이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Can VR treat fears and phobias?' 입니다.
해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.
[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.
[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.
[본문] [03] I'm Rob.
[직역] 나는 롭입니다.
[본문] [04] And I'm Sam.
[직역] 그리고 나는 샘입니다.
[본문] [05] Here at 6 Minute English, we love to chat about new technology.
[직역] 여기 6분 영어에서, 우리는 새로운 기술에 관하여 대화하기를 하고 싶어 합니다.
[본문] [06] One of our favourite topics is VR or virtual reality, and the ways it's shaping life in the future.
[직역] 우리가 좋아하는 주제 중의 하나가 VR 또는 가상현실과, [그것이 미래에 삶을 만들어 갈] 방식 (입니다).
[본문] [07] VR allows you to put on a headset and escape into a completely different world.
[직역] VR은 당신에게 헤드셋을 끼면 완전히 다른 세계 속으로 탈출하는 것을 허용합니다.
[본문] [08] In this programme, we'll be hearing about some of the ways VR is tackling serious problems like domestic violence, and helping people overcome phobias - the strong and irrational fear of something.
In this programme, we'll be hearing about some of the ways VR is ①tackling serious problems like domestic violence, and ②helping people overcome phobias - the strong and irrational fear of something.
[직역] 이 프로그램에서, 우리는 몇몇의 [VR이 가정 폭력과 같은 심각한 문제들과 씨름하고 있는 중이고 (그리고) 사람들이 공포를 극복하는 것을 도와주는 중인] 방법에 관하여 듣고 있을 것입니다. (즉, phobias란) 무언가에 대한 강력하고 비이성적인 두려움 (입니다).
[본문] [09] And, of course, we'll be learning some useful related vocabulary along the way.
[직역] 그리고, 물론, 진행해 가면서 우리는 몇몇 유용한 관련된 어휘를 배우고 있는 중일 것입니다.
[본문] [10] People who use VR often describe the experience as intense.
[직역] [VR을 사용하는] 사람들은 종종 경험이 강렬하다고 묘사합니다.
[본문] [11] Putting on the headset makes you feel you're really there, in whatever new world you've chosen.
Putting on the headset makes you feel {that} you're really there, in whatever new world you've chosen.
[직역] 헤드셋을 쓰는 것은 당신이 [당신이 정말로 [당신이 선택한 어떤 새로운 세계이든지 간에] 그곳에 있다고 느끼게] 만드는 것입니다.
[본문] [12] And it's this intensity that inventors, scientists and therapists are using to help people overcome their problems.
[직역] 그리고 [사람들이 그들의 문제를 극복하는 것을 돕기 위해 창작자들, 과학자들과 치료사들이 사용하고 있는 중인 것]이 이러한 강렬함입니다.
[본문] [13] We'll hear more soon, but first I have a question for you, Sam.
[직역] 우리는 곧 좀더 들을 것입니다. 그러나 샘, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.
[본문] [14] One of the phobias VR can help with is the fear of heights - but what is the proper name for this psychological disorder?
One of the phobias {which} VR can help with is the fear of heights - but what is the proper name for this psychological disorder?
[직역] [VR이 도울 수 있는] 공포증 중의 하나가 높이에 대한 두려움 입니다. 그런데 이러한 심리학적 장애에 관한 적절한 명칭은 무엇입니까?
[본문] [15] Is the fear of heights called:
[직역] 높이에 대한 두려움은 ~라고 불립니다.
[본문] [16] a) alektorophobia b) arachnophobia or c) acrophobia?
[직역] ⒜ alektorophobia ⒝ arachnophobia 또는 ⒞ acrophobia?
[본문] [18] I'll say a) alektorophobia.
[직역] 나는 ⒜ alektorophobia를 말하겠습니다.
[본문] [19] OK, Sam.
[직역] 오케이, 샘.
[본문] [20] We'll find out the answer at the end of the programme.
[직역] 우리는 이 프로그램의 말미에서 답을 알아 볼 것입니다.
[본문] [21] Now, if like me, you're not very good with heights, you'll be happy to know that a company called Oxford VR has designed a system to help with precisely that problem.
[직역] 이제, 만약 당신이 나와 같이 높이에 아주 능숙하지 않다면, 당신은 [옥스포드 VR이라고 불리는 한 회사가 그런 문제를 정교하게 돕는 시스템을 설계했다는 것]을 알게 되어 행복할 것입니다.
