본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Do emojis make language better? - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Do emojis make language better?' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Sam.
[직역] 나는 샘입니다.

[본문] [04] And I'm Neil.
[직역] 그리고 나는 닐입니다.

[본문] [05] It's nice to see you, Neil, [smiley face], [high five], [fist bump]!
[직역] 만나서 반갑습니다, 닐, [smiley face], [high five], [fist bump]!

[본문] [06] What's this, Sam?
[직역] 샘, 이것은 무엇입니까?

[본문] [07] Are you saying hello with… emojis - !
[직역] 당신은 이모티콘으로 안녕이라고 말합니까!

[본문] [08] Yes, I am!
[직역] 예 그렇습니다.

 


[본문] [09] In this programme, we're entering the world of emojis - the small characters people use to show emotions in texts and emails.
In this programme, we're entering the world of emojis - the small characters {which/that} people use to show emotions in texts and emails.
[직역] 이 프로그램에서, 우리는 이모티콘의 세계로 들어가려고 합니다 (즉, emojis란) (즉,) [글과 이메일에 느낌을 보여주기 위해 사람들이 사용하는] 작은 캐릭터 (입니다).

[본문] [10] Do you have a favourite emoji, Neil?
[직역] 닐, 당신은 좋아하는 이모티콘을 갖고 있습니까?

[본문] [11] Mine's the [crying tears of laughter] emoji.
[직역] 내것은 [crying tears laughter] 이모티콘입니다.

[본문] [12] I like the [smiling face with hearts] one, and with over three thousand emojis to choose from, there's one for every occasion.
I like the [smiling face with hearts] one, and with over three thousand emojis to choose from (them), there's one for every occasion.
[직역] 나는 [smiling face hearts]라는 것을 좋아합니다. 그리고 약 3,000여개가 넘는 이모티콘에서 선택 가능한 것들로, 모든 경우에 대응하는 것이 있습니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [13] It's one of the reasons why emojis have become so popular over the last 20 years - they let people put back some of the human emotion that's missing in written texts and emails.
[직역] 그것이 [이모티콘이 과거 20년에 걸쳐 아주 유명해져 온] 이유 중의 하나입니다. (즉,) 그것들은 사람들이 [쓰여진 글과 이메일에 빠지고 있는] 인간 정서의 몇몇을 제자리에 놓도록 하여 줍니다.

[본문] [14] We'll be finding out more about emojis, and learning some related vocabulary, soon… but first I have a question for you, Neil.
[직역] 우리는 이모티콘에 관하여 좀더 알아보고 곧, 몇몇 관련된 어휘를 학습(하는) 중일 것입니다. 그러나 닐, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [15] It's about the word 'emoji' itself, which was invented in 1999 in Japan for the first internet-enabled mobile phones.
[직역] 그것은 단어 'emoji' 그 자체에 관한 것입니다. 그리고 그것은 1999년에 최초의 인터넷이 가능한 휴대폰 용으로 일본에서 창안되었습니다.

[본문] [16] The name, 'emoji', comes from the combination two Japanese words, but which words?
[직역] 'emoji'란 명칭은 두개의 일본어 단어의 결합에서 유래되었습니다. 그런데 무슨 단어(일까요)?

[본문] [17] Is the word 'emoji' a combination of:
[직역] 단어 'emoji'는 ~의 조합입니다.

[본문] [18] a) face and emotion, b) picture and character or c) message and image?
[직역] a) 얼굴과 감정, ⒝ 그림과 캐릭터 또는 ⒞ 메시지와 이미지?

[본문] [19] I'll say it's a) face and emotion.
[직역] 나는 그것은 ⒜ 얼굴과 감정이라고 말하겠습니다.

[본문] [20] OK, Neil.
[직역] 오케이, 닐.

[본문] [21] We'll find out if your answer gets a [thumbs up] at the end of the programme.
[직역] 우리는 이 프로그램의 마지막에서. 당신의 대답이 [thumbs up]을 획득할 지를 알아낼 것입니다.

[본문] [22] When we talk with someone face to face, we use physical gestures like smiling, laughing or nodding to show the other person how we feel.
[직역] 우리가 누군가와 함께 얼굴을 마주보고 말할 때에, 우리는 다른 사람에게 [우리가 어떻게 느끼는 지]를 보여주기 위해 미소짓는 것, 웃는 것 또는 (고개를) 끄덕이는 것과 같은 육체적인 몸동작을 사용합니다.

