본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] The health benefits of apples - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

 

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'The health benefits of apples' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요).

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [04] And I'm Sam.
[직역] 그리고 나는 샘입니다.

[본문] [05] English has many proverbs - short and well-known phrase giving a piece of useful advice, or common sense.
[직역] 영어는 많은 속담을 갖습니다 (즉, proverbs는) 하나의 도움이 되는 조언이나 상식을 주는 짧고 유명한 구 (입니다).

[본문] [06] For example, the proverb, "Actions speak louder than words" means that what people do is more important than what they say.
[직역] 예를 들어 "행동이 말보다 더 크게 이야기하다" (라는) 속담은 [[사람들이 행동하는 것]이 [그들이 말하는 것]보다 보다 더 중요하다] 라는 것을 뜻합니다.

[본문] [07] And the proverb, "Don't judge a book by its cover" advises people not to form opinions about people based on how they look.
And the proverb, "Don't judge a book by its cover" advises people not to form opinions about people {being} based on how they look.
[직역] 그리고 "그것의 표지에 의해 책을 판단하지 마라" (라는) 속담은 사람들에게 [그들이 보는 방식]에 근거하여 사람들에 관한 견해를 형성하지 말 것을 권고합니다.

[본문] [08] Proverbs are found in many cultures and languages, and are often passed down through the generations to teach children lessons in life.
[직역] 속담은 많은 문화와 (그리고) 언어에서 발견이 됩니다. 그리고 종종 아이들에게 삶 속에서의 교훈을 가르치는 세대를 관통하여 전해줍니다.

[본문] [09] One famous English proverb is: "An apple a day keeps the doctor away".
[직역] "하루에 사과 하나는 의사를 멀어지게 한다" (라는) 어느 한 유명한 영어 속담이 있습니다.

[본문] [10] In other words, eating fresh fruit is good for you.
[직역] 달리 말하면, 신선한 과일을 먹는 것은 당신의 건강에 좋습니다.

 

 

 


[본문] [11] But is it really true?
[직역] 그런데, 이것은 실제로 사실일까요?

[본문] [12] Can eating an apple a day actually have significant health benefits?
[직역] 하루에 사과 하나를 먹을 수 있다는 것은 실제로 커다란 건강상의 이점을 갖습니다.

[본문] [13] That's the question we'll be discussing in this programme, and as usual, we'll be learning some new vocabulary as well.
[직역] 그것이 [우리가 이 프로그램에서 논의를 하는 중일 것인] 질문입니다. 그리고 마찬가지로 우리는 평소처럼 몇몇 새로운 어휘를 공부하고 있을 것입니다.

[본문] [14] But before that I have a question for you, Sam.
[직역] 그러나 샘, 그 전에 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [15] Most proverbs come from a place's history, and England has a long history of growing apples.
[직역] 대부분의 속담은 어떤 장소의 역사로부터 비롯됩니다. 그리고 영국을 사과를 재배한 긴 역사를 갖습니다.

[본문] [16] Over the centuries, hundreds of different apple varieties have been grown in orchards up and down the country, some with quite unusual names.
[직역] 여러 세기에 걸쳐 전국 방방곡곡에 있는 과수원에서 몇몇 아주 특이한 이름을 가진 수백의 각각 다른 사과 품종이 재배되어 오고 있습니다.

[본문] [17] So, which of the following is the name of a real type of English apple?
[직역] 그래서 다음 중 어느 것이 영국의 사과의 실제 형태의 이름입니까?

[본문] [18] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [19] a) a Taylor's gold b) a Golden pippin or c) a Black Worcester?
[직역] ⒜ 테일러의 금 ⒝ a 황금의 피핀 또는 ⒞ 검은 우스터?

[본문] [20] I don't know but I think it's b) a Golden pippin.
I don't know but I think {that} it's b) a Golden pippin.
[직역] 모르겠습니다 그러나 나는 [그것은 b (어떤) 황금 피핀 사과라고] 생각합니다.

[본문] [21] OK, Sam.
[직역] 오케이 샘.

[본문] [22] I'll reveal the answer later in the programme.
[직역] 나는 나중에 맞는 답을 이 프로그램에서 밝히겠습니다.