[본문] [22] In the safety of your own home, you put on a headset and are guided through a series of tasks moving you higher and higher off the ground.
[직역] 당신(의) 자신의 집의 안전함 안에서, 당신은 헤드셋을 씁니다 그리고 당신울 땅에서부터 점점 더 높게 옮기는 일련의 과업을 통하도록 안내됩니다.
[본문] [23] You start by taking an elevator to the top floor of tall building and move on harder challenges, like climbing a rope.
[직역] 당신은 높은 빌딩의 최고층까지 엘리베이터를 타는 것으로 시작합니다. 그리고, 밧줄을 타고 올라가는 것과 같은 더 힘든 도전으로 이동합니다.
[본문] [24] Daniel Freeman is a professor of clinical psychology at Oxford University.
[직역] Daniel Freeman은 옥스포드 대학의 임상 심리학과 교수입니다.
[본문] [25] Listen as he explains how the VR experience works to BBC World Service programme, People Fixing the World.
[직역] [그가 BBC 월드 서비스 프로그램, 피플픽싱더월드에 [VR 경험이 작동하는 방식]을 설명하는 것을] 경청하십시오.
[본문] [26] Even though you're consciously aware it's a simulation, it doesn't stop all your habitual reactions to heights happening, and that's really important, and that's why it's got such a potential to be therapeutic.
Even though you're consciously aware {that} it's a simulation, it doesn't stop all your habitual reactions to heights happening, and that's really important, and that's why it's got such a potential to be therapeutic.
[직역] 비록 당신이 [그것이 시뮬레이션이라는 것을] 의식적으로 알고 있음에도 불구하고, 그것은 높이에 관해 일어나는 모든 당신의 습관적인 반응을 멈추게 하지 않습니다. 그리고 그것이 정말로 중요합니다, 그리고 그것이 [그것이 치료법이 되는 그러한 잠재성을 갖고 있어 왔던] 이유입니다.
[본문] [27] The art of successful therapy, and what you can do really, really well in VR, is enable someone to drop those defences, and in VR a person is more able to drop them because they know there's no real height there.
The art of successful therapy, and what you can do really, really well in VR, is {to} enable someone to drop those defences, and in VR a person is more able to drop them because they know there's no real height there.
[직역] ⑴성공적인 치료법의 기술과 당신이 정말로, 정말로 VR 안에서 잘 할 수 있는 것은 누군가가 그러한 방어물들을 버리는 것을 할 수 있게 하는 것입니다. ⑵그리고 VR안에서 어떤 사람은 [그것에 실제의 높이가 없다는 것을 그들이 알기 때문에] 그것들을 더 많이 버릴 수 있습니다
☞ 문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.
[본문] [28] Although the VR experience seems real, the person using it knows it's only a simulation - a pretend copy of the real thing.
Although the VR experience seems real, the person using it knows {that} it's only a simulation - a pretend copy of the real thing.
[직역] 비록 VR 체험이 실제인 것 같다고 해도, 그것을 이용하는 (그) 사람은 그것이 단지 시뮬레이션이라는 것을 압니다. (즉, simulation이란) 실제의 사물의 상상의 복사본 (입니다).
[본문] [29] This gives them confidence to go higher, knowing they can't really get hurt.
[직역] [그들이 실제로 해를 입을 수 없다는 것을] 알기 때문에, 이것은 그들에게 더 높이 가도록 확신을 줍니다.
[본문] [30] But although it's simulated, the experience is real enough to trick your mind into acting in its habitual way - the way it usually, typically works.
[직역] 그러나 비록 그것이 시뮬레이션이라고 해도, (그) 경험은 당신의 마음을 그것의 습관적인 방식으로 행동하는 것으로 속이기에는 충분히 실제적 입니다 (즉, habitual way란) [그것이 통상적, 전형적으로 작동하던] 방식 (입니다).
[본문] [31] Although your brain knows you have both feet on the ground, VR is so realistic that to complete the tasks you have to drop your defences, a phrase meaning to relax and trust people by lowering the psychological barriers you have built to protect yourself.
Although your brain knows {that} you have both feet on the ground, VR is so realistic that to complete the tasks you have to drop your defences, {which is} a phrase meaning to relax and trust people by lowering the psychological barriers you have built to protect yourself.
