본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Angela Merkel - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Angela Merkel' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Sam.
[직역] 나는 샘입니다.

[본문] [04] And I'm Neil.
[직역] 그리고 나는 닐입니다.

[본문] [05] In this programme, we're talking about a famous leader and teaching you some useful vocabulary…
[직역] 이 프로그램에서, 우리는 유명한 지도자에 관하여 말하고 있는 중입니다 그리고 당신에게 일부 유용한 어휘를 가르치고 있습니다.

[본문] [06] ..like 'chancellor' - the person in the highest position in a government or a university - and especially the title for the head of the government in some European countries.
[직역] 'chancellor'와 같이 (즉, 그것은) 정부나 대학에서 가장 높은 위치에 있는 사람 (입니다) 그리고 특히 일부 유럽 국가 정부의 수반의 명칭 (입니다).

[본문] [07] Such as Germany, where a chancellor runs the country.
[직역] 예를들면 [chancellor가 나라를 운영하는] 독일과 같습니다.

[본문] [08] It's a position like the prime minister in the UK.
[직역] 그것은 영국의 prime minister와 같은 자리입니다.

[본문] [09] And one of Germany's longest serving chancellors was Angela Merkel, who led the country from 2005 until the recent elections in September 2021.
[직역] 그리고 독일에서 가장 길게 봉사한 총리 중의 한 사람이 이었습니다. 그리고 그녀는 2005년부터 최근의 2021년 9월의 선거까지 나라를 이끌었습니다.

[본문] [10] Well, we're going to find out more about her soon but not before I've challenged you to answer this question, Neil.
[직역] 그래요, 우리는 곧 그녀에 관하여 보다 더 알아낼 예정입니다 그러나 닐, 내가 당신에게 이 질문에 대답할 것을 요구하기 전에는 아닙니다.

[본문] [11] Who was Germany's first ever chancellor?
[직역] 독일의 역대 최초의 총리는 누구이었습니까?

[본문] [12] Was it:
[직역] 그것은 다음과 같습니다.

[본문] [13] a) Otto von Bismarck, b) Helmut Schmidt or c) Franz von Papen?
[직역] ⒜ Otto von Bismarck, ⒝ Helmut Schmidt 또는 ⒞ Franz von Papen?

[본문] [14] Well, my knowledge of German history isn't great but a) Otto von Bismarck, sounds most likely.
[직역] 그래요 나의 독일 역사의 지식이 아주 많지 않습니다. 그러나 ⒜ Otto von Bismarck가 가장 그럴 듯하게 보입니다.

[본문] [15] OK, I'll reveal the answer later on.
[직역] 오케이, 나는 답을 나중에 빍히겠습니다.

[본문] [16] But let's talk more about Angela Merkel now.
[직역] 그러나 이제 Angela Merkel에 관하여 보다 더 말해 봅시다.

[본문] [17] She was in office for 16 years - 'in office' means 'in power' or 'in charge', until she stepped down last month.
[직역] 그녀는 16년동안 'in office(재직 중)' 이었습니다. (즉,) 'in office'는 [그녀가 지난 달 퇴진할 떄까지는] 'in power' 또는 'in charge'를 의미합니다.

[본문] [18] Yes, that's a long time - which meant that she had to make lots of decisions, popular with some people and not with others.
[직역] 예, 그것은 긴 시간입니다 그리고 그것은 [그녀가 어떤 사람들에게는 인기있지만 그외의 사람들에게는 인기 있지 않은 많은 결정을 해야만 했다는 것을 의미합니다.

[본문] [19] Over that time, she's gained a nickname - 'mutti' - German for 'mother'.
[직역] 그 시기에 걸쳐, 그녀는 독일어로 '엄마'인 'mutti'라는 별명을 얻고 있었습니다.

[본문] [20] This could be seen as a compliment but started life as more of an insult, as BBC correspondent Damien McGuinness, explained on the BBC Radio programme, From Our Own Correspondent…
[직역] [BBC 통신원 Damien McGuinness가 BBC 라디오 프로그램 아워오운코레스폰던트에서 설명하듯이], 이것은 칭찬으로 보일 수도 있습니다만 그러나 모욕보다 더한 생애를 시작했습니다.