[본문] [23] But whatever the name of the apple, new scientific research is showing that there really are health benefits to eating apples, especially with the skins on.
[직역] 그러나 사과의 이름이 어떤 것이든지, 새로운 과학의 연구는 [특히 겉에 있는 껍질 채로 사과를 먹는 것이 실제로 건강 혜택이 있다] 라는 것을 보여주는 중입니다.

[본문] [24] Apple skins are full of good stuff: fibre, vitamins, and especially flavonoids - a chemical compound known to reduce blood pressure and improve brain and heart health.
[직역] 사과 껍질은 섬유소 비타민 그리고 특히 플라보노이드 (등의) 좋은 것들로 가득차 있습니다 (즉, flavonoids는) 혈압을 줄여 주고 뇌와 심장 건강을 개선하는 것으로 알려진 화학 복합체 (입니다).

[본문] [25] No wonder then, that when Dr Michael Mosley, presenter of BBC Radio 4 programme, Just One Thing, wanted a snack to eat, he reached for an apple.
{It is} No wonder then, that when Dr Michael Mosley, presenter of BBC Radio 4 programme, Just One Thing, wanted a snack to eat, he reached for an apple.
[직역] 그러면 [BBC라디오4 프로그램 Just One Thing의 진행자인 Michael Mosley 박사가 간식을 먹고 싶을 때에, 그는 사과를 먹으려고 애를 쓴다] 라는 것은 놀랄 일도 아닙니다.

[본문] [26] It's early afternoon and I'm a bit peckish, so I'm about to grab a delicious snack that could improve my blood flow, boost my brain, and trim my waistline.
[직역] 이른 오후입니다. 그리고 나는 약간 배가 고픕니다. 그래서 나는 [나의 혈류를 개선하고, 나의 뇌를 신장시키고 그리고 나의 허리둘레를 다듬을 수 있는] 아주 맛있는 간식을 막 먹으려고 합니다.

[본문] [27] This is not some exotic superfood.
[직역] 이것은 어떤 외국의 슈퍼푸드가 아닙니다.

[본문] [28] In fact, it's an apple.
[직역] 사실 그것은 사과입니다.

[본문] [29] Dr Mosley wanted something to eat because he was peckish - a little bit hungry.
[직역] Mosley 박사는 그가 약간 배가 고팠기 때문에, 무언가를 먹고 싶었습니다 (즉, peckish는) 조금 배고프다 (입니다).

[본문] [30] He wanted something healthy, but chose an apple instead of exotic superfoods like blueberries or a banana smoothie.
[직역] 그는 건강한 무언가를 원하였습니다. 그러나 (그는) 블루베리나 바나나 스무디와 같은 외국의 슈퍼푸드 대신에 사과를 선택했습니다.

[본문] [31] If you call something exotic, you mean it's unusual and exciting, often because it comes from an unfamiliar place.
[직역] 만약 당신이 무언가를 이국적이라고 부른다면, [종종 그것이 (어떤) 낯선 장소에서 왔기 때문에], 당신이 [그것은 특이하고 신난다] (라는 것을) 뜻합니다.

 

 


[본문] [32] Instead, he ate the least exotic fruit I can imagine - the humble apple.
[직역] 대신에 그는 [내가 상상할 수 있는] 가장 덜 이국적인 과일을 먹습니다 (즉, 그것은) 보잘것없는 사과 (입니다).

[본문] [33] But Dr Mosely thinks apples do have health benefits, and he lists them: apples improve blood flow, boost the brain, and trim the waistline - a phrase which means to keep a healthy body weight with no extra fat.
[직역] 그러나 Mosely 박사는 [사과가 건강상의 이점을 정말 가진다] (라고) 생각합니다. 그리고 그는 그것들의 목록을 작성합니다. 사과는 혈류를 개선하고 뇌를 신장시키고 허리둘레를 다듬습니다. (즉, 'trim the waistline'은) [여분의 지방을 갖지 않는 건강한 몸의 무게 유지하는 것]을 뜻하는 구 (입니다).

