본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Comfort Food - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Comfort Food' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계대명사나 긴 부정사나 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/705
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/706
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.


[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [04] And I'm Rob.
[직역] 그리고 나는 롭입니다.

[본문] [05] I see you've been tucking into the biscuits again, Rob.
I see {that} you've been tucking into the biscuits again, Rob.
[직역] 나는 [당신이 비스킷을 다시 열심히 먹어 오고 있는 중이라는 것을] 압니다, 롭.

[본문] [06] Well, I have, Neil.
[직역] 그래요, 나는 그렇게 해 오고 있습니다, 닐.

[본문] [07] You can't beat a bite on a biscuit for a quick and easy sweet treat.
[직역] 당신은 빠르고 쉽고 달콤한 간식용으로 비스킷 한 입을 이길 수가 없습니다.

[본문] [08] They make me feel good - as long as I don't eat too many!
[직역] 내가 너무 많이 먹지 않는 한은, 그것들은 나를 기분 좋게 만듭니다,

[본문] [09] So, these are your 'edible comforters' - a comforter is something that makes you feel relaxed and feel good.
[직역] 그래서, 이것들은 당신의 '먹는 위안품'입니다 즉, comforter(위안품)란 [당신을 여유롭고 기분 좋게 만드는] 무언가 입니다.

[본문] [10] Put another way, it is your comfort food, which is what we're talking about in this programme.
[직역] 또 다른 방식으로 표현하면, 그것은 당신의 위로 식품입니다, 그리고 그것은 [우리가 이 프로그램에서 말하려고 하는 것] 입니다.

[본문] [11] Yes, like biscuits - comfort food is snacks and meals we like to stuff our faces with, even if it's not always good for us.
Yes, like biscuits - comfort food is snacks and meals {that} we like to stuff our faces with, even if it's not always good for us.
[직역] 예, 비스킷과 같이 위로 식품은 [비록 그것이 항상 우리에게 좋은 것은 아닐지라도, 우리가 배를 채우기를 좋아하는] 스낵류와 끼니류 입니다,.

[본문] [12] We'll be discussing what actually makes us eat the stuff.
[직역] 우리는 [무엇이 실제로 우리에게 그 식품을 먹도록 하는지를] 논의 하는 중일 것입니다

[본문] [13] But how about a question to feast on, Rob?
[직역] 그러나 마음껏 먹기 위해 질문하면 어떨까요, 롭?

[본문] [14] Patrick Bertoletti from the USA holds the Guinness World Record for eating the most cream-filled biscuits in one minute, but do you know how many biscuits he ate?
[직역] 미국 출신의 Patrick Bertoletti는 1분 안에 가장 크림이 가득한 비스킷을 먹는 것에 대한 기네스 세계 기록을 보유하고 있습니다, 그런데 당신은 [얼마나 많은 비스킷을 그가 먹었는지를] 아십니까?

[본문] [15] Was it…
[직역] 그것은요…

[본문] [16] a) 2 b) 7, or c) 15?
[직역] a) 2 b) 7, 또는 c) 15?

[본문] [17] Well, based on my biscuit-eating skills, I'd say 15 - it depends if he had to swallow them all as well.
Well, {being} based on my biscuit-eating skills, I'd say 15 - it depends if he had to swallow them all as well.
[직역] 그래요, 나의 비스켓 먹는 실력에 근거하여, 나는 15개를 말할 수 있습니다. 그것은 [그가 또한 그것들을 모두 삼켜야만 했는지에] 달려 있습니다.

[본문] [18] I'm not sure about that - but I'll reveal the answer later on.
[직역] 나는 그것에 대해서는 확신하지 핞습니다, 그러나 나는 이후에 대답을 밝히겠습니다.

[본문] [19] Now, biscuits, ice cream, crisps and pizzas are all good examples of comfort food.
[직역] 그런데, 비스킷, 아이스크림, 감자칩 그리고 파자는 위로 식품의 모두 좋은 사례입니다.

[본문] [20] They're easy to snack on and they don't require many culinary skills - culinary means related to cooking.
[직역] 그것들은 가볍게 식사하기가 쉽습니다 그리고 그것들은 많은 조리 기술이 필요하지 않습니다, culinary란 요리와 관련된 이란 뜻합니다.

[본문] [21] Umm, well that makes sense, but there must be something else that is urging us to seek out this 'easy' food?
[직역] 음, 그래요 그것은 이해가 됩니다 그러나 [ 우리에게 이러한 '편한' 음식을 찾도록 강권하고 있는] 무언가 다른 것이 있어야만 합니다.

