본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Changing the Earth's climate - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

 

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Changing the Earth's climate' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [04] And I'm Sam.
[직역] 그리고 나는 샘입니다.

 

 

 

[본문] [05] It's hard to feel positive when you hear about climate change, don't you think, Neil?
[직역] 당신이 기후변화에 관하여 들으면 긍정적으로 느끼기는 어렵습니다, 그렇게 생각하지 않으십니까 닐?

[본문] [06] Yes.
[직역] 예.

[본문] [07] According to the UN's COP26 conference, we're heading for a catastrophic global temperature rise of three degrees by the end of this century… Fires are blazing from the Amazon to the Arctic... And even if we stopped burning all fossil fuels tomorrow, it would take decades to feel the effects.
[직역] 유엔의 COP26 총회에 따르면, 우리는 금세기말까지 3도라는 파멸적인 지구 온도의 상승을 향하여 가고 있는 중입니다. 이미존에서 북극에까지 불들이 타오르고 있는 중입니다. 그리고 비록 우리가 모든 화석 연료 태우는 것을 내일 중단할지라도, 효과를 느끼기에는 수십년이 걸릴 수도 있습니다.

[본문] [08] It's all very depressing!
[직역] 그것은 모두 매우 우울하게 합니다.

[본문] [09] I agree, but there is hope that catastrophes can be avoided thanks to some amazing ideas by some very imaginative scientists.
[직역] 나도 동의합니다. 그러나 [몇몇의 아주 창의적인 과학자에 의한 몇몇의 놀라운 생각 덕분에 대재앙이 회피될 수가 있다는] 희망이 있습니다.

[본문] [10] In this programme, we'll be discussing geoengineering - the name for a collection of new scientific plans to remove carbon from the atmosphere and stop global warming.
[직역] 이 프로그램에서, 우리는 지구공학을 논의하는 중일 것입니다. (즉, 그것은) 대기에서 탄소를 제거하고 지구온난화를 멈추기 위한 새로운 과학적인 계획의 집합체에 대한 이름(입니다).

[본문] [11] Also called 'climate repair', geoengineering is still in the experimental stages.
Also {being} called 'climate repair', geoengineering is still in the experimental stages.
[직역] 또한 '기후개선운동'이라고 불리고 있는, 지구공학은 아직은 실험적 단계에 있습니다.

[본문] [12] Some technologies are controversial because they interfere with natural climate systems, and others may not even be possible.
[직역] 일부 기술들은 논란이 많이 있습니다. 왜냐하면 그것들은 자연의 기후 체계를 방해하고 (또) 다른 것들은 심지어 가능하지도 않기 때문입니다.

[본문] [13] One ingenious idea to cool the planet involves spraying diamond dust in the sky to deflect the Sun's rays.
[직역] 지구를 식히기 위한 어떤 기발한 생각은 태양광의 방향을 바꾸기 위해 히늘에 다이아몬드 먼지를 뿌리는 것을 포함합니다.

[본문] [14] Amazing!
[직역] 놀랍군요

[본문] [15] But before we find out more, I have a question for you, Sam.
[직역] 그러나 우리가 좀더 알아보기 전에, 나는 당신에게 질문이 있습니다, 샘.

[본문] [16] Spraying diamond dust in the sky sounds futuristic, but in the 1960s there was a band who wrote a song called 'Lucy in the Sky with Diamonds'.
[직역] 다이아몬드 먼지를 하늘에 뿌리는 것은 미래적인 것처럼 들립니다. 그러나 1960대에 'Lucy in the Sky with Diamonds'라고 불리는 노래를 작곡한 밴드가 있었습니다.

[본문] [17] But which band?
[직역] 그런데 어느 밴드였나요?

[본문] [18] Was it:
[직역] 이것입니다

 

 

 

 


[본문] [19] a) The Rolling Stones b) The Beach Boys or c) The Beatles?
[직역] ⒜ 롤링 스톤즈 ⒝ 비치 보이스 또는 ⒞ 비틀즈?

[본문] [20] I think most people would say the answer is c) The Beatles
I think {that} most people would say the answer is c) The Beatles
[직역] 나는 [대부분의 사람들이 [답이 ⒞ 비틀즈라고] 말할 거라고] 생각합니다.

