직역] 그녀는 그 지역의 땅과 강을 깨끗하게 하고 보호하려고 식물 환경 복원을 사용합니다.

[본문] [27] Discussing Eucharia's work are, Georgina Rannard, from the BBC climate news team, and, Myra Anubi, presenter of BBC World Service programme, People Fixing the World:
[직역] Eucharia의 작업을 토론하는 것은 비비씨 기후 뉴스 팀에서 온 Georgina Rannard와 비비씨-월드서비스프로그램 피플픽싱더월드의 진행자인 Myra Anubi입니다.

[본문] [28] Eucharia is a specialist in phytoremediation…
[직역] Eucharia는 식물 환경 복원에 전문가입니다.

[본문] [29] …that word again.
[직역] 그 단어 한 번 더 (볼까요?).

[본문] [30] It basically means plants being used to clean up contaminated environments, right?
[직역] 그것은 근본적으로 오염된 환경을 깨끗케 하는 데 이용되고 있는 식물이라는 의미입니다. 맞나요?

 

 



[본문] [31] Right, and when I met her recently in London she had just won the Maddox Prize.
[직역] 맞습니다 그리고 내가 최근에 런던에서 그녀를 만났을 때에, 그녀는 Maddox 상을 수상했었습니다.

[본문] [32] This is a prestigious award for scientists showing courage in the face of hostility.
[직역] 이것은 적대감에 직면해서도 용기를 보여주는 과학자에게 (주는) 명망 높은 상입니다.

[본문] [33] Now, the Niger Delta is a really dangerous and challenging place to work in, and despite personal risk to her safety, Eucharia has spent twenty years teaching communities there how these plants can suck up toxic oil from the ground and bring their land back to life.
[직역] 이제, 니제르 삼각주는 안에서 일하기에 정말로 위험하고 도전적인 장소입니다. 그리고 그녀의 안전에 대한 개인적인 위험에도 불구하고, Eucharia는 그곳에 있는 공동체에 [어떻게 이 식물들이 유독성의 기름을 땅에서 빨아들일 수 있는 지와 (그리고) 그들의 땅을 되살릴 수 있는 지]를 가르치면서 20년을 보내고 있습니다.

[본문] [34] Eucharia's work won her a prestigious scientific award.
[직역] Eucharia의 작업은 그녀에게 명망 있는 과학상을 주었습니다.

[본문] [35] Prestigious means admired and well respected.
[직역] 'Prestigious'이란 'admired(존경받는)'와 'well respected(높이 평가되는)'라는 의미입니다.

[본문] [36] The award recognised the personal risks Eucharia takes in her efforts to bring the land back to life.
The award recognised the personal risks {which/that} Eucharia takes in her efforts to bring the land back to life.
[직역] 그 상은 [땅을 되살리려고 하는 그녀의 노력에서 Eucharia가 가지고 갔던] 개인의 위험을 알아보았습니다.

[본문] [37] If you bring something back to life, you make it come alive again, or reanimate it, after it has died.
[직역] 만약 당신이 무언가를 'bring back to life' 하면, [그것이 죽은 후에], 당신은 다시 한 번 그것을 되살아오게 하거나 또는 그것을 되살립니다.

[본문] [38] A big problem for climate scientists is being accepted and trusted by the people living in polluted places, but Eucharia has found a way to work with local communities.
[직역] 기후 과학자에게 큰 과제는 오염된 장소에서 살고 있는 사람들에게 받아들여지고 믿음을 얻는 것입니다. 그러나 Eucharia는 지역의 공동체와 함께 일하는 방법을 찾아오고 있습니다.

[본문] [39] Listen again to Georgina Rannard, of BBC World Service's, People Fixing the World, who is followed by Eucharia Nwaichi herself…
[직역] 비비씨 월드서비시 피플픽싱더월드의 Georgina Rannard의 말을 ^^한 번 더 들어 보십시오. 그런데 Eucharia Nwaichi 스스로가 그녀를 뒤따르고 있습니다.

[본문] [40] Her success often comes from getting communities who have deep mistrust of outsiders after broken promises from companies to clean up the oil spills.
[직역] 그녀의 성공은 종종 [기름 유출을 정화하는 회사와의 깨어진 약속 뒤에 외부인에 대한 짙은 불신을 갖고 있는] 공동체를 얻는 것에서 나옵니다.

[본문] [41] She gets them to trust her and then they take ownership for the restoration of their land… and I think Eucharia's magic formula really relies on diplomacy, trust, and actually charisma which is a very important quality.
[직역] 그녀는 그녀를 신뢰하는 그들(의 마음)을 얻습니다. 그리고 게다가 그들은 그들의 땅의 회복에 대한 소유권을 갖고 있습니다. 그래서 나는 [Eucharia의 매직 공식은 실제로 사교 능력, 신뢰 그리고 실제로 [아주 중요한 바탕이 되는] 카리스마에 의지한다] (라고) 생각합니다.

[본문] [42] We have a leadership structure… so you have the chief - like traditional ruler, you have the women leader, you have the youth leader, so you find out who those, and informed them of what you wanna do.
[직역] 우리는 리더십의 구조를 갖습니다. 그래서 당신은 전통적인 통치자와 같은 족장을 갖습니다. 당신은 여성 지도자를 갖습니다. 당신은 젊은 세대의 지도자를 갖습니다. 그래서 당신은 누가 그들인지 알아냅니다. 그리고 그들에게 [당신이 무엇을 하고 싶은 지]를 알렸습니다.