[본문] [21] The 'mummy Merkel' image in fact, started off as an insult from conservative rivals.
[직역] 'mummy Merkel'이란 이미지는 사실, 보수당 경쟁자로부터의 모욕으로 시작하게 되었습니다.

[본문] [22] It was made up during her first term in office by hardline conservatives in her predominantly male party.
[직역] 그것은 그녀의 첫 임기 재임 중에 그녀의 압도적 다수가 남성인 정당에 있는 강경 보수파에 의해 만들어졌습니다.

[본문] [23] A patronising put down behind her back.
[직역] 아버지 행세하는 사람들이 그녀의 등위에서 깔아 뭉갰습니다.

[본문] [24] Given her dry academic distinctly un-cuddly style, it was meant to be slighly ironic to put her in her place as a woman, possibly even meant to be hurtful, given that in reality she has no children.
[직역] 그녀에게 메마르고, 학구적이고, 명백히 안기고 싶지 않는 스타일을 그녀에게 주면서, 그것은 그녀를 여성으로서 분수를 알게 해 주려는 약간 반어적인 뜻이 되었고, 또한 심지어 가능성 있게도 [그녀가 실제로 아이가 없다는 것을 고려하면] 마음을 아프게 하려는 뜻이 되었습니다
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [25] Oh dear, so the nickname of 'mother' was really used as an insult to start with, probably invented by the men in her political party - described as the hardline conservatives - ones with traditional and strict beliefs that can't be changed.
Oh dear, so the nickname of 'mother' was really used as an insult to start with, probably {being} invented by the men in her political party - described as the hardline conservatives - ones with traditional and strict beliefs that can't be changed.
[직역] 오오 세상에나, 그러니까 'mother'라는 별명은 [아마도 그녀의 정당에 있는 남자들에 의해 처음 만들어져서] 정말로 처음에는 모욕으로 사용되었습니다. (즉, 그들은) 강경 보수주의자로 기술되었습니다. (즉, 그들은) 전통적이고 엄격한 [바뀔 수 없는] 믿음을 가진 사람들 (입니다).

[본문] [26] Yes, the nickname was used as a put down - that's an insult, used to make someone feel stupid or embarrassed.
[직역] 예, 그 별명은 사람을 바보로 만드는 말로 사용되었습니다 (즉, ) 그것은 누군가가 어리석거나 당황스럽게 느끼도록 만들기 위해 사용된 모욕입니다.

[본문] [27] And the intention was to make her feel less important - or to put her in her place.
And the intention was ①to make her feel less important - or ②to put her in her place.
[직역] 그리고 그 의도는 그녀가 덜 중요하다고 느끼도록 만드는 것과 또한 그녀의 분수를 알게 해주는 것이었습니다.

[본문] [28] Well, politics is full of insults and critics, but it sounds rather cruel, and Damien McGuinness does go on to say that this image is really a 'media myth' and not quite accurate.
[직역] 그래요 정치는 모욕과 비평으로 가득차 있습니다. 그러나 그것은 차라리 잔인한 것처럼 들립니다. 그리고 Damien McGuinness는 [이 이미지가 정말로 '미디어의 신비'이고 아주 정확하지는 않았다고] 말하기를 계속합니다.

[본문] [29] The media has not always been negative about Angela Merkel.
[직역] 미디어가 Angela Merkel.에 관하여 항상 부정적이어 온 것은 아닙니다.

[본문] [30] She is the longest serving amongst current EU leaders and participated in an estimated 100 EU summits.
She is the longest serving {one/person) amongst current EU leaders and participated in an estimated 100 EU summits.
[직역] 그녀는 현재의 EU 지도자 중에서 가장 길게 재임하는 사람입니다 그리고 예상되는 100번의 EU 정상회담에 참여하였습니다.

[본문] [31] She has often been described as "the only grown-up in the room".
[직역] 그녀는 종종 유일하게 성숙하고 책임감 있는 사람으로 기술되어 왔습니다.

[본문] [32] So, the media has also labelled her 'The Queen of Europe'.
[직역] 그래서, 미디어는 또한 그녀에게 '유럽의 여왕'이라는 이름표를 붙였습니다.

[본문] [33] What is true is that following the recent elections in Germany, her successor - the person who became chancellor - will lack the experience and gravitas that Merkel has gained over her 16 years as chancellor.
[직역] 사실인 것은 [독일에서의, 최근의 선거에 따른 그녀의 후계자 즉, [총리가 된] 사람은 [Merkel이 수상으로서 그녀가 16년에 걸쳐 획득해 온] 경험과 무게감이 부족할 것이라는 것]입니다.

