본문 바로가기

6 Minute English

BBC 6 Minute English 영어 문장구조분석 실전 - Astronauts on strike?

728x90

BBC Learning English 6 Minute English 2021-03-25“Astronauts on strike?”에는 다양한 문법 자료가 소개되어 있습니다.

 

이번 주는 다행히 복잡한 문장들이 많지 않습니다. 몇 문장만 살펴 봅니다. 다른 문장은 문장 문법으로 설명이 충분히 되고 있습니다.

  

1. 4형식 의문문 수동태

다음 문장에서 「what it's called」 절이 수동태로 된 4형식 문장입니다.

 

[11/71] That's what it's called when your boss wants to control everything, down to the smallest detail.

 

전체 문장 구조는 when 종속절(부사절)을 갖는 복문 구조입니다. 이 문장에서 주절은 다음과 같습니다.

 

That's what it's called.

 

that이 주어, is가 동사, what it's called」가 what 명사절로 보어입니다. 그런데 여기서 「what it's called」를 어떻게 해석해야 할까요?

 

그래서 이 절을 좀더 분석해 보겠습니다. what it's called」절은 수동태입니다 이 문장의 능동태 문장을 추정해 보면 다음과 같습니다. 설명을 위해 whatsomething으로 바꾸었습니다.

 

It's called something (by them).

→ They call it something

 

, 이 문장은 call 4형식이었던 것입니다. 해석하면 다음과 같습니다.  

 

그들은 그것을 무언가라고 불렀다

 

이를 바탕으로 주절을 해석해 보겠습니다.

 

That's what it's called.
그것은 [그것이 불려졌던 무안가(=)] 입니다.
=>
그것은 바로 그것입니다.

 

본문 전체를 직역하면 다음과 같습니다.

 

당신의 보스가 가장 작은 세부 내역에 이르기까지 모든 것을 통제하기를 원할 때, 그것이 바로 그것입니다.

  

2. 인터뷰 문장

인터뷰 문장은 의미를 기준으로 문단을 나누고 나누어진 문장 별로 의미를 살펴 보면 됩니다.

 

[34/71] ⑴I don't know if any of you have ever had to work… do something under the conditions of micromanagement - ⑵it's bad enough for an hour, but try 24 hours a day… ⑶we're just not constructive that way, ⑷we're not getting things done the way we should because we couldn't use our own judgment.

 

먼저 첫 문장입니다.

 

⑴ I don't know if (any of you) have ever had to work… do something under the conditions of micromanagement

 

I가 주어, know가 동사, if절이 목적어인 3형식 문장입니다.

 

if절 내부를 보면, 서법조동사 「have to」가 사용되고 있습니다. do something ~ 」 구문은 work를 구체적인 표현으로 보완 설명한 것으로 보입니다.

 

이 문장을 직역하면 아래와 같습니다.  

 

⑴ 나는 [여러분들 중의 누군가가 일을 해야만 했는지를 즉, 아주 세부적인 통제의 조건 아래에서 무언가를 해야만 했는지]를 알지 못합니다.

 

⑵번 문장입니다.

 

⑵it's bad enough for an hour, but try 24 hours a day…

1시간이라도 충분히 나쁩니다 그런데 하루 24시간을 시도해 보세요

 

다음은 ⑶번 문장입니다.

 

⑶ we're just not constructive that way,

⑶우리는 단지 그와 같이 건설적이지 않습니다.

 

that way '그와 같이'

 

⑷번 문장입니다.

 

⑷we're not getting things done the way we should {do things} because we couldn't use our own judgment..

 

이 문장은 because 종속절을 갖는 복문입니다.

 

the wayhow와 같은 관계부사입니다. should 뒤에 ‘do things’가 생략되어 있습니다. 앞 문장의 것과 중복되어 생략했습니다. 실제로는 관계부사절이지만 how가 생략되었기 때문에 품사로는 명사절입니다.

 

주절은 get 5형식 문장입니다. things가 목적어, done the way we should」가 과거분사구로 된 목적격 보어입니다. 주절만을 직역하면

 

우리는 우리가 해야만 했던 방식으로 된 것들을 얻지 못하고 있다

 

기 됩니다.

 

⑷번 문장 전체를 이렇게 직역했습니다.

 

[왜냐하면 우리는 우리 자신의 판단을 사용할 수 없기 때문에] 우리는 [우리가 해야만 했던 방식으로] 일을 마칠 수가 없습니다.

 

()

300x250