BBC Learning English 6 Minute English 2021-06-24자 “Making old things last longer”에는 다양한 문법 자료가 소개되어 있습니다.
이번 주에는 문법적으로 고민해 볼 수 있는 문장이 많이 보였습니다. 함께 보겠습니다.
1. 등위접속사 so와 접속부사 then
문장에 콤마가 생략되어 있어 절을 구분하는 데 약간의 애로가 있는 문장입니다. 이 문장에는 많은 접속사가 사용되고 있는데 2개의 when, 2개의 that, so 그리고 then이 있습니다. then은 접속사라고 하기 보다는 (접속)부사로 분류하는데, 동아출판사 사전에는 접속사로도 기재되어 있습니다.
[29/62] ⑴It's just been a given that when your jeans break, you throw them away, ⑵so when I heard that you can repair them easily without any cost then it was a bit of a no-brainer for me.
이 문장은 기본 구조로 등위접속사 so를 기준으로 하는 두 개의 등위문이 연결되어 있습니다.
먼저 첫 문장을 보겠습니다.
⑴ It's just been a given that when your jeans break, you throw them away,
「has been」 현재완료 계속 용법입니다. ‘지금까지 그래 왔고 앞으로도 그렇다’의 의미입니다.
It that 가주어 구문으로 that절이 진주어입니다.
「a given」은 ‘기정 사실인 것’이란 뜻입니다. 진주어인 that절은 when 종속절을 갖는 복문으로 되어 있습니다.
다음은 이를 직역한 것입니다.
⑴[당신이 당신의 청바지를 망가뜨리면, 당신은 그것을 내다 버린다는 것]은 기정사실로 되어 오고 있습니다.
두번째 문장입니다.
⑵When I heard that you can repair them easily without any cost then it was a bit of a no-brainer for me.
접속사 when이 이끄는 부사절과, then 이하의 주절로 구성된 복문입니다. 여기서 then은 문장연결을 의미적으로 지원하는 부사입니다. 이런 류의 부사를 접속부사라고 합니다. When 절 내부는 I가 주어, heard가 동사, that명사절이 목적어인 3형식 문장입니다.
then은 접속부사로 ‘그 때에’란 의미입니다.
⑵내가 당신이 그것들을 아무 비용 없이 수선할 수 있다는 것을 들었을 때, 그 때 나에게 그것은 쉬운 결정이었습니다.
★ no-brainer '(별로 생각을 요하지 않는) 쉬운 결정[문제]'
2. 중간태 문장, it's worth it
다음 문장은 등위접속사 so로 연결되어 있는 문장입니다. 짧은 문장이지만 쉽지 않습니다.
[30/62] ⑴I really liked the way they looked, ⑵so for me it's worth it to buy more expensive but stuff that I really like.
두 문장을 각기 살펴보겠습니다. 첫 문장입니다.
I really liked the way they looked.
「the way」는 how와 같은 관계부사입니다. 원래는「the way how」와 같이 쓰였겠지만 지금 이렇게 쓰면 문법에 어긋난 것이라고 합니다. 지금은 the way나 how 중 반드시 하나만 써야 합니다.
동사 looked가 좀 어렵습니다. 이 문장은 분명 능동태 형태의 문장이지만 의미는 수동의 의미를 갖습니다. 이러한 유형의 문장을 중간태 문장이라고 합니다.
이 문장을 직역하면 다음과 같습니다.
나는 정말로 [그들이 보이고 있는] 방식을 좋아합니다.
두번째 문장입니다.
So for me it's worth it to buy more expensive but stuff that I really like.
「worth it」는 ‘그만한 가치가 있는’이라는 뜻의 관용어 입니다.
문장은 「it to 가주어」 구문입니다.
「to buy more expensive but stuff that I really like」 to부정사구가 문장의 주어입니다.
that은 관계대명사로 선행사는 stuff입니다. ‘내가 정말 좋아하는 소유물’의 뜻으로 이 관계대명사절은 형용사절입니다.
따라서 to부정사구의 의미는 ‘보다 비싸지만 (그러나) 내가 정말로 좋아하는 소유물을 사는 것’이란 뜻입니다. 그런데 여기서 but을 문법적으로 설명하기가 어렵습니다.
이 문장의 어순을 볼 때 but에게 적용가능한 품사는 형용사 밖에 없습니다. 그러나 사전과 문법자료를 아무리 뒤져 봐도 but의 형용사적 용법은 없었습니다.
의미적으로 형용사구 ‘more expensive’와 형용사절 ‘that I really like’를 연결하고 있습니다만, but을 이런 용법의 접속사로 설명할 수 있는지는 잘 모르겠습니다.
생각해 볼 수 있는 가능한 것은 but의 앞 뒤에 생략한 단어가 있다는 가정입니다.
more expensive (one) but stuff that ~
more expensive but (형용사) stuff that ~
아무튼 다음은 이를 직역해 본 것입니다.
