이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 '3D printers' 입니다.
해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.
[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요).
[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 영국BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.
[본문] [03] I'm Sam.
[직역] 나는 샘입니다.
[본문] [04] And I'm Neil.
[직역] 그리고 나는 닐입니다.
[본문] [05] In 1436 in Germany, Johannes Gutenberg, invented the printing press - a machine capable of making many copies of the same page of text.
[직역] 1436년에 독일에 사는 요하네스 구텐베르크는 인쇄기를 발명하였습니다. (즉, 그것은) 문서의 동일한 페이지의 여러 복제본을 만들 수 있는 기계 장치 (입니다).
[본문] [06] Ever since, printing has been used around the world to produce books, newspapers and magazines.
[직역] 그 이래 줄곧 인쇄는 전 세계에 걸쳐 도서, 신문 및 잡지를 제작하는 것에 사용되어 오고 있습니다.
[본문] [07] Printing technology has come a long way since Gutenberg's time, but even today's most advanced laser printers have only printed flat, two-dimensional objects… until now.
[직역] 인쇄 기술은 구텐베르크의 시대 이후로 오랜 길을 움직여 왔습니다. 그러나 심지어 오늘날의 가장 진보한 레이저 프린터도 지금까지 2차원의 평평한 대상 만을 인쇄해 오고 있습니다.
[본문] [08] In this programme, we're discussing 3D printers - printers which can build solid, three-dimensional objects out of a variety of materials including plastic, concrete and metal.
[직역] 이 프로그램에서, 우리는 3D 프린터를 토론하는 중입니다. (즉, 이것은) [플라스틱, 콘크리트 및 금속을 포함하는 다양한 재료로부터 단단한 3차원의 물체를 만들 수 있는] 프린터 (입니다).
[본문] [09] Now, Neil, when you say a printer that can make solid objects, I guess you're not talking about a normal printer…
Now, Neil, when you say a printer that can make solid objects, I guess {that} you're not talking about a normal printer…
[직역] 이제 닐, 당신이 [단단한 물체를 만들 수 있는] 프린터를 말한다면, 나는 [당신이 정상적인 프린터에 대하여 말하는 것이 아니라고] 추측합니다.
[본문] [10] That's right, Sam.
[직역] 맞습니다. 샘.
[본문] [11] These large and complex 3D printers work in a completely different way.
[직역] 이들 크고 복잡한 3D 프린터는 완전히 다른 방식으로 작동됩니다.
[본문] [12] Unlike a sculptor who chips away at a block of stone to reveal a shape underneath, 3D printers work in the opposite way, building up physical objects by adding material layer on layer.
[직역] [돌 조각을 조금씩 깎아내어 하부(下部)에 (어떤) 모양을 드러내 보이게 하는] 조각가와는 달리, 3D 프린터는 반대의 방식으로 작동하여, 재료를 겹겹이 추가 함으로서 물리적인 물체를 쌓아 올려 갑니다.
[본문] [13] And the ability to print objects in this way is providing solutions to many problems, as we'll be finding out…
[직역] 그리고 우리가 알아보고 있는 중일 것이듯이, 이러한 방식으로 물체를 인쇄하는 능력은 여러 문제에 해법을 제공하고 있는 중입니다.
[본문] [14] But first I have a question for you, Neil.
[직역] 그러나 우선 나는 당신에게 질문이 있습니다 닐.
[본문] [15] Before Johannes Gutenberg invented his printing press, copies of texts were made by block printing, using hand-carved wooden blocks pressed into ink.
[직역] 요하네스 구텐베르크가 그의 인쇄기를 발명하기 전에, 문서의 복제본은 잉크를 찍은 손으로 조각한 목판을 사용하는 판목 인쇄에 의하여 만들어졌습니다.
[본문] [16] So - what was the oldest known text to be printed this way?
[직역] 그래서 이 방법으로 인쇄된 가장 오래된 것으로 알려진 문서는 무엇이었습니다?
[본문] [17] Was it:
[직역] 이것입니다.
[본문] [18] a) a religious teaching b) a cooking recipe or, c) a love letter?
[직역] ⒜ 종교적 가르침 ⒝ 요리 레시피 또는 ⒞ 사랑 편지.