[본문] [23] But these gestures get lost in written communication.
[직역] 그러나 이들 몸동작은 서면 의사소통에서는 사라집니다.

[본문] [24] That's where emojis come in - they add feeling and emotion to online messages.
That's {the place} where emojis come in - they add feeling and emotion to online messages.
[직역] 그것이 [이모티콘아 들어 오는] 곳 입니다 (즉,) 그것들은 느낌과 감정을 온라인 메시지에 더합니다.

[본문] [25] But not everyone is an emoji fan.
[직역] 그러나 모든 사람이 이모티콘 팬은 아닙니다.

 


[본문] [26] Some people believe that carefully chosen words are the best way of expressing yourself, and that emojis are affecting our ability to put feelings into words.
[직역] 몇몇 사람들은 [조심스럽게 선택한 단어들이 당신 스스로를 표현하는 (것의) 가장 좋은 밥법이고] 그리고 [저런 이모티콘이 단어들에 느낌을 더하려는 우리의 능력에 영향을 끼치고 있다고] 믿습니다.

[본문] [27] Here's cognitive linguist, Professor Vyv Evans, author of a book about the language of emojis, explaining more to BBC Radio 4's, Word of Mouth.
[직역] BBC 라디오4의 「Word Mouth」.에 좀더 설명하는, 이모티콘 언어에 관한 책의 저자인 인지 언어학자, Vyv Evans 교수가 여기에 있습니다.

[본문] [28] A lot of people, you know, language-mavens, the grammar police and so on, or say… have this sort of jaundiced, prejudiced view about emoji - that it's taking us back to the dark ages of illiteracy - bring back Shakespeare, and stick to the language of Shakespeare and all the rest of it.
[직역] ①당신도 알다시피 많은 사람들, 언어 전문가, 문법 지킴이 등등은 이모티콘에 관한 [그것이 문맹의 어두운 시기로 우리를 되돌려 데려가고 있다는] 이런 종류의 비뚤어진 시선으로 보거나 편견을 가진 관점을 갖고 있습니다. ②그들은 셰익스피어에게 돌아가고 셰익스피어의 언어와 나머지 모든 것에 집착합니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [29] But that fundamentally misunderstands the nature of communication.
[직역] 그러나 그것은 근본적으로 의사소통의 본질을 잘못 이해합니다.

[본문] [30] Emoji is important.
[직역] 이모티콘은 중요합니다.

[본문] [31] In fact, it makes us more effective communicators in the digital age.
[직역] 사실, 그것은 우리에게 디지털 시대에 보다 더 효과적인 의사소통을 하게 만듭니다.

[본문] [32] Vyv Evans describes people who don't approve of emojis as the grammar police - a slang term referring to people who want to see formal language and grammar - what they call 'correct' English - written online.
[직역] Vyv Evans는 [이모티콘을 인정하지 않는] 사람들을 문법 지킴이라고 설명합니다. (즉, grammar police란) [온라인에서 글로 쓰여진 [그들이 '올바른' 영어라고 부르는] 격식적인 언어와 문법을 보고 싶어하는 사람들을 가리키는] 속어 용어 (입니다).
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [33] The grammar police criticise modern styles of English and like to correct other people's mistakes in spelling and grammar.
[직역] 문법 지킴이들은 최근 스타일의 영어를 비판합니다. 그리고 철자법과 문법에 있는 다른 사람들의 실수를 바로 잡기를 좋아합니다.

[본문] [34] According to Professor Evans, the grammar police have a jaundiced view of emojis - they only see the negative side of them because of their own ideas and experiences.
[직역] Evans 교수에 따르면, 문법 지킴이들은 이모티콘을 비뚤어진 시선으로 보는 견해를 갖습니다. (즉,) 그들은 그들 자신의 생각과 경험으로 인하여 단지 그것들의 부정적인 측면을 봅니다.

[본문] [35] What's more, they think emojis are taking us back to the dark ages of illiteracy, when most people couldn't read or write.
What's more, they think {that} emojis are taking us back to the dark ages of illiteracy, when most people couldn't read or write.
[직역] 한 술 더 떠서, 그들은 이모티콘이 [우리를 [대부분의 사람들이 읽거나 (또는) 쓰지도 못했던 때인], 문맹의 암흑 시대로의 과거로 데려갈 것이라고] 생각합니다.

