본문 바로가기

6 Minute English

[BBC 영어] 6 Minute English, 금주의 어휘 - Translating recipes

728x90

 

【금주의 주제】

로브와 샘은 [언어, 문화 그리고 요리법의 장벽을 넘어 접근 가능한 유명한 쉐프의 레시피를 만드는 것을 돕는] 레시피 번역가에 대하여 말합니다 (즉,) 그리고 그들은 진행해 가면서 당신에게 몇몇 유용한 어휘를 가르칩니다.

Rob and Sam talk about the recipe translators, who help to make the recipes of famous chefs accessible across barriers of language, culture and cuisine - and they teach you some useful vocabulary along the way.

이상은 금주의 BBC Learning 6 Minute English, Translating recipes의 주요 내용입니다.

영어공부할 때 영어 단어 암기는 문장으로 해야 합니다. 이번 주에 6 Minute English가 제시한 새로운 영어단어를 문장 속에서 암기해 보세요.

【금주의 영어단어】

금주의 단어; ingredient, gastronomy, specialise, to cut a long story short, mimic, replicate

[1]: ingredient
[설명(E)]: item of food that is combined with other food to prepare a particular dish
[설명(K)]: 특정 요리를 조리하기 위해 다른 음식과 결합된 음식 재료

[관련문장]:
[34] If my readers can't replicate those recipes, they won't buy the book, so I what I mean is, I don't only have to find, for instance, the translation of the name of an ingredient… If it's an ingredient that we don't use or we don't have in Spain, I always try to offer an alternative so they can mimic the flavour or the results.
⑴만약 나의 독자가 그들 레시피를 복제할 수 없다면 그들은 책을 사려고 하지 않을 것입니다 ⑵예를 들어 내가 의미하는 것은 나는 단지 식자재명의 번역을 발견해야만 하는 것은 아닙니다 ⑶만약 그것이 우리가 사용하지 않거나 또는 우리가 스페인에 갖고 있지 않은 식자재라면 [그들이 풍미나 결과를 모방할 수 있도록] 나는 항상 다른 대안을 제공하려고 노력합니다.

[36] But this isn't easy when the recipe includes ingredients which are difficult to find, something like lemongrass which is used in some Spanish cooking but can be hard to find in the shops.
그러나 / 이것은 쉽지 않습니다 / 레시피가 / 포함하므로 / 식자재를 / 어려운 / 찾기 / 레몬그래스와 같이 / 사용되었지만 / 어떤 스페인 요리에 / (그러나) / 어려울 수가 있는 / 찾기가 / 상점에서는

[14] These chefs translate recipes - the instructions explaining how to combine the different items, the ingredients, they will cook - from their own language into English.
이들 쉐프들은 / 번역합니다 / 레시피를 / (즉, recipes는) 지시서 (입니다) / 설명하는 / 결합하는 방식을 / 각각 다른 아이템, 즉, 식자재를 / 그들이 / 요리할 / (즉,) 그들 / 자신의 / 언어에서 / 영어로

[37] For this reason, Rosa gives an alternative - a substitute ingredient which mimics, or copies, the flavour of a certain food.
이러한 이유로 / 로사는 / 제공합니다 / 대체 제품을 / (즉,) 대신할 수 있는 식자재 (입니다) / 모방하거나 / 또는 / 따라 할 수 있는 / 맛을 / 특정 음식의

[44] OK, let's quickly move on to recap the vocabulary we've learnt from this programme starting with ingredient - an item of food that is combined with other food to prepare a particular dish.
오케이 / 넘어가 봅시다 / 빨리 / 개요를 말하는 것으로 / 어휘의 / 우리가 배워 온 / 이 프로그램에서 / 그리고 / 시작해 봅시다 / 식자재로 / (즉,) 음식의 품목 (입니다) / 결합된 / 다른 음식과 / 준비하는 / 특정한 요리를

[24] Recipe translators need to know the vocabulary for different ingredients and cooking techniques, while also preserving the heart of the recipe.
레시피 번역가는 / 알아야 할 필요가 있습니다 / (그) 어휘를 / 각각 다른 식자재와 / (그리고) / 요리 기술에 대한 / 또한 / 보존하면서도 / 핵심은 / 레시피의