[본문] [19] I think it might have been a recipe.
[직역] 나는 [그것은 레시피였을 것이라고] 생각합니다.
[본문] [20] OK, Neil.
[직역] 오케이 닐.
[본문] [21] I'll reveal the answer later in the programme.
[직역] 나는 나중에 답을 이 프로그램에서 밝히겠습니다.
[본문] [22] The idea of printing solid objects is not new, but it was only after the millennium that tech companies began to realise how it could be done.
[직역] 단단한 물체를 인쇄하려는 발상은 새로운 것이 아닙니다. 그러나 그것은 단지 [(어떤) 기술 기반의 회사가 [그것이 되는 방법을] 깨닫기 시작한] 2000년도 이후였습니다.
[본문] [23] Here's Professor Mark Miodownik, a material scientist at University College, London, explaining more to BBC World Service programme, People Fixing The World:
[직역] 여기에, 비비씨 월드서비스프로그램 피플픽싱더월드에 좀 더 설명하는 칼리지 런던 대학의 재료공학 학자 Mark Miodownik 교수가 있습니다.
[본문] [24] As the millennium turned, patents expired and that meant people started making very cheap 3D printers.
As the millennium turned, patents expired and that meant {that} people started making very cheap 3D printers.
[직역] 밀레니엄이 바뀌면서, 특허가 만료되었습니다. 그리고 그것은 사람들이 매우 값싼 3D 프린터를 만들기 시작한다는 것을 의미하였습니다.
[본문] [25] And people started mucking about with them and going, ‘Hold on a minute! - it’s not just an industrial tool…. You can put them in schools, you can put them in universities… Ohh, it's actually really great for prototyping’.
[직역] 그리고 사람들은 그것들을 만지작거리기 시작하였습니다. 그리고는 계속했습니다. '가만 있어 봐! 그것은 꼭 산업용 도구만이 아닙니다. 당신은 그것들을 학교에 둘 수 있습니다. 당신은 그것들을 대학에 둘 수 있습니다. 오우 그것은 실제로 정말로 프로토타입을 만드는데 좋습니다.'.
[본문] [26] And then people got excited about it and it became the answer to everything.
[직역] 그리고 게다가 사람들은 그것에 관하여 들뜨게 되었습니다. 그리고 그것은 모든 것에 대한 답이 되었습니다.
[본문] [27] Everything was going to be 3D-printed!
[직역] 모든 것이 3D 프린터로 인쇄될 것이었습니다.
[본문] [28] After the year 2000, 3D printers suddenly got much cheaper and tech companies started mucking about with them - spending time playing with them in a fun way.
[직역] 2000년도 이후 3D 프린터는 갑자기 값이 매우 더 싸졌습니다. 그리고 테크 기업들이 그것들을 만지작거리기 시작하였습니다. (즉, 그것은) 그것들을 가지고 재미있는 방식으로 다루면서 시간을 쓰는 것 (입니다).
[본문] [29] They realised that 3D printers had many uses - for example, they discovered that 3D printers were great at making prototypes - models of a product that can be tested, improved and used to develop better products.
[직역] 그들은 [3D 프린터가 여러 용도를 가지고 있다는 것을] 깨달았습니다. (즉,) 예를 들어, 그들은 3D 프린터가 프로토타입을 만드는 것에 능숙하다는 것을 발견하였습니다. (즉, Prototype은) [테스트되고 개선되고 그리고 보다 더 좋은 제품을 개발하기 위하여 이용되는] (어떤) 제품의 모형 (입니다).
[본문] [30] Professor Miodownik thinks these tech companies were surprised at how useful 3D printing was.
Professor Miodownik thinks {that} these tech companies were surprised at how useful 3D printing was.
[직역] Miodownik 교수 [이들 테크 기업들이 [3D 프린팅이 얼마나 유용한가]에 놀랐다]고 생각합니다.
[본문] [31] He uses the phrase Hold on a minute! to express this surprise or disbelief.
[직역] 그는 이러한 놀라움이나 믿기지 않음을 나타내기 위해 'Hold on a minute!'라는 구를 사용합니다.
[본문] [32] In fact, it turned out that 3D printers were excellent at making bespoke things - objects which are made specially for a particular person.
