본문 바로가기

6 Minute English

[BBC 영어] 6 Minute English, 금주의 어휘 - How culture affects sadness

728x90

 


 

【금주의 주제】

문화는 [당신이 슬픔을 느끼고 표현하는 방식에] 어떻게 영향을 미칩니까? 닐과 샘은 [[사람들이 슬픔을 표현하는 방식이] 그들의 문화에 의하여 어떻게 영향을 받는지]를 조사하고 있습니다. 그리고 우리는 평소와 같이 새롭고 유용한 어휘를 배울 것입니다.

How does culture influence the way you feel and show sadness? Neil and Sam will be investigating how the way people express sadness is influenced by their culture, and, as usual, we’ll be learning some new, useful vocabulary as well.

이상은 금주의 BBC Learning 6 Minute English, How culture affects sadness의 주요 내용입니다.

영어공부할 때 영어 단어 암기는 문장으로 해야 합니다. 이번 주에 6 Minute English가 제시한 새로운 영어단어를 문장 속에서 암기해 보세요.

【금주의 영어단어】

금주의 단어; (to be) down in the dumps, (to be) fed up, melancholy, grief, repressed, stiff upper lip

[1]: (to be) down in the dumps
[설명(E)]: feel miserable and depressed
[설명(K)]: 비참하고 우울하게 느끼다

[관련문장]:
[12] In English there are many idioms which describe being sad, including down in the dumps, meaning that you feel miserable and depressed.
영어에는 / 있습니다 / 많은 관용구가 / 서술하는 / 슬픔(인 것)을 / 포함하는 / 'down in the dumps'를 / 뜻하는 / 라는 것을 / 당신이 / 느끼다 / 비참하고 (그리고) / 우울하다고

[47] OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme about the emotion of sadness, or in other words, feeling down in the dumps.
오케이 / 우리가 배운 어휘를 간추려 봅시다 / 이 프로그램에서 / (그) 감정 / 슬픔의 / 또는 / 달리 말하면 / 'feeling down in the dumps'에 관한

[관련단어]: down in the dumps adj.
[영영] a state of melancholy or depression (esp in the phrase down in the dumps)
[영한] 우울한
[유의어] unhappy(우울하다)


 

 

 

[2]: (to be) fed up
[설명(E)]: feel unhappy, bored, or tired, especially of something you have been experiencing for a long time
[설명(K)]: 특히 오랜 시간 동안 경험해 오던 무언가를 불행하게, 지루하게 또는 피곤하게 느끼다

[관련문장]:
[26] Professor Dixon explains that the original meaning of the word sad was 'full' or fed up - a phrase which today means being unhappy, bored or tired of something which has been going on a long time.
교수는 / Dixon / 설명합니다 / 이라는 것을 / (그) 원래의 뜻이 / (그) 단어의 / ‘sad’라는 / 'full(가득 찬)' / 또는 / ‘fed up(지긋지긋한)' / (즉, 그것은) / 구 (입니다) / 오늘날에 / 뜻하는 / 불행하거나 지루하거나 / 또는 / 피로한 / 무언가를 / 계속해 오고 있는 / 오랜 세월 동안

[27] For example: everyone is fed up of Covid.
예를 들어 / 모든 사람들이 / fed up(지긋지긋해) 합니디 / 코로나바이러스에

[24] So, it's earliest use is in English, it means being literally fed up, being full of something sad or sated means heavy and full.
그래서, 그것의 초기 용법이 영어에 있습니다. 그것은 문자적으로 지긋지긋한 것, 무언가가 가득 차 있는 것을 뜻합니다. ‘sad or sated ‘는 ‘heavy and full ‘을 뜻합니다.

[28] But fed up is just one of many words to describe feelings of sadness, each with a slightly different meaning.
그러나 / 'fed up(지긋지긋한)'은 / 단지 / 하나입니다 / 여러 단어들 중의 / 말하는 / 기분을 / 슬픔의 / 각각 / (어떤) 약간 다른 뜻을 가진

[48] If you are fed up of something, you're unhappy, bored, or tired of it, especially if it's been happening a long time.
만약 / 당신이 / 'fed up' 하면 / 무언가에 / 당신은 불행하거나 / 지루하게 되거나 / 또는 / 피로해집니다 / 그것에 관하여 / 특히 / 만약 / 그것이 / 일어나면 / 오랜 세월 동안

[관련단어]: fed up adj.
[영한] 지긋지긋한, 신물난


[3]: melancholy
[설명(E)]: intense and thoughtful sadness
[설명(K)]: 강렬하고 생각이 많은 슬픔

[관련문장]:
[25] And then of course we have this huge vocabulary of melancholy, sorrow, grief, depression and many, many other terms, and they all mean slightly different things.
그리고 / 그 다음에 / 물론 / 우리는 / 가집니다 / 이러한 거대한 어휘를 'melancholy, sorrow, grief, depression' 등과 많고 / 많은 / 다른 용어들이라는 / 그리고 / 그것들은 / 모두 뜻합니다 / 미세하게 / 다른 / 말들을