[본문] [22] According to psychologist Shira Gabriel, it's about memories and emotional experiences.
[직역] 심리학자 Shira Gabriel에 따르면, 그것은 기억과 정서적 경험에 관한 것 입니다.

[본문] [23] She spoke on The Food Chain podcast on BBC World Service and said her comfort food was macaroni and cheese - something that brings back memories…
[직역] 그녀는 BBC 월드서비스의 더푸드체인 팟캐스트에서 이야기했습니다 그리고 [그녀의 위로 식품은 마카로니와 치즈라고] 말했습니다, (즉, 그것은) [과거의 기억을 가져오는] 무언가 입니다 …

[본문] [24] At some point in my life those were foods that were made for me or shared with me by people who cared about me and loved me and took care of me, so because those are the foods that I had in my youth, I've associated with them, sort of, those feelings of being taken care of.
[직역] (1) 그것들은 내 인생의 어떤 지점에 [[나에 대해 관심을 갖고 나를 사랑하고 나를 돌봐 주었던] 사람들에 의해 나에게 도움이 되고, 나와 함께 나누었던] 음식들입니다. (2) 그것들은 [내가 젊은 시절에 먹었던] 음식들이기 때문에 나는 그것들과 연관되어 있습니다, 그것은 일종의 돌봄을 입은 것에 대한 감정입니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [25] And those associations are strong, the associations we have with food are very strong, and so by eating those foods, I'm able to activate those associations and give myself a rush of positive feelings and a sense of acceptance.
And ⑴those associations are strong, ⑵the associations we have with food are very strong, and ⑶so by eating those foods, I'm able to ①activate those associations and ②give myself a rush of positive feelings and a sense of acceptance.
[직역] 그리고 그러한 연대감은 강력합니다, [우리가 음식에 갖는] 연대감은 매우 강력 합니다, 그리고 그래서 그러한 음식을 먹음으로서, 나는 저들 연대감을 활성화시키고 나 스스로를 긍정적인 감정과 받아들이는 느낌으로 몰아 넣을 수 있습니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [26] … so like so many of us, Shira associates eating certain types of food with past experiences from her youth.
[직역] … 그러므로 그러한 대부분의 우리들과 같이, Shira는 어떤 형태의 음식을 먹는 것과 그녀의 젊은 시절에서 온 과거의 경험을 연관시킵니다.

[본문] [27] Associates means makes a connection in your mind with something.
[직역] Associates는 당신의 마음 속에 무언가와 연관성을 만드는 것을 뜻합니다.

[본문] [28] And these connections between food and memories are very strong.
[직역] 그리고 음식과 가억 사이에 이들 연관성은 매우 강력합니다.

[본문] [29] I know eating biscuits reminds me of eating them after school, as a treat.
I know {that} eating biscuits reminds me of eating them after school, as a treat.
[직역] 나는 [비스킷을 먹는 것이 나에게 방과 후에, 간식으로 그것들을 먹은 것을 기억나게 한다는 것]을 압니다.

[본문] [30] Well, Shira explains how we get a rush - a sudden and strong emotion - of positive feelings when these memories are activated by eating comfort food.
[직역] 그래요, Shira는 [우리가 [위로 식품을 먹음으로서 이들 기억들이 작동될 때], 긍정적인 기분의 갑작스럽고 강력한 감정의 질주를 얻는 방식을] 설명합니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [31] And it's not just memories that are activated, but also the emotions we feel as well.
[직역] 그리고 그것은 단지 [작동된] 기억일 뿐 아니라, 마찬가지로 [우리가 느끼는] 감정이기도 입니다.

[본문] [32] If we felt happy the first time we ate the food, then hopefully we'll feel happy when we eat it again.
If we felt happy {at} the first time {when} we ate the food, then hopefully we'll feel happy when we eat it again.
[직역] 만약 우리가 [우리가 그 음식을 먹었던] 그 최초의 시간에 기쁨을 느꼈다면, 그러면 바라건데 [우리가 그것을 다시 먹을 때에] 우리는 기쁨을 느낄 것입니다.

[본문] [33] It's not always that simple, Rob.
[직역] 그것은 언제나 그렇게 간단하지가 않습니다, 롭.

[본문] [34] Tucking into food that's high in carbohydrates, sugar or salt can make us feel guilty, but we don't realise our minds are trying to trigger - or start - a positive emotion, and it's making us eat that food to do so.
⑴Tucking into food that's high in carbohydrates, sugar or salt can make us feel guilty, ⑵but we don't realise our minds are trying to ①trigger - or ②start - a positive emotion, and ⑶it's making us eat that food to do so.
[직역] (1) [탄수화물이 높은] 음식을 열심히 먹으면, 설탕과 소금이 우리에게 죄의식을 느끼게 만들 수 있습니다. (2) 우리는 [우리의 마음이 긍정적인 감정을 촉발시키거나 시작하기 위해 노력하고 있다는 것을] 인식하지 못합니다. (3) 그것은 우리에게 그렇게 하게 하는 그 음식을 먹게 합니다.
문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.