[직역] 사실, [3D 프린터가 맞춤 풀품을 만들기에 뛰어나다는 것은] 드러났습니다. (즉, 그것은) [특별히 특정한 사람을 위해 만들어지는] 물건 (입니다).
[본문] [33] One area which 3D printing dramatically improved was medical prosthetics - artificial body parts made specially for someone who has lost an arm, a leg or a foot, for example.
[직역] [3D 프린팅이 극적으로 개선한] 어느 한 분야는 의료(의) 인공 기관이었습니다. (즉, prosthetics은) [[예를 들어 팔, 다리 또는 발 (등을) 잃어버렸던] 누군가를 위해 특별히 제작된] 인공(의) 장기 (입니다).
[본문] [34] In 2021, Stephen Verze, who lost an eye in a childhood accident, became the first person to be fitted with a 3D-printed prosthetic eye.
[직역] [어린 시절의 사고에서 눈을 잃어버렸던] 2021년에 Stephen Verze이 3D 인쇄를 한 인공 장기(의) 눈을 맞춘 첫번쨰 사람이 되었습니다.
[본문] [35] It's prosthetic, so the new eye doesn't restore Stephen's sight, but it has boosted his confidence.
[직역] 그것은 인공 기관입니다. 따라서 새로운 눈은 Stephen의 시력을 회복시키지는 않습니다. 그러나 그것은 그의 자신감을 신장시켜 주고 있습니다.
[본문] [36] Surgeon, Mandeep Sagoo, led the team at Moorsfield Hospital that operated on Stephen's eye.
[직역] 외과의, Mandeep Sagoo는 [Stephen의 눈을 수술한] Moorsfield 병원에서 (해당) 팀을 이끌었습니다 [that].
[본문] [37] Here he is explaining more to BBC World Service's, People Fixing The World:
[직역] 여기에서 그는 비비씨-월드서비스의 피플픽싱더월드에 보다 더 많이 설명하는 중입니다.
[본문] [38] In many countries, particularly the developed world, there are facilities for custom-making a prosthetic eye to match the other eye, and that's an artisan process which is very time-consuming and requires real artistry on the part of the ocularist - the ocularist is the person who fits the prosthetic eye - and so what we have been developing is a technique to automate the whole process.
[직역] ⑴많은 나라, 특히 선진국에는 다른 사람의 눈에 어울리게 하는 의안(義眼, 인공 눈알) 맞춤 제작용의 시설이 있습니다. ⑵그리고 그것은[시간이 아주 많이 소요되고 의안(義眼) 제조인의 영역에 관련된 실질적인 예술적인 기교를 요구하는] 장인(匠人, 기술자) 과정입니다. ⑶ 그리고 그래서, [우리가 발전시켜 오고 있던 것]은 모든 과정을 자동화하는 기술입니다
☞ 문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.
[본문] [39] Even before 3D printers, prosthetic eyes were custom-made, a word similar to 'bespoke' which means specially made according to a particular person's requirements.
[직역] 3D 프린터 이전에도 인공 눈은 주문 제작되었습니다. (custom-made는) ['특정한 사람의 요구에 의하여 특별히 만들어지는' 이란 의미를 갖는] 'bespoke'와 비슷한 단어 (입니다).
[본문] [40] But the traditional way of making artificial eyes by hand is very time-consuming - it takes a lot of time to do.
[직역] 그러나 손으로 인조(의) 눈을 만드는 (것의) 전통의 방법은 매우 시간이 걸립니다. (즉,) 그것은 해 내기 위해 많은 시간이 걸립니다.
[본문] [41] Nowadays, 3D printing can complete the whole process in just thirty minutes.
[직역] 요즘에는 3D 인쇄는 단지 30 분 안에 그 전체 과정을 완료할 수 있습니다.
[본문] [42] It's great to see technology helping people, and amazing how far new inventions like 3D printers have come since the days of Johannes Gutenberg… speaking of which, Neil, it's time to reveal the answer to my question.
It's ①great to see technology helping people, and ②amazing how far new inventions like 3D printers have come since the days of Johannes Gutenberg… speaking of which, Neil, it's time to reveal the answer to my question.