[본문] [34] Yes, one reason apples are so good for us is that the skin is packed with flavonoids which help people lose weight, and have even been linked to a longer life.
Yes, one reason {which/that} apples are so good for us is that the skin is packed with flavonoids which help people lose weight, and have even been linked to a longer life.
[직역] 그래요 [사과가 우리에게 대단히 좋은] 어떤 한 이유는 [껍질이 [사람들이 몸무게를 줄이도록 돕고 심지어 보다 더 장수하는 삶과 관련되어져 오고 있는] 플라보노이드로 가득 채워져 있다] 라는 것입니다.

[본문] [35] But that's not all.
[직역] 그런데 그것이 전부는 아닙니다.

[본문] [36] It's the fact that there are so many different ways of cooking and eating apples which makes them one of the nation's favourite foods.
[직역] 그것은 [사과를 요리하고 먹는 대단히 많은 각각 다른 방법이 있다] (라는) 사실입니다. 그리고 그것들이 그것들을 나라의 좋아하는 식품 중의 하나로 만듭니다.

[본문] [37] Here's Dr Mosley again explaining how he likes to eat his apples to Just One Thing on BBC Sounds.
[직역] [어떻게 그가 그의 사과를 먹는 것을 좋아하는지]를 비비씨 방송의 'Just One Thing'에 설명하면서, 여기에 Mosley 박사가 한 번 더 있습니다.

[본문] [38] What I love about apples is they are so versatile.
What I love about apples is {that} they are so versatile.
[직역] [내가 사과에 관해 사랑하는 것은] [그것들이 아주 다용도이다] (라는 것)입니다.

[본문] [39] I've been snacking on them, grating them into my porridge, and having them sliced with full fat yoghurt as a dessert.
[직역] 나는 그것들로 가벼운 식사를 해 오고 있는 중이고, 그것들을 강판에 갈아서 나의 포리지 속으로 (넣고) 그리고 디저트로 지방이 가득한 요구르트와 함께 그것들을 (얇게) 썰어 오고 있는 중입니다.

[본문] [40] But baked apples are one of my favourite ways to consume them.
[직역] 그런데 오븐에 구운 사과는 그것들을 먹는 나의 좋아하는 방법 중의 하나입니다.

[본문] [41] It seems an apple a day really does keep the doctor away, and also keep your heart, gut and even your waistline in good shape.
It seems {that} an apple a day really does keep the doctor away, and also keep your heart, gut and even your waistline in good shape.
[직역] [하루에 사과 하나가 실제로 (정말로) 의사와 떨어져 있게 하고 또한 당신의 심장, 소화관 그리고 심지어 당신의 허리둘레를 괜찮은 모습으로 유지하게 한다] 라는 것처럼 보입니다.

[본문] [42] Dr Mosley eats apples in porridge, sliced with yogurt, and even baked in the oven.
Dr Mosley eats apples in porridge, {being} sliced with yogurt, and even {being} baked in the oven.
[직역] Mosley 박사는 사과를 요구르트와 함께 썰어서 심지어 오븐에 구워 포리지 안에 (넣어) 먹습니다.

[본문] [43] He describes them as versatile - things which can be used for many different purposes, or in many different ways.
[직역] 그는 그것들을 'versatile' 하다고 설명합니다. (즉, 그것은) 여러 다른 목적이나 많은 다른 방식 안에서 사용될 수 있는 상황 (입니다).

[본문] [44] What's more, cooking or baking apples doesn't damage those healthy flavonoids, so even the occasional apple crumble with custard can be good for you!
[직역] 한 술 더 떠서 사과를 요리하는 것이나 굽는 것은 그것들의 건강한 플라보노이드를 훼손하지 않습니다. 그래서 커스터드 소스를 곁들인 가끔의 사과 크럼블 조차도 당신을 위하여 좋을 수 있습니다.

[본문] [45] Apple crumble and custard!
[직역] 사과 크럼블과 커스터드 소스라!

[본문] [46] I'm not so sure that's a way to get in good shape - a phrase meaning 'healthy' or 'in good condition'.
I'm not so sure {that} that's a way to get in good shape - a phrase meaning 'healthy' or 'in good condition'.
[직역] 나는 그것이 좋은 몸매를 얻는 방법이라고 대단히 확신하지는 않습니다. (즉,'in good shape' 는) '건강한' 또는 '좋은 상태인'을 뜻하는 구 (입니다).