[본문] [35] The Food Chain podcast explores this in more detail - but what is interesting is that comfort food isn't universal.
[직역] 더푸드체인 팟캐스트는 이것을 보다 상세하게 탐구합니다 그러나 재미있는 것은 위로 식품이, 보편적이 아니라는 점입니다.

[본문] [36] Some languages don't have a comparable phrase.
[직역] 일부 언어는 비교가 되는 어구를 갖고 있지 않습니다.

[본문] [37] It's a good point and something food writer Jenny Linford talked about.
It's a good point and something {that/which} food writer Jenny Linford talked about.
[직역] 그것은 좋은 지적입니다 그리고 음식 작가인 Jenny Linford가 말한 무언가입니다.

[본문] [38] Here's her theory on why that is…
[직역] 여기에 그것이 왜 그런지에 대한 그녀의 이론이 있습니다 …

[본문] [39] Talking to Italian friends, I realised that, no, they don't have a phrase for 'comfort food' - I think it's sort of irrelevant….
[직역] 이탈리아 친구들과 말하면서, 나는 [없다라는 것 즉, 그들은 '위로 식품'이라는 말을 갖고 있지 않다는 것을] 인식했습니다 즉, 내가 생각하기에 그것은 일종의 무관하다는 것입니다….

[본문] [40] My Italian friends I asked about comfort food, they were just, they said to me, look you know, food is always comfort and always pleasure and it's a joyful thing, so it's just really interesting that you know this idea of comfort food is not universal, it's actually quite nuanced.
[직역] 나의 이탈리아 친구들에게 나는 위로 식품에 대하여 질문했습니다, 그들은 단지, 그들은 내게 말했습니다, 보세요, 당신이 알다시피, 음식은 언제나 위로이고 언제나 기쁨입니다 그리고 그것은 즐거운 것입니다, 그러므로 [당신이 알다시피 위로 식품이라는 이러한 생각이 보편적이 아니라는 것은] 단지 정말로 흥미있습니다, 그것은 실제로는 아주 미묘합니다.

[본문] [41] So, according to Jenny's Italian friends, all food brings comfort and pleasure.
[직역] 그래서, Jenny's Italian 친구들에 따르면, 모든 음식은, 위로와 기쁨을 가져옵니다.

[본문] [42] Talking about specific comforting food is irrelevant - it is not important or has no connection with the discussion.
[직역] 특별히 위로를 주는 음식에 대해 말하는 것은 무관합니다, 즉, 그것은 중요하지 않거나 또는 토론과 연관성이 없습니다.

[본문] [43] Yes, she thinks the concept of comfort food is quite nuanced, depending on where you are from - so there are small but important differences.
Yes, she thinks {that} the concept of comfort food is quite nuanced, depending on where you are from - so there are small but important differences.
[직역] 예, 그녀는 [당신이 어디에서 왔는지에] 달려있듯이, 위로 식품의 개념은 아주 미묘합니다, 그래서 작지만 중요한 차이점들이 있다고] 생각합니다

[본문] [44] Well, maybe we should take comfort from - or feel less bad about - the fact that eating any kind of food can bring us joy, warmth, happiness and comfort.
Well, maybe we should ①take comfort from - or ②feel less bad about - the fact that eating any kind of food can bring us joy, warmth, happiness and comfort.
[직역] 그래요, 아마도 우리는 [어떤 종류의 음식을 먹는 것이 기쁨, 따스함, 행복 그리고 위로를 우리에게 가져 올 수 있다는] 사실로부터 위안을 받아야만 합니다 또는 (사실에) 대해서 덜 불쾌해야만 합니다.

[본문] [45] So if you don't mind, I think I'll munch on another biscuit.
So if you don't mind, I think {that} I'll munch on another biscuit.
[직역] 그래서 괜찮으시다면, [나는 또 다른 비스킷을 우걱우걱 씹어 먹으려고] 나는 생각합니다.

[본문] [46] Are you trying to beat the record of Patrick Bertoletti from the USA?
[직역] 당신은 미국에 사는 Patrick Bertoletti의 기록을 이기려고 노력중입니까?

[본문] [47] Earlier I mentioned he holds the Guinness World Record for eating the most cream-filled biscuits in one minute, but how many biscuits did he eat?
Earlier I mentioned {that} he holds the Guinness World Record for eating the most cream-filled biscuits in one minute, but how many biscuits did he eat?
[직역] 앞서 나는 [그가 크림으로 모두 채워진 비스킷을 1분 안에 먹는 것의 기네스 세계 기록을 보유하고 있다고 언급했습니다 그런데 얼마나 많은 비스킷을 그가 먹었나요?