[직역] 기술이 사람들을 돕는 것을 보는 것은 위대합니다. 그리고 [요하네스 구텐베르크의 시대 이후에 3D 프린터와 같은 새로운 발명품이 얼마나 멀리 왔는지는] 놀라게 합니다. 그리고 그것에 관해서 말한다면, 닐 나의 질문에 대한 답을 밝힐 시간입니다.
[본문] [43] Right.
[직역] 맞습니다
[본문] [44] You asked me about the earliest known text to have been printed using wooden blocks, and I guesses it was a cooking recipe… So, was I right?
[직역] 당신은 나에게 목판을 사용하여 인쇄된 최초로 알려진 문서에 관한 것을 질문했습니다. 그리고 나는 그것이 요리 레시피라고 추측했습니다. 그래서 내가 맞았나요?
[본문] [45] You were… wrong, I'm afraid, Neil!
[직역] 당신은 틀렸습니다. 닐, 나는 우려합니다.
[본문] [46] The oldest known wooden block print was actually a religious text - the Buddha's Diamond Sutra.
[직역] 실제로 가장 오래된 알려진 목판 인쇄는 석가모니의 금강경이라는 종교(의) 문서입니다 (즉,).
[본문] [47] OK, let's recap the vocabulary from this programme, starting with mucking about, an informal way to say playing with something carelessly, not for a serious reason.
[직역] 오케이 이 프로그램에 나온 어휘를 간추려 봅시다. (그리고) 'mucking about'와 함께 출발해 봅시다. (즉, 그것은) 무언가를 진지한 이유를 위해서가 아니라 부주의하게 하는 것을 말하는 비격식체 방식 (입니다).
[본문] [48] A prototype is a model of a product that can be tested, improved and used to develop a better product.
[직역] 프로토타입은 [테스트되고, 개선되고 그리고 보다 더 좋은 제품을 개발하기 위해 사용되는] 제품의 모형입니다.
[본문] [49] The phrase Hold on a minute! can be used to express surprise or disbelief.
[직역] 'Hold on a minute!' 구는 놀람이나 믿기지 않음을 나타내기 위해 사용될 수 있습니다.
[본문] [50] Prosthetics refer to artificial body parts such as arms, legs, feet or eyes, which are used to replace a missing natural part.
[직역] 인공 기관이란 팔, 다리, 발 또는 눈과 같은 인조의 장기를 말합니다. 그리고 그것은 잃어버린 원래의 장기를 대체하기 위해 사용됩니다.
[본문] [51] The words bespoke, and custom-made describe something specially made for a particular person.
[직역] 'bespoke'와 'custom-made'라는 단어는 특정한 사람을 위해 특별히 제작된 무언가를 설명합니다.
[본문] [52] And finally, if something is time-consuming, it takes a lot of time to do.
[직역] 그리고 마지막으로 만약 무언가가 'time-consuming'이라면 그것은 해 내기 위해 많은 시간이 걸립니다.
[본문] [53] Goodbye for now
[직역] 이제 안녕.
[본문] [54] Printers have come a long way since the printing press was first invented by Johannes Gutenberg in 1436 in Germany.
[직역] 프린터는 1436년에 독일에서 요하네스 구텐베르크에 의하여 최초로 발명된 인쇄기 이후로 긴 길을 움직여 왔습니다.
[본문] [55] 3D printers - printers which can build solid, three-dimensional objects out of a variety of materials - are today providing solutions to many problems.
[직역] 다양한 재료로부터 단단한 3차원의 물체를 만들어 낼 수 있는 프린터인 3D 프린터는 오늘 날 여러가지 문제에 대한 해법을 제공하고 있는 중입니다.
[본문] [56] Sam and Neil look at the role 3D printers are playing in medicine, and they teach you some related vocabulary as well.
Sam and Neil look at the role {that} 3D printers are playing in medicine, and they teach you some related vocabulary as well.
[직역] 샘과 닐이 [3D 프린터가 의학 분야에서 수행하고 있는 중인] 역할을 자세히 살핍니다. 그리고 마찬가지로 그들이 당신에게 몇몇 관련된 어휘를 가르칩니다.
pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2027을 클릭하세요.
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2028
- 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2029
- 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
- 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2027
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기