[본문] [21] OK, we'll find out the answer later in the programme.
[직역] 오케이, 우리는 이후에 답을 이 프로그램 내에서 찾을 것입니다.

[본문] [22] Now, throwing diamonds in the sky might sound crazy but it's far from the wildest idea scientists have thought up to decarbonise the planet.
Now, throwing diamonds in the sky might sound crazy but it's far from the wildest idea {which/that} scientists have thought up to decarbonise the planet.
[직역] 이제, 다이아몬드를 공중에 거저 던지는 것은 미친 것처럼 들릴 수도 있습니다. 그러나 그것은 [과학자들이 지구의 탄소중립화를 위해 고안해 오고 있던] 가장 무모한 생각과는 거리가 멉니다.

[본문] [23] Oceans hold sixteen times more carbon than the Earth's atmosphere and could hold even more if the fish and plankton living there had more available nutrients - food that animals and plants need to grow.
[직역] 대양은 지구의 대기 보다 16배나 더 탄소를 보유합니다 그리고 (대양은) 만약 거기에 살고 있는 물고기와 플랑크톤이 먹을 수 있는 영양소를 좀더 갖게 되면, 심지어 더 (탄소를) 보유할 수도 있습니다. (즉, nutrients는) [동물과 식물들이 성장하기에 필요한] 먹이(입니다).

[본문] [24] But how to provide these nutrients?
[직역] 그러나 이들 영양소를 제공하는 방법은?

[본문] [25] Believe it or not, one answer involves - you guessed it - whale poo
[직역] 믿거나 말거나, 당신이 그것을 추측했듯이 하나의 대답은 고래의 응가를 포함합니다.

[본문] [26] David King chairs the Centre for Climate Repair at Cambridge University.
[직역] David King은 켐브릿지 대학 내의 기후개선 단체의 의장입니다.

[본문] [27] He explained how his unusual idea would work to BBC World Service programme, Discovery:
[직역] 그는 BBC 월드 서비스 프로그램인 Discovery에서 [어떻게 그의 평소의 생각이 작동할 수도 있는지]를 설명하였습니다.

[본문] [28] Image now a pod of whales all coming up and pooing in the same area of the ocean.
[직역] 한 포드의 고래가 이제 대양의 같은 영역에 모두 나와서 배변을 하는 것을 상상해 보십시요.

[본문] [29] This could be in an eddy current, and it could lead to something like 10,000 to 20,000 square kilometres being covered in nutrients, including iron.
[직역] 이것은 소용돌이 해류 안에 있을 수 있습니다. 그리고 그것은 철을 포함한 영양소로 뒤덮혀 있는 10,000에서 20,000 평방 킬로미터와 같은 무언가로 이끌 수도 있습니다.

[본문] [30] And as we know from observations today, within three months that region is chock-a-block with fish.
[직역] 그리고 오늘날 우리가 관측으로 보듯이, 3개월 이내에 그 지역은 물고기들로 빽백해집니다.

[본문] [31] Whales live in groups called pods.
[직역] 고래들은 포드라고 불리는 집단 안에 살고 있습니다.

[본문] [32] They swim up to the ocean surface to poo, and this poo can be spread in an eddy - a large current of water moving in a circular motion, like a giant whirlpool.
[직역] 그것들은 배변하기 위해 해수면까지 헤엄칩니다. 그리고 이 대변은 소용돌이 안으로 퍼질 수가 있습니다. (즉, eddy란) 거대한 소용돌이와 같이 원(圓)운동 안에 있는 커다란 물 움직임의 해류 (입니다),.

[본문] [33] As a result, huge areas of the ocean are covered in nutrients, and become chock-a-block with fish - an informal way to say 'full of fish'.
[직역] 결과적으로, 대양의 거대한 지역이 영양소로 덮힙니다. 그리고 물고기로 빽빽해 집니다. (즉, 그것은) '물고기로 가득찬'을 말하는 비격식체 방식 (입니다).

 

 

 

 

 

[본문] [34] Another original idea being explored is 'rock weathering'.
[직역] 탐구되고 있는 또 다른 독창적인 생각은 '암석품화작용' (입니다).

