이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'What are more dangerous: sharks or humans?' 입니다.
해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.
[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.
[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.
[본문] [03] I'm Sam.
[직역] 나는 샘입니다.
[본문] [04] And I'm Rob.
[직역] 그리고 나는 롭입니다.
[본문] [05] Now, on Friday the 29th of June 1975, movie posters appeared in cinemas all over the USA with the now notorious words: 'You'll never go in the water again'.
[직역] 이제 1975년 6월 29일 금요일에 이제는 '당신은 절대 다시는 물에 가지 않을 것입니다 ' 라는 악명 높은 문구를 담은 영화 포스터가 전미국애 걸쳐 영화관에 나타났습니다.
[본문] [06] So, do you know which movie was being promoted, Sam?
[직역] 그래서 샘 [어떤 영화가 홍보되고 있던 중이었다는 것을] 당신은 아십니까?
[본문] [07] Yes, I think it was 'Jaws' - Steven Spielberg's infamous horror movie which terrified a generation with its story of a man-eating great white shark with a taste for revenge and for human flesh.
[직역] 예, 나는 그것은 '조스' 이었다고 생각합니다. 즉, (그것은) [복수를 위해 그리고 인간의 살에 대한 취향을 가진 사람을 먹는 거대한 백상어의 (그것의) 이야기로 한 세대를 공포에 떨게 했던] Steven Spielberg의 악명 높은 공포 영화 (입니다).
[본문] [08] 'Jaws' multiplied people's fascination with, and fear of, sharks.
'Jaws' multiplied people's ①fascination with, and ②fear of, sharks.
[직역] '조스'는 사람들의 상어에 대한 매료됨과 두려움을 배가시켰습니다.
[본문] [09] But sharks' fearsome reputation is not based on facts: most attacks on humans are cases of mistaken identity, where the shark mistakes a swimmer for fish.
[직역] 그러나 상어의 ' 무시무시한 평판은 사실에 기반한 것이 아닙니다. 인간에 대한 대부분의 공격은 잘못 판단한 정체성에 의한 경우들입니다. 즉, 그곳에서 상어가 수영객을 물고기로 잘못 판단한 것입니다.
[본문] [10] In recent years the average annual number of worldwide deaths from shark bites was as low as four.
[직역] 최근에 상어에게 물려서 죽은 사망자의 전세계적인 연평균 숫자는 네명 이하였습니다.
[본문] [11] Today sharks should be the apex predators of the ocean - the top predator that hunts and eats other animals but has no natural predator of its own.
[직역] 오늘날 상어는 바다의 최상위 포식자임에는 틀림없습니다. 즉, (그것은) [다른 동물을 사냥하고 먹지만 그것 자신의 자연의 포식자는 없는] 꼭대기 포식자 (입니다).
[본문] [12] Instead, over 100 million sharks are caught and killed each year and, thanks to this overfishing, many shark species are now endangered.
[직역] 대신에 매년 1억 마리가 넘는 상어가 잡혀서 죽습니다. 그리고, 이러한 남획 덕분에 많은 상어의 종류가 이제 위험에 처해 있습니다.
[본문] [13] We'll hear more soon, but first I have a question for you, Rob.
[직역] 곧, 우리는 좀더 들을 것입니다. 그러나 롭, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.
[본문] [14] Approximately, how many different species of shark exist today?
[직역] 개략적으로, 오늘날 얼마나 많은 다른 종의 상어가 존재합니까?
[본문] [15] Is it:
[직역] 이것입니다.:
[본문] [16] a) 330 b) 530 or c) 730?
[직역] ⒜ 330 ⒝ 530 또는 ⒞ 730?
[본문] [17] Well, I'll take a guess at b) 530.
[직역] 글쎄요, 나는 ⒝ 530를 추측하겠습니다.
[본문] [18] OK, I'll reveal the correct answer later in the programme.
[직역] 오케이, 나는 나중에 (맞는) 답을 이 프로그램에서 밝히겠습니다.
[본문] [19] Now, as Sam mentioned, 'Jaws' made many people nervous about swimming in the sea, largely thanks to scenes in the movie showing the shark biting swimmers in a frenzy of teeth and blood.
[직역] 이제, 샘이 언급하였듯이, 대부분 영화에서 [상어가 매우 폭력적인 이빨과 피 속에서 수영객을 불어 뜯는 것을 보여주는] 장면 덕분에, 죠스'는 많은 사람들에게 바다에서 수영하는 것이 불안하도록 만들었습니다.
[본문] [20] George Burgess has spent 40 years studying the cause of shark attacks in his job as director of the Florida Programme for Shark Research.
[직역] George Burgess는 상어 연구를 위한 플로리다 프로그램의 책임자로서의 그의 직업에서 상어 공격의 원인을 연구하는 것에 40년을 보냈습니다.
[본문] [21] According to him, the movie's depiction of great whites is totally unrealistic, as he told BBC World Service programme, The Inquiry.
[직역] 그가 BBC 월드 서비스 프로그램, 더인콰이어리에서 말했듯이, 그에 따르면 영화가 거대한 흰색의 것들을 서술하는 것은 전적으로 비현실적입니다.