[본문] [34] But Damien McGuinness, in his report for the BBC's From Our Own Correspondent programme, concludes that many people aren't sure which of her nicknames is accurate.
[직역] 그러나 Damien McGuinness는 BBC의 'From Our Own Correspondent' 프로그램을 위한 그의 리포트에서 [많은 사람들이 [그녀의 별명 중에 어느 것이 정확한지는] 확신하지는 못한다고] 결론짓고 있습니다.

[본문] [35] What word does he use to mean 'phrases or ideas that have become meaningless because they've been overused'?
[직역] '그들이 과다 사용해 오고 있기 때문에 의미가 없어져 버린 어구나 생각을' 뜻하는 무슨 단어를 그는 사용했습니까?

[본문] [36] But the confusion around these cliches does point to another truth - The Chancellor is discreet, to the point of sometimes being invisible.
[직역] 그러나 이들 클리세 즉, 상투적인 문구를 둘러싼 혼선은 또 다른 진실을 시사랍니다 (즉,) 메르켈 총리는 때로는 보이지 않는 지점까지 신중합니다.

[본문] [37] So, there's a fascination about what's really going on behind that deadpan exterior.
[직역] 그래서, 저런 무표정한 겉모습의 뒤에 정말로 무슨 일이 일어나고 있는지에 관하여 매력이 있습니다.

[본문] [38] Angela Merkel may have been in power for more than a decade and a half, but people are still not really sure they know who she is.
[직역] Angela Merkel은 10년 반 이상 동안 권력을 잡아 왔을 수도 있습니다 그러나 사람들은 [그들이 [그녀가 누군지]를 아는지]를 아직도 정말로 확신하지 못합니다.

[본문] [39] He used the word cliches to mean 'phrases or ideas that have become meaningless because they've been overused.'.
[직역] 그는 ['그것들이 과다 사용되어 왔기 때문에 의미 없게 되어 버린] 어구나 생각']을 의미하는 cliches란 단어를 사용했습니다.

[본문] [40] People are unsure which description of her is true because she is discreet - she keeps quiet about things so as not to attract attention.
People are unsure which description of her {nicknames} is true because she is discreet - she keeps quiet about things so as not to attract attention.
[직역] 사람들은 [그녀가 신중하기 때문에,] [그녀의 것의 어떤 설명이 사실인가]를 확신하지 못합니다 (즉,) 그녀는 주의를 끌지 않도록 하기 위하여 사태에 침묵을 유지합니다.

[본문] [41] Yes, it's hard to know what she is thinking because she looks deadpan - that means she looks serious and doesn't show expression or emotion.
Yes, it's hard to know what she is thinking because she looks deadpan - that means {that} she looks serious and doesn't show expression or emotion.
[직역] 예, 그녀가 표정이 없어 보이기 때문에, 그녀가 생각하고 있는 것을] 아는 것은 어렵습니다. (즉,) 그것은 [그녀가 심각해 보이고 표현이나 감정을 보여주지 않는다는 것을] 의미합니다.

[본문] [42] Hmmm, I wonder if Germany's first ever chancellor had a deadpan exterior?
[직역] 흠, 나는 만약 독일의 역대 초대 총리가 무표정한 겉모습을 가졌는가]를 우려합니다.

[본문] [43] Ah yes, earlier you asked me who that was, and I said it was Otto von Bismarck.
[직역] 아 예, 앞서 당신은 [그것은 누구였는지]를 나에게 질문하였습니다 그리고 나는 [그는 Ot von Bismarck이었다]고 말했습니다.

[본문] [44] Was I right?
[직역] 내가 맞았나요??

[본문] [45] Yes, you were - well done.
[직역] 예, 당신을 맞았습니다. 잘 했습니다.

[본문] [46] He became chancellor in 1815 and was responsible for transforming a collection of small German states into the German empire.
[직역] 그는 1815년에 총리가 되었습니다 그리고 작은 독일 지방들의 연헙체를 독일 제국으로 변모시키는 것에 책임을 다하였습니다.

[본문] [47] Wunderbar!
[직역] 아주 놀랍습니다.

