본문 바로가기

6 Minute English

[영어독해공부] Dealing with mass unemployment post-pandemic - 영국 BBC 6분 영어 강좌

728x90

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Dealing with mass unemployment post-pandemic' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계대명사나 긴 부정사나 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/534
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/535
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.


[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕.

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [04] And I'm Sam.
[직역] 그리고 나는 샘입니다.

[본문] [05] You and I are lucky, Sam, because we can do our jobs remotely, working from home.
[직역] 샘, 당신과 나는 행운입니다, 왜냐하면 우리는 [집에서 일을 하면서] 원격으로 우리의 일을 할 수 있기 때문입니다.

[본문] [06] There are some downsides, though - like not being able to meet up with friends or share ideas with colleagues.
[직역] 그래도 친구들을 만날 수 없는 것과 또는 동료들과 생각을 나눌 수 없는 것같이 일부 불리한 점들이 있습니다,.

[본문] [07] And going out for lunch!
[직역] 그리고 점심 식사하러 나가는 것.

[본문] [08] But the coronavirus pandemic has caused millions of people to lose their job and forced thousand more out of work temporarily with no idea if their job will still be there when they return.
[직역] 그러나 코로나바이러스 펜데믹은 수백만 명의 사람들이 그들의 직업을 잃도록 야기해 왔습니다 그리고 [[그들이 되돌아 올 때] 그들의 직업이 여전히 거기에 있을지라도] 수 천명 이상을 생각 없이 일시적으로 직장으로부터 나가도록 강요했습니다,

[본문] [09] For those daily workers without savings to pay the rent and feed their families it has been especially stressful.
[직역] 집세를 지불하고 그들의 가족들을 먹일만한 저축이 없는 저들 일상의 작업자들에게 그것은 특히 심한 스트레스가 되어 왔습니다.
[참조 링크]접속사 별렬 구조

[본문] [10] Each job loss is a potential personal tragedy.
[직역] 각 개인의 직업 상실은 잠재적인 개인적인 비극 입니다.

[본문] [11] In this programme we'll be assessing the post-Covid job landscape and asking whether a radical new approach is needed to prevent global mass unemployment.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 코로나바이러스 이후 직업 풍경을 가늠하고 있을 것입니다 그리고 [전 세계적인 대량 실업을 막기 위해 근본적인 새로운 접근이 필요로 하는지 아닌지]를 질문하고 있을 것입니다.

[본문] [12] We'll be asking whether one of the world's smallest - and richest - countries, Denmark, might hold the answer.
[직역] 우리는 [세계에서 가장 작으면서 가장 부유한 나라 중의 하나인 덴마크가 대답을 가지고 있을 수 있는지 아닌지]를 질문하고 있을 것입니다.

[본문] [13] And of course, we'll be learning some new vocabulary as well.
[직역] 그리고 물론, 우리는 또한 몇몇 새로운 어휘를 배우고 있을 것입니다.

[본문] [14] But first it's time for our quiz question.
[직역] 그러나 먼저 우리의 퀴즈 질문 시간입니다.

[본문] [15] One man who knows a lot about jobs is Brad Smith, president of Microsoft, a company employing over 150 thousand workers.
[직역] [ 직업에 대해 많이 알고 있는] 어떤 사람이 [150 천이 넘는 직원을 고용하고 있는 회사인 Microsoft의 사장인] Brad Smith 입니다,.
[참조 링크]전치사구(전치사+명사) 간단 정리!
[참조 링크]부사적 주어 vs 전치사명사구(전치사구)의 명사구 용법

[본문] [16] He's made gloomy predictions about the number of people out of work - but how many people does he predict will be left unemployed this year as a result of the coronavirus pandemic?
[직역] 그는 일자리를 잃은 사람들의 숫자에 관해 우울한 전망을 했습니다, 그러나 그는 [코로나바이러스 펜데믹의 결과로 금년에 얼마나 많은 사람들이 실업 상태로 남겨질 것인지]를 예측했습니까?
[참조 링크]How much? - How many?
[참조 링크]How much 와 How many 용법과 예 - 쭈비니부

[본문] [17] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [18] a) one quarter of a billion people - ,
[직역] a) 1 billion 사람들의 4분의 1,

[본문] [19] b) one third of a billion people - , or
[직역] b) 1 빌리온 사람들의 3분의 1.

[본문] [20] c) half a billion people?
[직역] c) 1 빌리온 사람들의 절반?

[본문] [21] Wow, those numbers do really look gloomy!
[직역] 와우, 저 숫자는 정말로 우울하게 보이네요

[본문] [22] I'll say b) one third of a billion people unemployed around the world.
[직역] 나는 세계적으로 b) 1 빌리온 사람들의 3분의 1이 실업상태일 것이라고 말하겠습니다.

[본문] [23] OK, Sam, we'll come back to that later.
[직역] 오케이, 샘, 우리는 이후에 그것으로 되돌아 오겠습니다.