[본문] [22] Will a single shark that's involved in a bite on a human be more likely to bite another human in the future?
[직역] [인간을 물어 뜯는 것에 한번 개입되었던] 어떤 상어가 그 후에 또 다른 인간을 물어 뜯을 가능성이 좀더 있을까요?
[본문] [23] In other words, is there something of the 'Jaws' image as we saw, unfortunately, in the movies of which you had a white shark that, apparently, had a grudge and would try to go after humans… well, nothing could be further from the truth than that.
[직역] 우리가 불행하게도 [당신이 [명백하게 원한을 갖고 사람들을 추적하려고 하는] 영화에서의 백상어를 갖는] 영화에서 보게 되었듯이, 다른 말로, 무언가 죠스 이미지가 있습니까? 글쎄요, 그것은 전혀 사실이 아닙니다.
☞ 문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.
[본문] [24] In the movie, sharks are portrayed as vengeful creatures who recognise and try to kill individual people.
[직역] 영화에서, 상어는 [개인을 알아보고 죽이려고 노력하는] 복수심에 불타는 생명체로서 묘사됩니다.
[본문] [25] The shark in Jaws had a grudge - a feeling of anger or hatred towards someone because of what they did in the past.
[직역] 죠스에서 상어는 원한을 갖고 있었습니다. (즉, grudge는) [그들이 과거에 했던 것] 때문에 누군가를 향한 분노 또는 증오의 느낌 (입니다).
[본문] [26] According to marine biologist, George Burgess, this is nothing like the real behaviour of sharks in the wild.
[직역] 해양 생물학자 George Burgess에 따르면, 이것은 야생에서 상어의 실제적인 행동과 전혀 같지 않습니다.
[본문] [27] He says nothing could be further from the truth - an expression used to emphasise that something is not true at all.
[직역] 그는 'nothing could be further from the truth' 라고 말합니다. (즉,) [무언가 전혀 진실이 아닌 것을] 강조하기 위해 사용된 표현 (입니다).
[본문] [28] The actual truth is that sharks have been perfectly designed by evolution for their ocean environment.
[직역] 실제의 진실은 [상어가 진화에 의하여 그들의 바다 환경에 완벽히 설계되어 왔다는 것]입니다.
[본문] [29] In fact, they have hardly changed over the last 400 million years, making them even older than the dinosaurs.
[직역] 사실, 그것들은 [심지어 그것들을 공룡 보다 더 오래되게 만들면서] 지난 4억년에 걸쳐, 거의 변화하지 않았습니다.
[본문] [30] Sharks' characteristic design - their fin, teeth and skin - allows them to thrive in their natural environment.
[직역] 상어 특유의 신체구조 즉, 그들의 지느러미 치아 그리고 피부는 그들이 그들의 자연 환경에서 번창하도록 허용합니다.
[본문] [31] Listen to Oliver Crimmin, senior curator at London's Natural History Museum, explaining more to BBC World Service programme, The Inquiry.
[직역] BBC 월드 서비스 프로그램의 더인콰이어리에서 좀더 설명하고 있는. 런던의 자연사 박물관의 선임 전시책임자인 Oliver Crimmin를 경청하십시오.
[본문] [32] If we look at the really successful features of sharks you've got to consider this cartilaginous skeleton - that's no bone in the skeleton.
[직역] 만약 우리가 상어의 성공적인 이목구비를 정말로 살펴보면, 당신은 이 연골의 골격을 고려해야만 합니다 (즉,) 그것은 골격에 있는 뼈가 아닙니다.
[본문] [33] That flexible material that the skeleton is made of enables sharks to be very agile, and it enables them to be athletic and it's lightweight.
[직역] [골격이 만들어진] 그 유연한 물질은 상어가 매우 날렵해 지는 것을 가능하게 합니다. 그리고 그것은 그들이 튼튼해 지는 것을 가능하게 하고 그것은 가볍습니다.
[본문] [34] Sharks' skeletons are made of cartilage, not bone.
[직역] 상어의 골격은 뼈가 아니라 연골로 만들어졌습니다.
[본문] [35] Cartilage is a strong flexible tissue which connects joints in the bodies of living creatures.
[직역] 연골은 [살아있는 생명체의 몸 안에 있는 관절을 연결하는] 강력하고 유연한 조직입니다.
[본문] [36] Feel for the bony material in the fold of your ear - that's cartilage.
[직역] 당신의 귀의 주름 안에 뼈 같은 물질을 느껴보십시오. (즉,) 그것이 연골입니다.
[본문] [37] Not having bones allows sharks to be both flexible - able to bend without breaking, and agile - able to move their body quickly and easily.
[직역] 뼈를 갖지 않는 것은 상어에게 유연함 즉, 부러짐 없이 굽을 수 있는 것과 민첩함 즉, 그들의 몸을 빠르고 쉽게 움직일 수 있는 것 두가지 모두를 허용합니다.
[본문] [38] Boneless, bendy, and built for speed, sharks really are the perfect evolutionary design.