[관련단어]: ingredient [명사] [Oxf3] [Rank; 2613] [★★] [레마] ingredient < grade
[영영] Ingredients are the things that are used to make something, especially all the different foods you use when you are cooking a particular dish.
[영한] ① (특히 요리 등의) 재료[성분] ② (…을 이루는 데 중요한) 구성 요소 ③ 식자재
[첫뜻] something forming part of a mixture
[활용] 복수형; ingredients
[어근]in; 안(內), in, on ⑵ gredi(gress); 나아가다, step, go ⑶ ent(ant); 명사 어미


 

[2]: gastronomy
[설명(E)]: the art and knowledge involved in preparing and eating good food
[설명(K)]: 좋은 음식을 준비하고 먹는 것과 관련된 기술과 지식

[관련문장]:
[27] Recipe translation is closely connected to gastronomy - the art and knowledge involved in preparing and eating good food.
레시피 번역 과정은 / 긴밀히 / 연관되어 있습니다 / 조리법과 / (즉, 그것은) 기술과 / (그리고) / 지식 (입니다) / 포함되어 있는 / 준비하는 것과 / (그리고) / 먹는 것에 / 좋은 음식을

[26] …long story short, I began to work as an interpreter for Le Cordon Bleu, the French cuisine school, and I realised there was no such a specialisation, in Spain at least, like, in gastronomy or cooking translation.
짧게 요약하면 / 나는 / 시작했습니다 / 일하기를 / 통역사로서 / 르코든 블르 프랑스 요리 학원에서 / 그리고 / 나는 / 깨달었습니다 / 그러한 전문가가 없다는 것을 / 스페인에는 / 최소한 / 거 뭐냐 / 조리법이나 요리 / 통역에

[45] gastronomy is the art and knowledge involved in preparing and eating good food.
조리법은 / 기술과 / (그리고) / 지식 입니다 / 포함된 / 준비하는 것과 / (그리고) / 먹는 것에 / 좋은 음식을

[관련단어]: gastronomy [명사] [R; 5001+] [레마] gastro
[영영] Gastronomy is the activity and knowledge involved in preparing and appreciating good food.
[영한] ① 미식(食) ② 미식법, 요리학 ③ (특정 지역의 독특한) 요리법
[활용] 불가산(不加算) 명사
[구성단어] gastro + nomy
[어원] [Greek] gaster (genitive gastros) belly, paunch; womb
[어근]gastro; 위, stomach ⑵ nomy; 법칙


[3]: specialise
[설명(E)]: focus on studying and learning about one specific subject or skill
[설명(K)]: 하나의 특정 주제 또는 기술에 대해 연구하고 공부하는 것에 주력하다

[관련문장]:
[28] This is contained in a country's traditional recipes, written in its own language, not English, hence Rosa's decision to specialise in recipe translation.
이것은 포함되어 있습니다 / 어떤 나라의 전통적인 / 레시피들에 / 쓰여진 / 그것 / 자신의 언어로 / 영어가 아닌 / 이런 이유로 / 로사는 결심을 했습니다 / 전문적으로 하려는 / 레시피 번역을

[29] If you specialise in a subject, you focus on studying and learning all about it.
만약 당신이 / 어떤 주제를 전문으로 한다면 / 당신은 / 주력합니다 / 연구하는 것과 / 배우는 것에 / 모든 것을 그것에 관한

[46] If you specialise in something, you have spent time studying and learning all about it, becoming an expert in that subject.
만약 당신이 / 무언 가를 전문으로 한다면 / 당신은 / 시간을 써 왔습니다 / 공부하는 것과 / (그리고) / 배우는 것에 / 그것에 관하여 모든 것을 / 되려고 / 전문가가 / 그 주제에서

[관련단어]: specialise [동사] [R; 5001+] [★] [레마] special < spec
[영영] If you specialize in a thing, you know a lot about it and concentrate a great deal of your time and energy on it, especially in your work or when you are studying or training. You also use specialize to talk about a restaurant which concentrates on a particular type of food.
[영한] (~을) 전공하다[전문적으로 다루다]
[활용] specialised specialised specialising specialises
[구성단어] special + ize
[어원] [Latin] specere [=spicere] to look at, view, behold 바라보다, 살펴보다, 보다
[어근]speci(spec); 보다, see, kind, sort ⑵ al; 형용사어미 ⑶ ise; 동사 어미
[BRIT][AM→specialize]