[29] One of them is melancholy, a kind of intense and thoughtful sadness.
하나는 / 그것들 중의 / 'melancholy(우울감[비애])'입니다 / 일종의 강렬하고 / (그리고) / 사려깊은 / 슬픔인

[49] Melancholy is a type of intense and thoughtful sadness; and grief is a strong sadness usually caused by someone's death
'Melancholy (우울감[비애])'는 / 일종의 강렬하고 / (그리고) / 생각에 잠긴 / 슬픔입니다 / 그리고 / 'grief(비탄[비통])'는 / 강한 슬픔입니다 / 보통 / 야기된 / 누군가의 죽음에 의해

[31] In Irish culture, melancholy is expressed artistically in poems or songs.
아일랜드어 문화에서 / 'melancholy(우울감[비애])'는 / 표현되고 있습니다 / 예술적으로 / 시(詩) / 또는 노래에

[관련단어]: melancholy n.[10000+] [레마] melancholy
[영한] ① (장기적이고 흔히 이유를 알 수 없는) 우울감[비애] ② 깊은 상념 ③ 검은 담즙 (과다)
[첫뜻] mental disorder characterized by sullenness, gloom, irritability, and propensity to causeless and violent anger,
[파생] melancholic, melancholily, melancholiness, melancholy
<형용사> 구슬픈
[어원] 《그리스어 melankholia[from melas+khole] sadness, (literally) (excess of) black bile
[어근]melan; 검은, black, dark ⑵ choly(chol); 담즙, gall, bile


 

 

 

[4]: grief
[설명(E)]: strong feeling of sadness, especially caused by someone’s death
[설명(K)]: 특히 누군가의 죽음에 의해 야기된 강한 슬픔의 기분

[관련문장]:
[37] As you can imagine, it fits with the era of empire, of white British men going around the world conquering it, and having a stiff upper lip and ruling over the people… in other parts of the world, and believing themselves, the white Europeans, to be superior… and one sign of that superiority, and Darwin writes: Englishmen rarely caught cry except under the pressure of the acutest grief.
당신이 상상하듯이, 그것은 제국의 시대 즉, 전 세계를 정복하면서 나가서, 뻣뻣한 위 입술을 갖고, 세계의 다른 영역에 있는 사람들을 통치하면서, 그들 스스로 즉 백인 유럽인들이 우월하다는 것을 믿던 백인의 영국인 시대에 적합합니다. 그리고 그러한 우월성의 하나의 표식으로 다윈은 “영국인들은 극심한 비통함의 압박 아래를 제외하고 거의 울지 않는다” 라고 썼습니다.

[25] And then of course we have this huge vocabulary of melancholy, sorrow, grief, depression and many, many other terms, and they all mean slightly different things.
그리고 / 그 다음에 / 물론 / 우리는 / 가집니다 / 이러한 거대한 어휘를 'melancholy, sorrow, grief, depression' 등과 많고 / 많은 / 다른 용어들이라는 / 그리고 / 그것들은 / 모두 뜻합니다 / 미세하게 / 다른 / 말들을

[30] Another is grief - a strong sadness often caused by the death of someone you love.
또 다른 것은 / 'grief(비탄[비통])' 입니다 / (어떤) 강력한 슬픔인 / 종종 / 야기되는 / (그) 죽음에 의해 / 누군가의 / 당신이 사랑한

[49] Melancholy is a type of intense and thoughtful sadness; and grief is a strong sadness usually caused by someone's death
'Melancholy (우울감[비애])'는 / 일종의 강렬하고 / (그리고) / 생각에 잠긴 / 슬픔입니다 / 그리고 / 'grief(비탄[비통])'는 / 강한 슬픔입니다 / 보통 / 야기된 / 누군가의 죽음에 의해

[32] And in other cultures, India for example, grief can be expressed by professional mourners who are paid to cry by the family of the person who has died.
그리고 / 다른 문화인 / 인도에서는 / 예를 들어 / 'grief(비탄[비통])'는 / 표현될 수 있습니다 / 직업적인 문상객에 의해 / 대가로 지급받는 / 우는 것을 / (그) 가족에 의해 / (그) 사람의 / 죽은

[관련단어]: grief n. ★★[4176] [레마] grief < grav(무거운)
[영영] Grief is a feeling of extreme sadness.
[영한] ① (특히 누구의 죽음으로 인한) 비탄[비통] ② 큰 슬픔(을 주는 것) ③ 고민
[첫뜻] hardship, suffering, pain, bodily affliction
[활용] 복수형; griefs
[파생] grief, griefless, grievance, grieve, griever, grieving, grievingly, grievous
[유의어] sorrow, mourning(애도)
[어원] 《라틴어 gravis중량 있는, 무거운, 중요한
[어근] grief(grav); 무거운