[본문] [48] Now it's time to recap some of the vocabulary we've mentioned today, starting with chancellor - the person in the highest position in a government in some countries.
Now it's time to recap some of the vocabulary {which/that} we've mentioned today, starting with chancellor - the person in the highest position in a government in some countries.
[직역] 이제 [오늘 우리가 언급해 온] 어휘의 개요를 정리할 시간입니다., 그리고 chancellor로부터 시작해 봅시다 (즉, 그것은) 일부 나라들의 정부에서 가장 높은 지위의 사람 (입니다).

[본문] [49] Hardline describes someone with traditional and strict beliefs that can't be easily changed.
[직역] 'Hardline'은 전통적이고 엄격한 믿음을 갖는 [쉽게 바뀔 수 없는] 누군가를 기술합니다.

[본문] [50] A put down is an insult, used to make someone feel stupid or embarrassed.
[직역] 'put down'은 누군가를 어리석게 느끼고 당황하게 만드는데 사용된 모욕입니다,.

[본문] [51] When someone is put in their place, they are made to feel less important than they are.
[직역] 누군가가 'put in their place'일 경우, 그들은 [그들이 중요한 것]보다 덜 중요하게 느끼도록 만듭니다.

[본문] [52] Cliches are phrases or ideas that have become meaningless because they've been overused.
[직역] Cliches는 그것들이 과대 사용되어 왔기 때문에, [의미 없게 되어 온] '어구 또는 생각'입니다.

[본문] [53] And deadpan describes someone's serious facial expression that shows no emotion.
[직역] 그리고 'deadpan'은 [감정을 보여주지 않는] 누군가의 심각한 안면의 표현을 기술합니다.

[본문] [54] Thanks, Neil.
[직역] 감사합니다, 닐.

[본문] [55] That's all for now but don't forget there are lots more 6 Minute English programmes to enjoy on our website at bbclearningenglish.com.
[직역] 그것은 이제 모두입니다 그러나 [우리의 웹사이트에서 bbclearningenglish.com에서 즐길 보다 더 많은 6분 영어 프로그램이 있다는 것을] 잊지 마십시오 .

[본문] [56] You can also find us on social media and on our free app.
[직역] 당신은 또한 소셜 미디어와 우리의 자유로운 앱에서 우리를 발견할 수 있습니다.

[본문] [57] Thanks for listening and goodbye.
[직역] 들어주셔서 감사합니다. 그리고 안녕.

[본문] [58] And if you enjoy topical discussion, like in 6 Minute English, why not try one of our other podcasts?
[직역] 그리고 만약 당신이 6분 영어에 있는 것 같은 시사적인 토론을 즐긴다면, 우리의 다른 팟캐스트 중의 하나를 시도해 보지 않겠습니까?

[본문] [59] In News Review we take a big international story, discuss the vocabulary used in the headlines, and teach you how to use it in your everyday English.
[직역] News Review에서 우리는 큰 국제적인 이야기를 취하고, 헤드라인에서 사용된 어휘를 논의합니다. 그리고 당신에게 당신의 일상적인 영어에서 그것을 사용할 수 있는 방법을 가르칩니다.

[본문] [60] That's News Review from BBC Learning English.
[직역] 그것은 BBC 러닝 잉글리시의 News Review입니다.

[본문] [61] Try it out!
[직역] 한번 보세요

[본문] [62] Thank you for listening and goodbye.
[직역] 경청해 주셔서 갑사합니다 그리고 안녕.

[본문] [63] Angela Merkel, who is stepping down after 16 years leading Germany, has often been referred to as 'mutti' - which means 'mother' in German.
[직역] [16년간 독일을 이끈 후에 퇴진한] Angela Merkel은 종종 'mutti'라고 언급되어 왔습니다. 그리고 그것은 독일어로 'mother'를 의미합니다.

[본문] [64] Where did this nickname come from and who is she really?
[직역] 어디에서 이 별명이 왔습니까 그리고 그녀는 정말로 누구입니까?

[본문] [65] That's what Sam and Neil talk about, as they teach you related vocabulary.
[직역] 그것은 샘과 닐이 말한 것입니다. 그리고 그들은 당신에게 관련된 어휘를 가르칩니다.

[Blog Home]
[Category Main]

 

T2021_10_14_MERKEL_03_해석.pdf
0.13MB



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1110
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1111
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


300x250