[본문] [36] If someone refers to the dark ages, they mean a past time in history considered uncivilised, and characterised by ignorance.
If someone refers to the dark ages, they mean {that} a past time in history considered ①uncivilised, and ②characterised by ignorance.
[직역] 만약 누군가가 암흑 시대를 언급한다면, 그것들은 [역사에서의 지나간 시기가 미개하고 문맹에 의해 특징지어졌다고 간주되었다는 것]을 의미합니다.

[본문] [37] But luckily for emoji fans, the grammar police are in the minority.
[직역] 그러나 이모티콘 팬들을 위하여 다행스럽게도, 문법 지킴이들은 소수입니다.

[본문] [38] Over 6 billion emoji messages are sent around the world every day, with about 70 percent containing emotion-based characters like [smiley face] and [blowing kisses].
[직역] 개략 70 퍼센트가 [smiley face]와 [blowing kisses]와 같은 정서적인 캐릭터를 포함하면서, 매일 60억 개가 넘는 이모티콘 메시지가 세계에 걸쳐 보내집니다.

[본문] [39] According to Professor Evans, emoji users are more expressive, more effective communicators.
[직역] Evans 교수에 따르면, 이모티콘 사용자들은 좀더 표현력이 있고, 보다 더 효과적인 의사소통자들입니다.

[본문] [40] So, could that be an advantage for someone looking for love online?
[직역] 그래서 그것은 온라인에서 사랑을 찾는 누군가를 위하여 장점이 될 수도 있습니까?

[본문] [41] That's what Michael Rosen, presenter of BBC Radio 4's, Word of Mouth, wanted to find out.
[직역] 그것이, BBC 라디오4(의), 워드오브마우스의 사회자인 Michael Rosen이 알아내고 싶어하는 것 입니다.

[본문] [42] Is it possible to start a relationship using emoji?
[직역] 이모티콘을 이용하여 관계를 시작하는 것이 가능합니까?

 


[본문] [43] Well, there is research that's been conducted by Match.com, the American-based dating site, and what they've found, based on their research, is that the people that use more emojis tend to be lucky in love, they have more success in terms of dating.
Well, there is research that's been conducted by Match.com, the American-based dating site, and what they've found, {being} based on their research, is that the people that use more emojis tend to be lucky in love, they have more success in terms of dating.
[직역] ⑴미국에 본사를 둔 웹사이트인 Match.com에 의해 수행된 연구가 있습니다. ⑵그들의 연구에 근거하면, [그들이 발견한 것]은 [① [이모티콘을 보다 많이 사용하는] 사람들은 사랑에 빠질 운이 높은 경향이 있고, ②그들은 데이트란 면에서는 보다 더 성공적이라는 것]입니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [44] In the digital age, using emoji makes us more effective communicators…
[직역] 디지탈 시대에, 이모티콘을 사용하는 것은 우리를 보다 더 효과적인 의사소통자들로 만듭니다.

[본문] [45] … more expressive …
[직역] 보다 표현력이 있는

[본문] [46] … more expressive, we're better able to express our emotional selves, and people therefore it stands to reason, if you use more emojis you're gonna get more dates!
[직역] … 좀더 표현력이 있습니다. 우리는 우리의 감정적인 자아들을 더욱 잘 표현할 수 있습니다. 그리고 사람들은 그러므로 분명합니다. 만약 당신이 이모티콘을 좀더 사용한다면, 당신은 좀더 많은 데이트를 할 것입니다.

[본문] [47] For people who are dating, or starting a romantic relationship with someone, it seems that using emojis helps them be lucky in love, an expression meaning lucky in finding a romantic partner.
[직역] [데이트를 하고 있거나] 또는 [누군가와 함께 낭만적인 관계를 시작하는] 사람들에게, [이모티콘을 사용하는 것은 그들이 사랑에 운이 트이도록 돕는 것]처럼 보입니다. (즉, lucky love는) 낭만적인 파트너를 발견하는데에 행운임을 의미하는 표현 (입니다).

[본문] [48] Emojis let us show our true personality, so, Professor Evans says, it stands to reason - in other words, it seems likely to be true - that emoji users get more dates.
[직역] 이모티콘은 우리에게 우리의 진짜 성격을 보여주게 합니다. 그래서 Evans 교수는 [누가봐도 분명하다고] 말합니다. 다시 말하면, [이모티콘 사용자들이 좀더 많은 데이트를 한다는 것]이 사실일 가능성이 있는 것처럼 보입니다.