[5]: repressed
[설명(E)]: unable to show your true feelings and emotions
[설명(K)]: 진실된 기분이나 감정을 보여 줄 수 없는

[관련문장]:
[41] Fortunately, most Brits are less repressed nowadays, but it's still hard for some people, especially men, to express their feelings.
다행스럽게도 / 대부분의 영국인들은 / 덜 / 억누릅니다 / 요즘에는 / 그러나 / (그것은) / 여전히 힘듭니다 / 일부의 사람들 / 특히 / 남자들이 / 나타내는 것은 / 그들의 기분을

[50] The adjective repressed means unable to show your true feelings and emotions.
(그) 형용사는 / 'repressed'라는 / 뜻합니다 / 보여 줄 수 없는 것을 / 당신의 실질적인 기분과 / (그리고) / 감정을

[35] Here he explains to BBC World Service programme, The Documentary, how it was only quite recently, during the time of Queen Victoria and the British Empire, that the English got a reputation for being repressed - unable to show their true feelings and emotions.
여기에서 / 그는 / 설명합니다 / 비비씨-월드서비스프로그램 / ‘The Documentary ‘에 / 어떻게 / (그것이) / 단지 / 아주 최근인 / Victoria 여왕과 대영 제국의 기간 동안 인 지를 / 영국 사람들이 / 얻은 것이 / (어떤) 평판을 / 자제하고 있다는 것에 관한 / 즉, 보여 줄 수 없는 / 그들의 실제의 기분과 / 감정을

[관련단어]: repress v.[10000+] [레마] repress < press
[영한] ① (감정을) 참다[억누르다/억압하다] ② 탄압[진압]하다
[유의어] suppress, control, put down, bottle up
[구성단어] re + press
[어원] 《라틴어 premere누르다, (교분 따위가) 굳게 유지되다, 덮다, 붐비다, 꾹 누르다[압축하다]
[어근]re; 다시, 반대로 ⑵ press; 누르다, press


 

 

 

[6]: stiff upper lip
[설명(E)]: not showing your feelings when you are upset, even though it is difficult not to
[설명(K)]: 속상할 때, 비록 그것을 나타내지 않은 것이 힘들어도 기분을 드러내지 않는

[관련문장]:
[38] Professor Dixon says the Victorians who ruled the empire had a stiff upper lip.
교수는 / Dixon / 라고 말합니다 / (그).빅토리아 여왕 시대 / 사람들은 / 지배하던 / (그).제국을 / 갖고 있었다 (어떤) 뻣뻣한 위 입술을

[37] As you can imagine, it fits with the era of empire, of white British men going around the world conquering it, and having a stiff upper lip and ruling over the people… in other parts of the world, and believing themselves, the white Europeans, to be superior… and one sign of that superiority, and Darwin writes: Englishmen rarely caught cry except under the pressure of the acutest grief.
당신이 상상하듯이, 그것은 제국의 시대 즉, 전 세계를 정복하면서 나가서, 뻣뻣한 위 입술을 갖고, 세계의 다른 영역에 있는 사람들을 통치하면서, 그들 스스로 즉 백인 유럽인들이 우월하다는 것을 믿던 백인의 영국인 시대에 적합합니다. 그리고 그러한 우월성의 하나의 표식으로 다윈은 “영국인들은 극심한 비통함의 압박 아래를 제외하고 거의 울지 않는다” 라고 썼습니다.

[40] When we cry, our top lip starts to wobble and so this gave rise to the idiom a stiff upper lip, meaning to not show your feelings when you are upset, even though it is difficult not to.
우리가 / 울면 / 우리의 맨 위의 입술아 / 시작합니다 / 흔들리기 / 그리고 / 그래서 / 이것이 / 낳았습니다 / (그) 관용구를 / 'stiff upper lip'라는 / 뜻하는 / 보여 주지 않는 것을 / 당신의 기분을 / 당신이 / 속상할 때에 / 비록 / (그것이) / 어려울지라도 / 하지 않는 것이

[51] And finally, the uniquely British idiom, to keep a stiff upper lip, means not to show your feelings when you're upset, even though it is difficult not to.
그리고 / 마지막으로 / (그) / 독특한 영국의 관용구는 / 'keep a stiff upper lip'라는 / 뜻합니다 / 보여 주지 않는 것을 / 당신의 기분을 / 당신이 화가 났을 때 / 비록 / (그것이) 어려울지라도 / 하지 않는 것이

[관련단어]: stiff upper lip n.
[영한] 불굴의 정신.



pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2230을 클릭하세요.


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다





(끝)

300x250