[4]: to cut a long story short
[설명(E)]: (Br Eng) used when you are explaining what happened in a few words, without giving all the details
[설명(K)]: (영국 영어) 상세 내역을 제공하지 않고 단 몇 마디로 무슨일이 일어났는지를 설명하는 경우에 사용된

[관련문장]:
[26] …long s<span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span>ry short, I began <span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span> work as an interpreter for Le Cordon Bleu, the French cuisine school, and I realised there was no such a specialisation, in Spain at least, like, in gastronomy or cooking translation.
짧게 요약하면 / 나는 / 시작했습니다 / 일하기를 / 통역사로서 / 르코든 블르 프랑스 요리 학원에서 / 그리고 / 나는 / 깨달었습니다 / 그러한 전문가가 없다는 것을 / 스페인에는 / 최소한 / 거 뭐냐 / 조리법이나 요리 / 통역에

[30] When Rosa is asked how she became a recipe transla<span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span>r, she begins by saying '<span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span> <span style='color: rgb(0, 117, 200);'>cut</span> a long s<span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span>ry short…'.
로사가 질문 받았을 때 / 어떻게 / 그녀가 / 되었는 지를 / 레시피 번역가가 / 그녀는 / 시작했습니다 / 말하는 것으로 / '<span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span> <span style='color: rgb(0, 117, 200);'>cut</span> a long s<span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span>ry short…'라고

[47] The phrase, <span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span> <span style='color: rgb(0, 117, 200);'>cut</span> a long s<span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span>ry short is used in British English when you want <span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span> explain what happened in a few words, without giving all the details.
'<span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span> <span style='color: rgb(0, 117, 200);'>cut</span> a long s<span style='color: rgb(0, 117, 200);'>to</span>ry short '라는 구는 / 사용되었습니다 / 영국 영어에서 / 당신이 / 설명하고 싶어할 때 / 무엇이 일어났는 지를 / 몇 마디로 / 모든 / 세부 사항을 주는 것 없이

[관련단어]: story [명사] [Oxf3] [Rank; 234] [★★] [레마] story
[영영] A story is a description of imaginary people and events, which is written or told in order to entertain.
[영한] ① (허구적인, 재미있는) 이야기 ② (실제 있었던 일에 대한) 이야기[말] ③ (과거의 사건들을 담은) 이야기, 일대기, 역사 ④ (신문/잡지 등의) 기사 ⑤ (소설/영화/연극 등의) 줄거리 ⑥ 거짓말 ⑦ (美) 상호참조 storey
[활용] 복수형; stories
[유의어] plot, narrative
<동사> 이야기[역사적 그림]로 꾸미다, [고어] 이야기하다

story [동사] [Oxf3] [Rank; 234] [★★] [레마] story
[영한] 이야기[역사적 그림]로 꾸미다, [고어] 이야기하다
[활용] storied, storied, storying, stories
<명사> ① (허구적인, 재미있는) 이야기 ② (실제 있었던 일에 대한) 이야기[말] ③ (과거의 사건들을 담은) 이야기, 일대기, 역사

to cut a long story short [부사] [6Rank; 2032]
[영영] used when a speaker is not going to describe all the details of something, only the final result
[영한] 간단히 줄여서 말하면
[BRIT][AM→to make a long story short]


 

[5]: mimic
[설명(E)]: copy the way in which something is done, sometimes in a funny way
[설명(K)]: 때떄로 재미있는 방식으로 어떤 일을 하는 방식을 복제하다

[관련문장]:
[34] If my readers can't replicate those recipes, they won't buy the book, so I what I mean is, I don't only have to find, for instance, the translation of the name of an ingredient… If it's an ingredient that we don't use or we don't have in Spain, I always try to offer an alternative so they can mimic the flavour or the results.
⑴만약 나의 독자가 그들 레시피를 복제할 수 없다면 그들은 책을 사려고 하지 않을 것입니다 ⑵예를 들어 내가 의미하는 것은 나는 단지 식자재명의 번역을 발견해야만 하는 것은 아닙니다 ⑶만약 그것이 우리가 사용하지 않거나 또는 우리가 스페인에 갖고 있지 않은 식자재라면 [그들이 풍미나 결과를 모방할 수 있도록] 나는 항상 다른 대안을 제공하려고 노력합니다.