[본문] [24] Now, mass unemployment - millions of people losing their jobs due to the Covid pandemic - has left the world facing an enormous jobs challenge.
[직역] 이제, 코로나바이러스 팬데믹으로 인해 수백만의 사람들이 그들의 직업을 잃는 것인 대량 실업은 [거대한 고용 문제에 직면하게 된] 세계를 남겨 놓았습니다

[본문] [25] Elisabeth Reynolds, of the Massachusetts Institute of Technology, is author of the report 'Work of the Future'.
[직역] 메사추세츠 기술청의 Elisabeth Reynolds는 '미래의 일자리'이라는 보고서의 저자 입니다.

[본문] [26] Here she is talking to BBC World Service programme, Business Daily, about the current situation:
[직역] 그녀는 BBC 월드 서비스 프로그램인, 여기 비지니스 데일리에게 현재의 상황에 대하여, 말하고 있습니다.

[본문] [27] Well I think in the short term it does feel like we are not yet in a place where we can talk about recovery and rebuilding completely - we're still gonna see the ramifications, the impact and the ripple effect of all this for months to come.
[직역] 글쎄요 나는 [단기적으로는 [우리가 아직 [우리가 회복과 완전한 재구축에 대하여 말 할 수 있는] 지경에 있지 않다는 것] 같이 느끼고 있다고] 생각합니다, 즉, 우리는 여전히 파급 과정 즉, 여러 달 동안 오게 될 이 모든 것의 충격과 물결 효과를 볼 것입니다

[본문] [28] We use the expressions, 'in the long term' and in the short term to talk about what will happen over a long or short period of time.
[직역] [길거나 짧은 시간의 기간에 걸쳐 무엇이 일어날 것인지]에 대하여 말하기 위하여 우리는 '장기적으로' 그리고 '단기적으로'라는 표현을 사용합니다

[본문] [29] In the short term, - over a short period of time - Elisabeth thinks it's too early to talk about a jobs recovery.
[직역] 단기적으로, 즉, 시간의 짧은 기간 동안에 [직업의 회복에 대하여 말하는 것은 너무 이르다]고 Elisabeth는 생각합니다.

[본문] [30] She also warns that we haven't yet experienced the full impact or ramifications of the pandemic.
[직역] 그녀는 또한 [우리는 아직 팬데믹의 전체적인 충격 또는 파급 과정을 경험해 보지 않았다]고 경고합니다.

[본문] [31] Like throwing a stone into water, these consequences create a ripple effect - a situation where one event causes a series of effects which spread and produce further effects.
[직역] 물속으로 돌을 던지는 것 같이, 이들 결과가 물결 효과를 생성합니다, (즉, 그것은) [한 사건이 [퍼지고 추가의 결과를 생산하는] 일련의 결과를 야기하는] 어떤 상황 (입니다).

[본문] [32] According to Elisabeth, the problem is that many of the government measures put in place to support jobs are not sustainable in the long term.
[직역] Elisabeth에 따르면, 문제는 [[직업을 지원하기 위해 가동 중에 놓여 있는] 많은 정부 대책이 장기적으로 지속가능하지 않는 것]입니다

[본문] [33] She says more radical change is needed.
[직역] 그녀는 좀더 근본적인 변화가 필요하다고 말합니다.

[본문] [34] Of course the big question is - how?
[직역] 물론 큰 질문은 어떻게 입니다?

[본문] [35] One proposed solution is the Danish model.
[직역] 하나의 제안된 해결책은 덴마크 모형 입니다.

[본문] [36] This balances citizens' rights and duties.
[직역] 이것은 시민들의 권한과 의무의 균형을 잡습니다.

[본문] [37] Denmark provides one of the world's most generous unemployment payouts but in return citizens are expected to commit to any job or training the government thinks would be beneficial.
[직역] 덴마크는 세계의 가장 높은 실업 보험금 중의 하나를 규정합니다 그러나 반대 급부로 시민들은 [정부가 [유익할 것]이라고 생각하는] 어떤 직업 또는 직업훈련이 배당될 것이라고 예상합니다.

[본문] [38] Jacob Kirkegaard, senior fellow at the Peterson Institute in Washington, is himself a Dane.
[직역] Washington에 있는 Peterson 연구소의 선임 연구원인 Jacob Kirkegaard은 그 자신이 덴마크인입니다.

[본문] [39] Here he explains to BBC Business Daily how the model works:
[직역] 여기 그는 BBC 비지니스 데일리에 모형이 작동하는 방식을 설명합니다.