[본문] [35] Carbon is slowly locked into rocks and mountains over thousands of years by natural geological processes.
[직역] 탄소는 수천년에 걸쳐 자연의 지질적인 과정에 의하여 암석과 산으로 천천히 잠겨 갑니다.

[본문] [36] This literally ground-breaking idea would speed up the process by locking carbon into rocks that have been dug up through industrial mining.
[직역] 이러한 문자 그대로 획기적인 생각은 [산업적인 채굴을 통하여 파헤쳐져 오고 있는] 바위에 탄소를 고정시키는 것에 의한 과정의 속도를 높일 수도 있습니다.

[본문] [37] Listen as geochemist, Professor Rachael James, explains her idea to BBC World Service's, Discovery:
[직역] [지구화학자, Rachael James 교수가 BBC월드서비스의 Discovery에서 그녀의 생각을 설명하는 것을] 경청하십시오.

[본문] [38] For every tonne of rock that's mined, only a very tiny proportion, a couple of grams of that, is actually diamond.
[직역] 1톤의 [채굴된] 바위에 대해, 단지 아주 작은 비율 즉, 그것의 두세 그램 만이 실제로 다이아몬드입니다.

[본문] [39] The rest of it is effectively waste.
The rest of it is effectively 쓰레기.
[직역] 그것의 나머지는 사실상 쓰레기입니다.

[본문] [40] So, mine waste material is potentially a really great source of material that could be repurposed for enhanced rock weathering, and I think that's really good because it creates a circular economy.
So, mine waste material is potentially a really great source of material that could be repurposed for enhanced rock weathering, and I think {that} that's really good because it creates a circular economy.
[직역] 그래서, 광산 쓰레기 물질은 잠재적으로 [강화된 암석풍화작용을 위한 용도로 고쳐쓸 수 있는] 소재의 정말로 엄청난 원료입니다. 그리고 나는 [[그것이 순환 경제를 창조하기 때문에] 그것은 정말로 좋다고] 생각합니다.

[본문] [41] Mining for diamonds creates tonnes of waste rock which could be used to capture carbon.
[직역] 다이아몬드를 캐내면 여러 톤의 쓰레기 암석을 만들어 냅니다. 그런데 그것은 탄소를 잡아내기 위하여 사용될 수 있습니다.

[본문] [42] Professor James wants to repurpose this rock - to find a new use for it.
[직역] James 교수는 아 암석의 용도를 고쳐쓰기를 원합니다 (즉, 그것은) 그것에 대한 새로운 용도를 발견하는 것(입니다) .

[본문] [43] Not only would this lock more carbon, it also creates a circular economy - an economic model which involves sharing, reusing and recycling products for as long as possible to avoid waste and to reduce levels of carbon.
Not only would this lock more carbon, it also creates a circular economy - an economic model which involves sharing, reusing and recycling products (for) as long as possible to avoid waste and to reduce levels of carbon.
[직역] 이것이 좀더 탄소를 고정시킬 수도 있을 뿐 아니라, 그것은 또한 순환 경제를 창조합니다 (즉, 순환 경제란) [가능한 한 낭비를 회피하고 탄소의 단계를 감소하기 위해 제품을 공유하는 것과, 제사용 하는 것 그리고 재활용하는 것을 포함하는] 경제 모델(입니다).

[본문] [44] While these ideas might sound strange, they're all theoretically possible.
[직역] 이러한 생각들이 낯설게 보일 수도 있는 반면, 그것들은 모두 이론적으로 가능합니다.

[본문] [45] And looking to science for positive solutions reminds some people of the early ecological movement which started in the 1960s and now, fifty years later, is being taken seriously.
[직역] 그리고 긍정적인 해결책을 위하여 (자연) 과학을 생각해 보는 것은 몇몇 사람들에게 [1960년대에 시작하고 그리고 50년 후인 지금 심각하게 받아들여지고 있는] 초기의 생태계 운동을 기억나게 합니다.

[본문] [46] Speaking of the 1960s, it's time to reveal the answer to my question, Sam.
[직역] 1960년대를 말한다면, 샘, 나의 질문에 대한 답을 드러내기 위한 시간 입니다.