[본문] [43] Local people's mistrust of big oil companies comes from their broken promises - times when they said they would definitely do something but then failed to.
[직역] 큰 오일 회사에 대한 지역 사람들의 불신은 그들의 지키지 않는 약속에서 비롯됩니다. (즉, 그것은) [그들이 [그들이 반드시 무언가를 할 것이다] (라고) 말했지만 (그러나) 그리고 나서 실패한] 시기(입니다).

[본문] [44] Eucharia, on the other hand, is trusted because she consults the community by speaking with local chiefs - the rulers, or highest ranking leaders of a tribe.
[직역] 반면에, Eucharia는, 그녀가 지역의 족장들과 함께 이야기를 함으로 인해 공동체와 상담하기 때문에 믿음을 받습니다 (즉, local chiefs는) 부족의 통치자 또는 가장 높은 계급의 지도자(입니다).

[본문] [45] What's more, Eucharia has lots of charisma.
[직역] 거기에 더해, Eucharia는 많은 카리스마를 갖고 있습니다.

[본문] [46] This personal characteristic is the natural ability to attract, influence and inspire people.
[직역] 이러한 개인적인 특성은 마음을 끌고, 영향을 끼치고 그리고 사람들에게 영감을 주는 타고난 능력입니다.

 

 



[본문] [47] Taken together, these make Eucharia's approach a magic formula - a combination of actions that is likely to result in success.
{being} Taken together, these make Eucharia's approach a magic formula - a combination of actions that is likely to result in success.
[직역] 함께 가져감으로 인해, 이것들은 Eucharias의 접근법을 매직 공식으로 만들었습니다 (즉, magic formula는) [성공을 낳을 개연성이 있는] 행동의 조합(입니다).

[본문] [48] It's good to hear a positive environmental news story for once, isn't it, Neil?
[직역] 이 번에 긍정적인 환경 보도 기사를 듣는 것은 즐겁습니다, 그렇지 않습니까 닐?

[본문] [49] But what's the science behind what Eucharia is doing?
[직역] 그런데 [Eucharia가 하고 있는 것]의 뒤에 있는 과학은 무엇입니까?

[본문] [50] How do plants clean up polluted environments?
[직역] 어떻게 식물은 오염된 환경을 깨끗하게 합니까?

[본문] [51] To find that out I need to reveal the answer to my question…
[직역] 그것을 알아내기 위해, 나는 나의 질문의 답을 드러낼 필요가 있습니다.

[본문] [52] Right, you asked me how plants clean up pollution through phytoremediation.
[직역] 맞습니다 당신은 나에게 [어떻게 식물이 식물 환경 복원을 통해 오염을 깨끗하게 하는지를] 물었습니다.

[본문] [53] I said it was using their roots.
[직역] 나는 [그것은 그들의 뿌리를 이용하는 것이다] (라고) 말했습니다.

[본문] [54] And that was… the correct answer!
[직역] 그리고 그것은 맞는 대답입니다.

[본문] [55] OK, it's time to recap vocabulary we've learned from this programme, starting with the adjective prestigious, meaning admired and well respected.
[직역] 오케이, 형용사 'prestigious'로 시작하면서, [우리가 이 프로그램으로부터 배웠던] 어휘의 개요를 말할 시간입니다. (즉, prestigious는) 존경하고 상당히 존중한다는 뜻입니다.

[본문] [56] If you bring something back to life you make it come alive again after being dead.
[직역] 만약 당신이 무언가를 되살려 내면, 당신은 그것을 죽은 것이 된 뒤에 한 번 더 다시 살게 만듭니다.

[본문] [57] A broken promise is when you promise definitely to do something but then fail to do what you said you would.
[직역] 깨진 약속은 당신이 무언가를 하기로 분명히 약속하지만, 그런 다음에 [당신이 말했던 것을] [당신은 하려 했지만] 하지 못했을 경우입니다.

[본문] [58] A chief is the ruler of a tribe, or the most important, highest ranking leader of an organisation.
[직역] 'chief'는 부족의 통치자이거나, 조직에서 가장 중요하고 가장 높은 직급의 지도자입니다.

[본문] [59] Charisma is a special, natural ability to attract, influence and inspire people.
[직역] 'Charisma'는 특별하고 마음을 끌고, 영향력을 끼치고 그리고 사람들에게 영감을 주는 타고난 능력입니다.

 

 



[본문] [60] And finally, the phrase a magic formula describes a combination of actions that is likely to result in success.
[직역] 그리고 마지막으로 'magic formula'(매직 공식)'라는 구는 [그 결과 성공이 될 가능성이 있는] 행동의 조합을 말합니다.

[본문] [61] Once again our six minutes are up!
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다.

[본문] [62] Bye for now!
[직역] 이제 안녕

[본문] [63] Recently, scientists have been developing a new natural technique for cleaning up pollution by letting plants do the work instead.
[직역] 최근에 과학자들이 [대신에 식물들이 맡은 일을 하게 하는 것에 의해] 오염을 정화하기 위한 새로운 자연 과학 기술을 개발해 오고 있는 중입니다.

[본문] [64] Neil and Beth discuss 'phytoremediation' - a natural way of cleaning up chemical pollution, and teach you some useful vocabulary.
[직역] 닐과 베스가 'phytoremediation(식물 환경 복원)'을 논의합니다. 이것은 화학적인 오염을 정화하는 자연적인 방식입니다. 그리고 당신에게 몇몇 유용한 어휘를 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2383을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2384
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2385
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2383

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250