{being} Boneless, bendy, and built for speed, sharks really are the perfect evolutionary design.
[직역] 뼈가 없고, 굽을 수 있고 그리고 속도를 위해 만들어져서, 상어는 정말로 완벽한 진화적 신체구조입니다.
[본문] [39] Yet overfishing and the cruel practice of finning, cutting off shark fins to make exotic soups and returning the wounded creature to the sea to die, are threatening shark numbers.
[직역] 그러나 어류 남획과 지느러미 자르기의 잔인한 실행 즉, 이국적인 스프를 만들기 위해 상어 지느러미를 자르는 것과 부상한 생명체를 죽이기 위해 바다로 되돌려 보냐는 것은 상어 개체수를 위협하는 중입니다.
[본문] [40] Which is why it's tragic that so many of their species are facing extinction.
[직역] 그리고 무엇이 [그들의 종의 그렇게 많은 것이 멸종에 직면하고 있다는 것]이 비극인 이유입니까?
[본문] [41] And speaking of shark species, what was the answer to your question, Sam?
[직역] 그리고 상어의 종에 대해 이야기하자면, 샘, 무엇이 당신의 질문에 대한 대답이었습니까,?
[본문] [42] In my quiz question, I asked how many species of shark there are in existence.
[직역] 나의 퀴즈 질문에서, 나는 [얼마나 많은 종의 상어가 현존하고 있습니까] (라고) 질문했습니다.
[본문] [43] Yeah, and I guessed it was around 530 different species.
[직역] 예에, 그리고 나는 [그것은 개략 530개의 다른 종이라고] 추측합니다.
[본문] [44] Which was the correct answer, Rob!
[직역] 그런데 롭, 그것은 맞는 답변이었습니다!
[본문] [45] And the variety of shark species is incredible, from giants like the great white to the tiny dwarf lantern shark.
[직역] 그리고 상어 종의 다양성은 거대 백상어와 같은 거대한 것으로부터 조그마한 난쟁이 랜턴 상어에까지 믿을 수 없습니다.
[본문] [46] Ok, let's recap the vocabulary from this programme all about sharks, the ocean's apex predator - that's the top predator that hunts other animals but has no predators of its own.
[직역] 오케이, 이 프로그램에서 모든 상어 즉, 바다의 최상위 포식자에 관하여 어휘를 간추려 봅시다 (즉,) 그것은 [다른 동물을 사냥하지만 그것의 자신의 포식자는 없는] 맨 위의 포식자 입니다.
[본문] [47] If you hold a grudge, you have feelings of anger towards someone because of something they did in the past.
If you hold a grudge, you have feelings of anger towards someone because of something {which/that} they did in the past.
[직역] 만약 당신이 원함을 품으면, 당신은 [그들이 과거에 했던] 무언가 때문에 누군가 향하여 분노의 느낌을 갖습니다.
[본문] [48] The phrase, nothing could be further from the truth, is used to emphasise that something is totally false.
[직역] 'nothing could be further from the truth' 라는 구는, [무언가가 전적으로 거짓이라는 것을] 강조하기 위하여 사용되고 있습니다.
[본문] [49] Cartilage is the strong flexible tissue connecting bones or joints in the body.
[직역] Cartilage는 몸 안에서 뼈 또는 관절을 연결하는 강력하고 유연한 조직 입니다.
[본문] [50] Flexible means able to bend without breaking.
[직역] 'Flexible'은 부러짐 없이 굽을 수 있는 것을 의미합니다.
[본문] [51] And finally, if you're agile, you can move your body quickly and easily.
[직역] 그리고 마지막으로, 만약 당신이 'agile' 하다면 당신은 당신의 몸을 빠르게 그리고 쉽게 이동할 수 있습니다.
[본문] [52] Once again, our six minutes are over.
[직역] 다시 한번, 우리의 6분 영어가 종료됩니다.
[본문] [53] Bye for now!
[직역] 안녕 이제!
[본문] [0] Sharks have gained quite a reputation for being cruel and vengeful creatures.
[직역] 상어는 잔혹함과 복수심에 붙아는 생명체로 상당한 평판을 획득하여 왔습니다.
[본문] [0] A lot of it might have to do with the 70s blockbuster movie 'Jaws'.
[직역] 그것의 많은 것이 70년대의 블록버스터 영화 '죠스'와 관계가 있을 수도 있습니다.
[본문] [0] But is this true?
[직역] 그러나 이것이 진실 입니까?
[본문] [0] Do sharks kill more humans or do humans kill more sharks?
[직역] 상어가 인간을 보다 많이 죽입니까? 아니면 인간이 상어를 보다 많이 죽입니까?
[본문] [0] Sam and Rob talk about it and teach you related vocabulary along the way.
[직역] 샘과 롭이 그것에 대하여 말합니다. 그리고 진행해 가면서 당신에게 관련된 어휘를 가르칩니다.
pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/1756을 클릭하세요.
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1757
- 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1758
- 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
- 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) https://softca.tistory.com/1760
- 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/1756
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기