BBC Learning English 6 Minute English 2022-01-20자 “Are personalised diets the best way to be healthy?”에는 다양한 문법 자료가 소개되어 있습니다.
이번 주에는 약간은 평범하지 않는 두개의 that 관계대명사절 문장과 긴 인터뷰 문장을 살펴보겠습니다.
1. 긴 주부와 4개의 술부를 갖는 문장
주어가 관계대명사에 의해 수식되고 있고 4개의 술부가 A,B, C and D 방식으로 연결되어 있는 구조의 문장입니다.
[26/53] All these so-called myths that I'd believed, whether it was about calories, about fats, when to eat, how to eat, were based on flimsy or no evidence, very old, very poor quality, and had been repeated so much that people didn't think to question them.
주어 myths에 4개의 술어 구문이 연결되어 있습니다. 주어 myths기 that 관계대명사에 의해 수식되고 있어 주부가 상당히 길어 문장이 복잡해 보입니다.
that 관계대명사절을 별도로 보기로 하고 핵심 문장만을 보면 다음과 같습니다.
All these so-called myths
이 모든 소위 미신들은
①were based on flimsy or no evidence,
조잡하거나 없는 근거에 기반하고 있었고
②very old,
매우 낡았고
③very poor quality,
매주 빈약한 특성에 기반하고
④and had been repeated so much that people didn't think to question them.
그리고 사람들이 그것들을 의심하는 것을 생각하지도 못하도록 수없이 반복되어 오고 있었습니다.
이제 관계대명사절 내부를 보겠습니다.
that I'd believed, whether it was about calories, about fats, when to eat, how to eat
선행사 that을 원래대로 문장에 포함시키면 다음과 같이 됩니다.
I'd believed [all these so-called myths], whether it was about calories, about fats, when to eat, how to eat
그것이 열량에 관한 것인지, 지방에 관한 것인지, 언제 먹을 것인지, 어떻게 먹을 것인지 등의 [내가 믿었던] 이들 소위 미신들
다음은 문장 전체를 직역한 것입니다.
그것이 열량에 관한 것인지, 지방에 관한 것인지, 언제 먹을 것인지, 어떻게 먹을 것인지 등의 [내가 믿었던] 이들 소위 미신들은 조잡하거나 없는 근거와 내우 낡고 매우 빈약한 특성에 근거하고 있었고 사람들이 그것들을 의심하는 것을 생각하지 못하도록 수많이 반복되어 왔습니다
2. 분리된 선행사
다음 문장은 관계대명사 that이 선행사와 분리되어 있습니다.
[31/53] It was the surprising differences in weight between one twin and another that made Dr Spector realise that no two people have the same gut - even identical twins' guts are different.
that 관계대명사가 선행사와 분리되어 있는 까닭은 선행사인 differences를 수식하는 전치사명사구가 있기 때문입니다.
문장구조상 전치사명사구인 ‘in weight between one twin and another와 that절이 differences를 수식하는 구조입니다. that 관계사절이 계속적 용법을 지원하지 않기 때문에 문법적으로는 제한적으로 보아야만 합니다. 그러면 이 문장은 다음과 같이 직역되어야 합니다.
그것은 [Spector 박사가 어떤 두 사람도 똑 같은 내장을 갖지 않는다는 것을 인식하도록 만든] [쌍둥이의 한쪽과 다른 쪽 사이의] 체중의 놀라운 차이점이었습니다.
그렇지만 의미 맥락적으로는 다음과 같이 계속적 용법의 의미로 쓰인 것 같습니다.
쌍둥이의 한쪽과 다른 쪽 사이의 체중의 놀라운 차이는 Spector 박사가 어떤 두 사람도 똑 같은 내장을 갖지 않는다는 것을 인식하도록 만들었습니다.
3. 긴 인터뷰 문장
다음은 긴 인터뷰 문장입니다.
[33/53] ⑴We collected lots of these samples, sequenced them, and looked at twins where one was overweight ⑵and one was skinny… ⑶and we found in every case, the skinnier twin had a more diverse microbiome, greater numbers of different species and they also nearly always had high numbers of a couple of microbes that just stuck out of the crowd - ⑷and one was called christensenella and the other was called akkermansia.
이 문장은 다음과 같이 4개의 문장으로 구성되어 있습니다. 하나 하나 살펴보겠습니다. 우선 첫번째 문장입니다.
⑴We collected lots of these samples, sequenced them, and looked at twins where one was overweight and one was skinny…
⑴우리는 이들 샘플들을 많이 수집하고, 그것들을 일렬로 배열하고 그리고 한쪽은 뚱뚱하고 다른 쪽은 마른 쌍둥이를 조사했습니다
twins를 선행사로 하는 where 관계부사절입니다. 원래의 문장은 대략 다음과 같았을 것입니다.
One was overweight and one was skinny in twins.
아마도 다음과 같은 과정을 거쳐 결합되었을 것입니다.
looked at twins in which one was overweight and one was skinny…
looked at twins where one was overweight and one was skinny…
⑵번 문장입니다.
⑵and we found {that} in every case, the skinnier twin had a more diverse microbiome, greater numbers of different species
found 뒤에 명사절을 인도하는 접속사 that이 생략되어 있습니다.
⑵ 그리고 우리는 보다 마른 쌍둥이가 보다 더 다양한 미생물과 보다 더 훨씬 많은 수의 다른 종류의 미생물을 갖는다는 것을 모든 경우에서 발견했습니다.
⑶번 문장과 ⑷번 문자입니다.
⑶and they also nearly always had high numbers of a couple of microbes that just stuck out of the crowd –
⑶그리고 그들은 또한 [단지 눈에 잘 띄는] 거의 항상 높은 숫자의 두 가지의 미생물을 갖습니다
⑷and one was called christensenella and the other was called akkermansia.
⑷ 그리고 하나는 christensenella라 불리고 또 다른 것은 akkermansia라 불립니다.
stuck out of the crowd (좋은 의미로) 눈에 잘 띄다
(끝)
(금주 문장)
https://softca.tistory.com/1346?category=867315
(지난 주)
https://softca.tistory.com/1325?category=883614