보다 비싸지만 내가 정말로 좋아하는 소유물을 사는 것’은 내게는 그만큼 가치가 있는 것입니다.
3. the more ~ the more, used to
다음 문장은 대시가 크게 두 개의 문장을 연결하고 있습니다. 그리고 다시 대시 이후에는 두 개의 절이 so로 연결되어 있습니다
.
[42/62] The more people that are repairing and the more people that are choosing to buy repair services or more repairable products, the more we will see this going mainstream - and it used to be mainstream, so that's what makes me positive too, that it is in some ways a return to what we used to be able as a society to do more of.
각각의 문장을 살펴보겠습니다. 먼저 첫번째 문장입니다.
⑴①The more people that are repairing and ②the more people that are choosing to buy ⒜repair services or ⒝more repairable products, the more we will see this going mainstream.
이 구문은 얼핏 보면 ‘the more ~ the more’ 구문으로 보입니다.
그런데 통상적인 ‘the more ~’ 구문의 구조는 ‘the more+주어+동사, the more+(형용사)+주어+동사’입니다. 그런데 본문에는 주어에 해당하는 people 뒤에 관계대명사의 모습을 한 that이 있습니다. 그래서 어려웠습니다.
만약 이 that이 관계대명사라면 이 구문을 문법적으로 설명하기가 어렵습니다.
그래서 that은 강조의 의미를 더하는 부사로 생각되었습니다. that이 강조를 나타내어 사용될 때는 ‘그 정도’라는 의미를 갖습니다.
이 구문의 앞부분에는 the more에 해당되는 두 개의 절이 and로 묶여 있습니다.
두 번째 the more절의 to buy에 두개의 목적어 repair services와 more repairable products가 연결되어 있습니다.
「this going mainstream」은 동명사구로 ‘이것이 주류가 되어가고 있는 것’이란 뜻을 갖습니다.
다음은 이를 직역한 것입니다.
⑴더 많은 사람들이 수선을 하고, 더 많은 사람들이 수선 서비스와 보다 수선 가능한 제품들을 구매하는 것을 선택할수록, 우리는 이것이 주류가 되어 가고 있는 것을 보게 될 것입니다.
두번째 문장입니다.
⑵it used to be mainstream,
⑵그것이 (과거에는) 주류였습니다.
‘used to’는 서법조동사로 과거의 시점을 조명할 때 사용합니다. 본문에서는 ‘과거에는 그랬다’라는 뉘앙스를 표현합니다
세번째 문장입니다.
⑶that's what makes me positive too, that it is (in some ways) a return to what we used to be able as a society to do more of.
콤마 이전은 that이 주어 is가 동사 what관계대명사절이 보어인 2형식 문장입니다. 이것은 쉽습니다. 그런데 그 다음 that절이 어렵습니다. 우선 that절 내부를 보겠습니다.
It is (in some ways) a return to what we used to be able as a society to do more of..
그것은 여러 가지 면에서, [더 많이 행하는 사회로서 우리가 할 수 있었던 것]에 대한 보상이다.
첫번째 생각은 that절을 명사절로 생각하는 것입니다. 그러면 이 that절은 보어입니다. 즉, 이 문장은 what관계대명사절과 that명사절이 콤마로 연결되어 함께 be 보어를 구성하는 것입니다. 다음은 이를 직역한 것입니다.
⑶그것은 [또한 나를 긍정적으로 만든 것]이고, [그것은 여러 가지 면에서, [더 많이 행하는 사회로서 우리가 할 수 있었던 것]에 대한 보상인 것]입니다
그런데 이 that절을 부사절로 볼 수도 있습니다.
that이 부서절을 이끌 때 because의 뜻을 갖습니다. 그럼 이 문장은 이렇게 해석이 가능합니다.
그것이 여러 가지 면에서, [더 많이 행하는 사회로서 우리가 할 수 있었던 것]에 대한 보상이기 때문에, 그것이 [또한 나를 긍정적으로 만든 것]이 됩니다.
That을 so that절의 결과와 같은 결과로 생각할 수도 있습니다. 그러면 이러한 직역도 가능합니다..
그것이 또한 나를 긍정적으로 만든 것]입니다, 그래서 그것은 여러 가지 면에서, [더 많이 행하는 사회로서 우리가 할 수 있었던 것]에 대한 보상입니다.
어떤 것이 맞을까요?
more of는 관용적으로 ‘오히려’란 뜻이 있지만 본문에서는 ‘much of(크게[대단히] …한)’의 비교급으로 ‘더 크게(대단히) …한’의 뜻으로 사용되었다고 보는 게 적절합니다.
★ in some ways ‘여러 가지 점으로’
(끝)