[본문] [49] And that's a big [thumbs up] from me!
[직역] 그리고 그것이 나로부터의 커다란 [thumbs up] 입니다.

[본문] [50] What about your question, Sam?
[직역] 샘, 당신의 질문은 어떻습니까?

[본문] [51] Did my answer get a [thumbs up] too?
[직역] 나의 대답이 또한 [thumbs up]을 획득했습니까?

[본문] [52] In my question, I asked you which words combine to make up the Japanese word, 'emoji'.
[직역] 나의 질문에서, 나는 당신에게 [어떤 단어가 일본어 단어, 'emoji'를 이루기 위해 결합했는지]를 질문했습니다.

[본문] [53] I guessed it was a) face and emotion.
[직역] 나는 [그것은 ⒜ 얼굴과 감정이라고] 추측합니다.

[본문] [54] Which was [sad face] the wrong answer, I'm afraid.
[직역] 그런데 나는 [그것이 틀린 대답인 [sad face]이라고] 우려합니다.

[본문] [55] In fact, 'emoji' combines the words for 'picture' and 'character' in Japanese.
[직역] 사실, 'emoji'는 일본어에 있는 '그림(picture)'과 '성격(character)'에 대한 단어들을 결합합니다.

[본문] [56] OK, let's recap the vocabulary we've learnt about emojis, starting with the grammar police, people who want correct spelling and grammar online, and criticise those who don't.
OK, let's recap the vocabulary {which/that} we've learnt about emojis, starting with the grammar police, people who want correct spelling and grammar online, and criticise those who don't.
[직역] 오케이, 우리가 배운 이모티콘에 관하여 어휘를 간추려 봅시다. 그리고 [온라인에서 올바른 철자법과 문법을 원하면서 [그렇지 않은] 저들을 비판하는] 사람들인 'grammar police'로 시작합시다.

[본문] [57] If you have a jaundiced view of something, you only see the negative side because of your own bad experience with it.
[직역] 만약 당신이 무언가를 좋지 않게 보는 견해를 갖는다면, 당신은 단지 그것으로 인한 당신 자신의 나쁜 경험 때문에 부정적인 측면만을 봅니다.

[본문] [58] 'The dark ages' describes a period in history characterised by ignorance and a lack of progress.
[직역] '암흑 시대'란 문맹과 진보의 결핍으로 특징지워진 역사 안의 (어떤) 기간을 설명합니다.

 


[본문] [59] If you are dating someone, you are spending time with them romantically, which means you are lucky in love, an expression meaning lucky in finding a romantic partner.
If you are dating someone, you are spending time with them romantically, which means {that} you are lucky in love, an expression meaning lucky in finding a romantic partner.
[직역] 만약 당신이 누군가와 데이트를 하는 중이라면, 당신을 그들과 함께 낭만적으로 시간을 보냅니다. 그리고 그것은 [당신이 애정면에서 운이 좋다는 것을] 의미합니다. (즉, lucky love는) 낭만적인 상대방을 발견하는 것에 운이 좋다는 것을 의미하는 표현 (입니다).

[본문] [60] And finally, the phrase it stands to reason means that something seems likely to be true, or it makes sense.
[직역] 그리고 마지막으로, 구 ' it stands to reason'는 [무언가가 사실인 것 같다는 것 또는 그것은 말이 된다는 것]을 의미합니다.

[본문] [61] Once again, our six minutes are up.
[직역] 다시 한번, 우리의 6분영어가 끝났습니다.

[본문] [62] Bye for now!
[직역] 안녕 이제!

[본문] [63] Emojis are part of our daily communication.
[직역] 이모티콘은 우리의 매일의 의사소통의 일부입니다.

[본문] [64] They've been around for more than 20 years, but are these colourful faces helping to bring people together or contributing to illiteracy?
[직역] 그것들이 대략 20년 이상 동안 있어 왔습니다. 그러나 이들 색상이 풍부한 얼굴들이 사람들을 함께 모으는 것을 도와줄까요 또는 문맹에 기여할까요?

[본문] [65] Sam and Neil talk about this topic and teach you related vocabulary.
[직역] 샘과 닐이 이 주제에 대하여 말합니다 그리고 당신에게 관련된 어휘를 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/1834을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1835
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1836
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/1834

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250