[직역] 비록 당신의 뇌가 [당신이 두 발을 모두 땅 위에 두고 있다는 것을] 알고 있다 해도, VR이 아주 현실적이어서 (그) 작업들을 완수하기 위해서 당신은 당신의 방어물들을 버려야만 합니다. (즉, 그것은) [당신이 당신 스스로를 보호하기 위해 쌓아왔던] 심리적인 장벽들을 낮추는 것에 의하여 느긋해지고 사람들을 믿게 되는 것을 의미하는 어구(입니다).
[본문] [32] Oxford VR's 'Fear of Heights' experience uses VR to put people into another world, but the next project we'll hear about takes things even further - putting people into someone else's body.
Oxford VR's 'Fear of Heights' experience uses VR to put people into another world, but the next project {which} we'll hear about / takes things even further - putting people into someone else's body.
[직역] 옥스포드 VR의 '높이의 두려움' 체험은 VR을 사람들을 또 다른 세계 속으로 집어 넣기 위해 사용합니다. 그러나 [우리가 듣게 될] (그) 다음 과제는 심지어 더 멀리 간 상황을 취합니다. (즉, 그것은) 사람들을 누군가 다른 사람의 몸 안으로 집어 넣는 것 (입니다).
[본문] [33] In Barcelona, a VR simulation is being used in prisons to make men convicted of domestic violence aware of what it feels like to be in the position of their victims.
[직역] 바르셀로나에서는, 가정폭력으로 선고 받은 남자들이 [그들의 희생자들의 입장에 있는 것이 무엇과 같은 것을 느낄 수 있는지를] 알도록 만들기 위해 (어떤) VR 시뮬레이션이 교도소에서 사용되고 있는 중입니다.
[본문] [34] The project, called 'virtual embodiment', is led by neuroscientist, Mavi Sanchez-Vives, of Barcelona's Institute for Biomedical Research.
[직역] '가상의 화신'이라고 불리는 프로젝트는, 바르셀로나의 신경의학 연구소의 기관의 신경과학자 Mavi Sanchez-Vives에 의하여 인솔되고 있습니다.
[본문] [35] In a virtual world we can be someone different and have a first-person embodied perspective from the point-of-view, for example, of a different person, different gender, different age.
[직역] (어떤) 가상의 세계에서 우리는 다른 누군가일 수가 있고 예를 들면, 다른 사람, 다른 성별, 다른 나이의 관점에서 1인칭으로 구현된 시각을 가질 수 있습니다.
[본문] [36] One can go through different situations and have the experience from this totally novel perspective.
[직역] 누군가는 다른 상황을 겪을 수 있고 전적으로 새로운 관점에서 이러한 경험을 할 수 있습니다.
[본문] [37] Many of the prisoners lack empathy for their victims.
[직역] (그) 죄수들의 대다수는 그들의 희생자애 대한 공감 능력이 결핍되어 있습니다.
[본문] [38] 'Virtual embodiment' works by giving these men the experience of abuse in the first-person - from the perspective of someone who actually experiences an event in person.
[직역] '가상의 화신'은 이들 남자들에게 [사건을 직접적으로 실제로 경험한] 누군가의 (그) 관점에서의 1인칭 시점에서 (그) 학대의 경험을 제공함으로 작동합니다.
[본문] [39] In VR, the men have the insults and abuse they gave to others turned back on them.
In VR, the men have the insults and abuse {which/that} they gave to others {which is} turned back on them.
[직역] VR 안에서, (그) 남자들은 [그들이 다른사람들에게 주었다가] 그들에게서 되돌려 보내진 (그) 모욕과 학대를 갖습니다.
[본문] [40] It's a novel - a new and original - experience for them, and not a pleasant one either.
[직역] 그것은 그들에게는 새로운 즉, 처음이고 독창적인 경험이면서 또한 즐거운 것은 아닙니다.
[본문] [41] But the VR therapy seems to be working, and Dr Sanchez-Vives reports more and more of the prisoners successfully reintegrating into their communities after their release from prison.
[직역] 그런데, (그) VR 치료요법은 작동이 되는 중인 것 같습니다 그리고 Sanchez-Vives 박사는 교도소에서 그들의 출소 후에 (그) 죄수들이 그들의 공동체에 성공적으로 통합되는 것을 점점 더 많이 보고합니다.