[본문] [48] Was it…
[직역] 이것입니다.

[본문] [49] a) 2 b) 7, or c) 15?
[직역] a) 2 b) 7, 또는 c) 15?

[본문] [50] I thought he ate 15.
[직역] 나는 [그가 15개를 먹었다고] 생각했습니다.

[본문] [51] Was I right?
[직역] 내가 맞았나요?

[본문] [52] No, Rob.
[직역] 아닙니다, 롭.

[본문] [53] He scoffed only 7 in one minute.
[직역] 그는 1분 안에 겨우 7개를 먹어 치웠을 뿐입니다.

[본문] [54] So maybe you can beat him?
[직역] 그래서 아마도 당신이 그를 이길 수 있겠습니까?

[본문] [55] But before you do, let's recap on some of the vocabulary we've been discussing.
[직역] 그러나 당신은 하기 전에, 우리가 토론하고 있는 중인 몇몇 어휘에 대해 개요를 정리해 봅시다.

[본문] [56] Of course.
[직역] 물론.

[본문] [57] We've been talking about comfort food - food that makes us feel good - and we described it as a 'comforter' - something that makes us feel relaxed and feel good.
⑴We've been talking about comfort food - food that makes us feel good - and ⑵we described it as a 'comforter' - something that makes us feel relaxed and feel good.
[직역] 우리는 위로 식품에 대하여 말해 오고 있는 중입니다 (즉, 그것은) [우리를 기분 좋게 만드는] 식품 (입니다) 그리고 우리는 그것을 '위로 하는 것이라고' 설명합니다, (즉 그것은) [우리가 편안함을 느끼고 기분이 좋게 만들어 주는] 무언가 (입니다).

[본문] [58] We also mentioned culinary - connected to cooking.
[직역] 우리는 또한 culinary를 언급했습니다, (그런데 그것은) 요리하는 것에 관련된 것입니다 .

[본문] [59] And associated - which means made a connection in our mind with something.
[직역] 그리고 associated 인데, 그것은 우리의 마음에 무언가와 관련을 맺는 것을 뜻합니다.

[본문] [60] Something that is irrelevant is not important or has no connection with the discussion taking place.
[직역] [irrelevant라는] 것은 중요하지 않거나 또는 지금 벌어지고 있는 토론과는 관련이 없는 것입니다.

[본문] [61] And something that is nuanced has small but important differences.
[직역] 그리고 nuanced라고 하는 것은 작지만 중요한 차이점을 갖습니다.

[본문] [62] Finally, when you take comfort in something, you don't feel so bad because of something else.
[직역] 마지막으로, 당신이 무언가에서 위로를 받으면, 당신은 무언가 다른 것 때문에 그렇게 불쾌함을 느끼지 않습니다.

[본문] [63] Well, Neil, we're out of time but let's take comfort in knowing that there are lots more 6 Minute English programmes to enjoy on our website at bbclearningenglish.com.
[직역] 그래여, 닐, 우리는 시간이 다 되었습니다 그러나 [[ bbclearningenglish.com에 있는 우리의 웹사이트에서 즐길 수 있는 보다 더 많은 6분 영어 프로그램 있다는 것을] 아는 것에서 위안을 받아 봅시다.

[본문] [64] We also have an app that you can download for free from the app stores.
[직역] 우리는 또한 당신이 앱스토아에서 무료로 다운로드 할 수 있는 앱을 갖고 있습니다.

[본문] [65] And of course, we are all over social media.
[직역] 그리고 물론, 우리는 모든 소셜 미디어에 있습니다.

[본문] [66] Thanks for listening and goodbye.
[직역] 경청해 주셔서 감사합니다 그리고 안녕히 계십시요.

[본문] [67] Comfort food is snacks and meals we like to stuff our faces with, even if it's not always good for us.
Comfort food is snacks and meals {which/that} we like to stuff our faces with, even if it's not always good for us.
[직역] 비록 그것이 언제나 우리에게 이롭지는 않을지라도, 위로 식품이란 우리가 먹기를 좋아하는 스낵류와 식사류 입니다,

[본문] [68] Neil and Rob talk about comfort food and what actually makes us eat it.
[직역] 닐과 롭아 위로 식품과, [무엇이 실제로 우리에게 그것을 먹게 하는지]에 대하여 말합니다.

[Blog Home]
[Category Main]

T2021_01_07_CpmfortFood_03_독해.pdf
0.17MB

300x250