[본문] [47] But, Neil, it seems the old proverb is true - according to the science, an apple a day really does keep the doctor away!
But, Neil, it seems {that} the old proverb is true - according to the science, an apple a day really does keep the doctor away!
[직역] 그러나 닐, [오래된 속담이 사실이다] 라는 것처럼 보입니다. (즉,) 과학에 의하면, 하루에 사과 하나가 실제로 (정말로) 의사와 멀리 유지하게 합니다.

[본문] [48] Right, it's time to reveal the answer to your question.
[직역] 맞습니다, 당신의 질문에 대한 답을 밝힐 시간입니다!

[본문] [49] Yes, I asked you about the strange sounding names given to some varieties of English apple.
[직역] 그래요 나는 당신에게 영국 사과의 몇몇의 품종에게 주어진 이상하게 들리는 이름에 관하여 물었습니다.

[본문] [50] And I said that a 'Golden pippin' was the name of a real apple.
[직역] 그리고 나는 ['Golden pippin'이 실제 사과의 이름이다] (라고) 말하였습니다.

[본문] [51] So, was I right?
[직역] 그래서 내가 맞았나요?

 

 

 

[본문] [52] Yes you were!
[직역] 그래요 맞았습니다!

[본문] [53] Golden pippin apples were first grown in Arundel, near the south coast of England, while the other two - Black Worcester and Taylor's gold - are actually types of English pear.
[직역] 'Golden pippin' 사과는 영국의 남쪽 해안 근처에 있는 Arundel에서 최초로 재배되었습니다. 반면에 그 밖의 둘 즉, '검은 우스터'와 'Taylor의 금'은 실제로는 영국 배의 품종입니다.

[본문] [54] Right, let's recap the vocabulary we've learned from this programme, starting with proverb - a short sentence or expression giving some well-known, traditional advice.
[직역] 알았어요. 속담으로 시작하면서 이 프로그램에서 우리가 배운 어휘를 간추려 봅시다. (즉, proverb는) 약간은 유명하고 전통적인 조언을 제공하는 짧은 문장이나 표현 (입니다).

[본문] [55] If you're feeling peckish, you're slightly hungry.
[직역] 만약 'peckish'를 당신이 느끼면, 당신은 약간 배가 고픕니다.

[본문] [56] The adjective exotic describes something which is unusual and exciting, often because it comes from a faraway place.
[직역] 형용사 'exotic(이국적인)'은 [[그것이 종종 멀리 떨어진 장소에서 생산되기 때문에], 특이하고 흥분하게 하는] 무언가를 설명합니다.

[본문] [57] The phrase trim the waistline means to keep your body weight healthy with no extra fat around your waistline - the area of your body above the hips.
[직역] 'trim the waistline'이란 구는 당신의 몸의 엉덩이 보다 위의 부위인 당신의 허리둘레의 근처에 여분의 지방이 없도록 당신의 몸 무게를 건강하게 유지하게 하는 것을 뜻합니다.

[본문] [58] Something which is versatile can be used for many purposes, or in many different ways.
[직역] 'versatile'한 무언가는 여러 목적을 위해서나 많은 다른 방법으로? 사용되어질 수 있습니다.

[본문] [59] And finally, if someone is in good shape, they're in a good state of health.
[직역] 그리고 마지막으로, 만약 누군가가 'in good shape'이면, 그들은 건강의 좋은 상태에 있습니다.

[본문] [60] Once again, our six minutes are up.
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다.

[본문] [61] Bye for now!
[직역] 이제 안녕!

[본문] [62] As the proverb says: An apple a day keeps the doctor away.
[직역] 속담이 말하는 대로, 하루에 사과 하나면 의사가 없어도 살 수 있습니다.

[본문] [63] We'll hear from an expert about the latest research on the benefits of apples and teach you related vocabulary to help you talk about this topic.
[직역] 우리는 전문가로부터 사과의 유익에 관한 최근의 연구에 관하여 들을 것입니다 그리고 여러분들이 이 주제에 대해 이야기하는 것을 돕기 위하여 여러분들에게 관련된 어휘를 가르칠 것입니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2127을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2128
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2129
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2127

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250