[본문] [42] The experience VR creates of seeing things from someone else's point-of-view can be therapeutic, even for serious problems.
The experience {which} VR creates of seeing things from someone else's point-of-view can be therapeutic, even for serious problems.
[직역] VR이 창조한 누군가 다른 사람의 관점으로부터 세상을 보는 (그) 경험은 심지어 심각한 문제에 대해서도 치료가 될 수 있습니다.
[본문] [43] And speaking of problems, what was the answer to your question, Rob?
[직역] 그리고 롭, 문제에 관해 말한다면, 당신의 질문에 대한 답이 무엇이었습니까?
[본문] [44] I asked Sam whether the correct name for the fear of heights was alektorophobia, arachnophobia, or acrophobia?
[직역] 나는 샘에게 높이의 두려움에 대한 올바른 이름이 alektorophobia인지 arachnophobia인지 또는 acrophobia인지를 질문했습니다.
[본문] [45] I guessed it was alektorophobia.
[직역] 나는 그것이 alektorophobia라고 추측합니다.
[본문] [46] Which was the wrong answer.
[직역] 그런데 그것은 틀린 답변입니다.
[본문] [47] Alektorophobia is the fear of chickens!
[직역] Alektorophobia는 닭에 대한 공포입니다.
[본문] [48] The correct answer was c) acrophobia - a fear of heights, and a good example of a phobia.
[직역] 맞는 대답은 c) acrophobia이었습니다 즉, 높이에 대한 공포(입니다), 그리고 공포에 대한 좋은 사례(입니다).
[본문] [49] Let's recap the rest of the vocabulary we've learned, starting with simulation - a pretend copy of something that looks real but is not.
Let's recap the rest of the vocabulary {which/that} we've learned, starting with simulation - a pretend copy of something that looks real but is not.
[직역] simulation으로 시작하면서 [우리가 공부해 온] 나머지 어휘를 간추려 봅시다. (즉, simulation은) 진짜로 보이지만 (진짜가) 아닌 무언가의 가상의 복사본(입니다).
[본문] [50] Habitual describes the usual, typical way something works.
[직역] Habitual은 [무언가가 작동하는] 보통의, 전형적인 방법을 설명합니다.
[본문] [51] The phrase 'drop your defences' means to relax and trust something by lowering your psychological barriers.
[직역] 'drop your defences'라는 어구는 당신의 심리적인 장벽을 낮춤으로 느긋해 지고 무언가를 믿는 것을 의미합니다.
[본문] [52] In the first-person means talking about something from the perspective of the person who actually experienced an event themselves.
[직역] 일인칭 시점에서는 [(어떤) 사건을 실제로 그들 스스로 경험한] (그) 누군가의 관점으로부터 무언가에 관하여 말하는 것을 의미합니다.
[본문] [53] And finally, the adjective novel means completely new and original, unlike anything that has happened before.
[직역] 그리고 마지막으로, 형용사 novel은 [전에 일어난 적이 있던] 그 어느 것과 달리 완벽하게 새롭고 독창적인 것을 의미합니다.
[본문] [54] Well, once again, our six minutes are really - and virtually - over!
[직역] 그래요, 한번 다시, 우리의 6분 영어가 실제로 가상으로 끝났습니다.
[본문] [55] Goodbye for now!
[직역] 안녕 이제!
[본문] [56] VR allows you to put on a headset and escape into a completely different world.
[직역] VR은 당신이 헤드셋을 쓰고 완벽하게 다른 세계로 탈출하도록 허용합니다.
[본문] [57] In this programme, we'll be hearing about some of the ways VR is helping people overcome phobias and even tackling serious problems like domestic violence.
[직역] 이 프로그램에서, 우리는 [VR이 사람들이 공포증을 극복하는 것을 돕고 심지어 가정폭력와 같은 심각한 문제와 씨름하고 있는 중인] 몇몇의 방법들에 관하여 듣고 있을 것입니다.
[본문] [58] Rob and Sam discuss the topic and teach you related vocabulary along the way.
[직역] 롭과 샘이 (그) 주제를 논의합니다. 그리고 진행해 가면서 당신에게 관련된 어휘를 가르칩니다.
pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/1597을 클릭하세요.
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1598
- 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1599
- 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
- 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/1597
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기