[본문] [47] Ah yes, you asked me which sixties band wrote the song, Lucy in the Sky with Diamonds.
[직역] 아 예, 당신은 나에게 어느 60년대의 밴드가 'Lucy in the Sky with Diamonds'라는 노래를 작곡했는지를 질문했습니다.

[본문] [48] I said, confidently, c) The Beatles.
[직역] 나는, 확신을 가지고, ⒞ 비틀즈를 말했습니다.

[본문] [49] Which was, of course… the correct answer!
[직역] 그리고 그것은 물론 맞는 대답이었습니다.

 

 

 

 

[본문] [50] John Lennon and Paul McCartney wrote the song in 1967 but I doubt even they could have predicted that it would inspire a scientific idea to save the planet!
John Lennon and Paul McCartney wrote the song in 1967 but I doubt {that} even they could have predicted that it would inspire a scientific idea to save the planet!
[직역] John Lennon과 Paul McCartney가 1967에 그 노래를 작곡했습니다 그러나 나는 심지어 그들이 [그것이 지구를 구하기 위한 과학적인 아이디어에 영감을 줄 수도 있다고] 예견해 올 수 있었는지를 의심합니다.

[본문] [51] OK, let's recap the vocabulary from the programme, starting with nutrients - food that plants and animals need to grow.
[직역] 오케이, 프로그램으로부터 어휘를 간추려 봅시다, 그리고 nutrients로 시작해 봅시다. (즉, 그것은) [식물과 동물이 성장하기 위해 필요한] 먹이 (입니다).

[본문] [52] Whales and other sea mammals like dolphins live in a group called a pod.
[직역] 고래와 돌고래와 같은 다른 바다 포유동물들을 포드라고 불리는 집단 안에서 삽니다.

[본문] [53] An eddy is a large current of water moving in a circular motion.
[직역] eddy는 원(圓)운동 안에 있는 물 움직임의 큰 해류입니다.

[본문] [54] Chock-a-block is an informal way to say 'full of something'.
[직역] Chock-a-block은 'full of something'을 말하는 비격식체 방식 입니다.

[본문] [55] If you repurpose something, you find a new use for it - a use other than what was originally intended.
[직역] 만약 당신이 무언가의 용도를 고친다고 하면, 당신은 그것에 대한 새로운 용도를 발견합니다. (즉, 그것은) 원래 의도한 것이 아닌 다른 용도 (입니다).

[본문] [56] And finally, the planet's future might depend on the circular economy - an economic system which values sharing, reusing and recycling over consumption and waste.
[직역] 그리고 마지막으로, 지구의 미래는 순환 경제에 의존할 수도 있습니다 (즉, 그것은) [소비와 낭비에 걸쳐 공유하는 것, 재사용하는 것 그리고 재활용하는 것을 소중하게 여기는] 경제 체제 (입니다).

[본문] [57] These incredible scientific innovations might mean that time is not yet up for planet Earth - but time is up for this programme.
[직역] 이들 믿기 어려운 과학적인 혁신은 [지구 행성에 대한 시간이 아직 꽉 차지 않았다는 것]을 의미할 수도 있습니다. 그러나 이 프로그램에 대한 시간은 다 되었습니다.

[본문] [58] Join us again soon for more trending topics and related vocabulary here at 6 Minute English.
[직역] 여기 6분 영어에 있는 보다 최신의 유행하는 주제와 관련된 어휘를 위해 곧 우리에게 합류하십시오.

[본문] [59] Goodbye for now!
[직역] 안녕 이제!

[본문] [60] In this programme, Neil and Sam discuss geoengineering - the name for a collection of new scientific plans to remove carbon from the atmosphere and stop global warming.
[직역] 이 프로그램에서, 닐과 샘이 지구공학을 논의합니다 (즉, 그것은) 대기에서 탄소를 제거하고 지구온난화를 멈추기 위한 새로운 과학적인 계획을 위한 집합체의 이름 (입니다).

[본문] [61] And they teach you related vocabulary so you can talk about this too.
[직역] 그리고 그들은 당신에게 관련된 어휘를 가르칩니다. 그래서 당신은 또한 이것에 대하여 말 할 수 있습니다.

[Blog Home]

 

T2021_12_16_climate_03_해석.pdf
0.16MB



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1263
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1264
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


300x250