[37] For this reason, Rosa gives an alternative - a substitute ingredient which mimics, or copies, the flavour of a certain food.
이러한 이유로 / 로사는 / 제공합니다 / 대체 제품을 / (즉,) 대신할 수 있는 식자재 (입니다) / 모방하거나 / 또는 / 따라 할 수 있는 / 맛을 / 특정 음식의

[38] To mimic the flavour of lemongrass, for example, she recommends using lemon juice.
모방하기 위하여 / 맛을 / 레몬그래스의 / 예를 들어 / 그녀는 / 추천합니다 / 사용하는 것을 / 레몬 주스를

[49] And finally, to mimic something means to copy the way in which it is done, sometimes in a funny way.
그리고 / 마지막으로 / 'to mimic something'은 뜻합니다 / 방법을 따라 하는 것을 /그것이 되어진 / 때때로 / 재미있는 방법으로

[관련단어]: mimic [동사] [R; 5001+] [★] [레마] mimic
[영영] If you mimic the actions or voice of a person or animal, you imitate them, usually in a way that is meant to be amusing or entertaining.
[영한] ① (특히 사람들을 웃기려고 남의) 흉내를 내다 ② …처럼 보이다, …을 모방하다[흉내내다]
[첫뜻] act in imitation of
[활용] mimicked, mimicked, mimicking, mimics
[파생] mimicker, mimicry, mimic
[유의어] imitate(흉내내다), ape(흉내내다)
<명사> 흉내쟁이 <형용사> ① 흉내 내는, 모방의 ② 모조의, 가짜의 ③ 모의(模擬)의
[어원] [Greek] mimeisthai [from mimos] to mimic, represent, imitate, portray
[어근] mimic; mimic


[6]: replicate
[설명(E)]: make or do something again in exactly the same way
[설명(K)]: 정확히 같은 방식으로 무언가를 만들거나 하다

[관련문장]:
[34] If my readers can't replicate those recipes, they won't buy the book, so I what I mean is, I don't only have to find, for instance, the translation of the name of an ingredient… If it's an ingredient that we don't use or we don't have in Spain, I always try to offer an alternative so they can mimic the flavour or the results.
⑴만약 나의 독자가 그들 레시피를 복제할 수 없다면 그들은 책을 사려고 하지 않을 것입니다 ⑵예를 들어 내가 의미하는 것은 나는 단지 식자재명의 번역을 발견해야만 하는 것은 아닙니다 ⑶만약 그것이 우리가 사용하지 않거나 또는 우리가 스페인에 갖고 있지 않은 식자재라면 [그들이 풍미나 결과를 모방할 수 있도록] 나는 항상 다른 대안을 제공하려고 노력합니다.

[35] Rosa's cookbook allows readers to replicate her dishes - to make them again in exactly the same way.
로사의 / 요리책은 / 가능하게 합니다 / 독자들에게 / 복제하는 것을 / 그녀의 / 요리를 / (즉,) 만들게 합니다 / 그들에게 / 다시 / 정확하게 똑같이 방법으로

[48] To replicate something means to make or do it again in exactly the same way.
복제한다는 것은 / 무언가를 / 의미합니다 / 만들거나 / (또는) 하는 것을 / 그것을 / 다시 / 정확히 / 동일한 방법으로

[관련단어]: replicate [동사] [R; 5001+] [레마] replicate < plic(접다)
[영영] If you replicate someone's experiment, work, or research, you do it yourself in exactly the same way.
[영한] ① (정확히) 모사[복제]하다 ② (바이러스/분자가) 자기 복제를 하다
[첫뜻] repeat
[활용] replicated replicated replicating replicates
[파생] replicative, replicator, replicate
[유의어] duplicate
[어근]re; back, against ⑵ plic; 접은, fold ⑶ ate; 동사 어미





pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/1909을 클릭하세요.


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다





(끝)

300x250