[본문] [40] It's very easy to hire and fire people in Denmark - it doesn't cost you anything and you don't have sort of a guaranteed job for life once you get a permanent contract, which is the situation in many other continental European countries… so it combines labour market flexibility with employment security… namely the idea that people, if they lose their job, they know that they can find another job even if that requires them to pick up new skills - because that upskilling - or reskilling - is going to be made available to them, partly through very lavish government subsides.
[직역] (1) 덴마크에서 채용과 해고는 매우 쉽습니다. (2) 그것은 비용이 거의 들지 않습니다. (3)당신은 [당신이 한번 영구적인 계약을 얻는 것]인 평생 동안 일종의 보장된 직업을 갖지는 않습니다, 그런데 그것은 유럽 대륙의 다른 나라들의 상황입니다. (4) ①그것은 노동 시장 유연성과 고용 보장을 결합합니다. ②(즉, 고용보장이란) 비록 그들이 그들의 직업을 잃는다 해도 그들은 [그들이 다른 직업을 발견할 수 있다는 것]을 안다는 개념입니다. ③비록 그것은 그들이 새로운 기술을 선택할 것을 요구한다 할지라도. ④왜냐하면 그러한 기술 향상이나 새 기술 습득은 매우 풍성한 정부 보조금을 통해 그들에게 부분적으로 사용 가능하게 할 것이기 때문에

[본문] [41] Denmark enjoys labour flexibility because it's easy for bosses to hire and fire - employ someone and release them from employment, meaning there's no such thing as a job for life - one that you can stay in all your working life.
[직역] 덴마크는 노동 유연성을 향유합니다, 왜냐하면 사장들이 고용하고 해고하는 것이 쉽기 때문입니다, (즉 그것은) 누군가를 고용하고 그들을 고용에서 해고하는 (것입니다), (그리고 그것은) 평생 직업이라는 그러한 것이 없다는 것을 뜻합니다, (그런데 평생 직업은) 당신의 일하는 모든 인생 동안 유지할 수 있는 것 (입니다).
[참조 링크]to 부정사 의미상주어

[본문] [42] But citizens also have the security of lavish - generous and expensive - benefits, and the government will also pay for worker upskilling - training to learn new skills making them better at their jobs...
[직역] 그러나 시민들은 또한 아주 후한 즉, 풍부하고 비싼 보조금이라는 보장을 갖습니다,, 그리고 정부는 또한 근로자의 기술 향상을 위해 지출할 것입니다, (즉, 기술 향상이란) 그들이 그들의 직업에 좀더 나아지게 하는 새로운 기술을 배우는 훈련 입니다

[본문] [43] …and thereby preventing unemployment - which reminds me of your quiz question, Neil.
[직역] … 그리고 그렇게 함으로서 실업을 막는 것이고, 그리고 그것이 나에게 당신의 퀴즈 질문을 기억나게 합니다, 닐.

[본문] [44] Yes, I asked you how many people were predicted to lose their jobs to the Covid pandemic.
[직역] 예, 나는 [얼마나 많은 사람들이 코로나바이러스 펜데믹에 그들의 직업을 잃을 것으로 예측되었는지]를 당신에게 질문했습니다.

[본문] [45] And I said b) one third of a billion.
[직역] 그리고 나는 b) 1 빌리온의 3분의 1을 말했습니다.

[본문] [46] Well, fortunately it's the slightly lower, but still worrying, figure of, one quarter of a billion people.
[직역] 글쎄요, 그러나 여전히 걱정되지만, 다행히도 그것은 약간 더 낮은 수치인 1 빌리온 사람의 4분의 1 입니다.

[본문] [47] We've been discussing predictions of mass unemployment in the short term - or over a short time period, caused by the coronavirus pandemic.
[직역] 우리는 단기적으로 또는 단기간에 동안에, 코로나바이러스 펜데믹으로 인해 야기된 대량 실업에 대한 예측을 토론하고 있는 중입니다.

[본문] [48] It also seems we will be experiencing the ripple effects - series of consequences, of the virus for a long time to come.
[직역] 그것은 또한 [우리가 장기간에 오게 될 바이러스로 인한 물결 효과, 즉 일련의 결과를 경험하고 있는 중일 것]으로 보입니다

[본문] [49] One solution to mass unemployment may be the Danish model, were the power to hire or fire - employ someone or make them unemployed - means there are not many jobs for life - jobs you can do all your working life.
[직역] 만약 힘이라는 것이 채용하고 해고하는 것, 즉 누군가를 고용하고 또는 그들을 해고하는 것이라면, 대량 실업에 대한 하나의 해결책은 덴마크 모델 일 수 있습니다, 그리고 그것은 [평생 직업이 많지 않다는 것]을 뜻합니다, (즉 평생직업이란) 당신이 당신의 일하는 인생 내내 할 수 있는 직업 (입니다).

[본문] [50] But lavish - expensive and generous - benefits from the government, who also pay for upskilling or training in new skills, means that Danish unemployment is rarely out of control.
[직역] 그러나 [기술 향상 또는 훈련 새로운 기술에 대해 보상해 주는] 정부로부터의 풍성한 즉 비싸고 후한 보조금은 [덴마크의 실업이 통제 밖에 있는 것이 거의 아니라는 것을] 뜻합니다.

[본문] [51] That's all we have time for, but come back soon for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 그것은 우리가 시간을 가진 모두 입니다, 그러나 보다 많은 최근의 주제와 유용한 어휘를 위해 여기 BBC 러닝 잉글리시의 6분 영어에 곧 돌아 오십시오.

[본문] [52] Bye for now!
[직역] 안녕 이제

[Blog Home]
[Category Main]

 

T2020_09_26_Unemploy_03_독해.pdf
0.16MB

300x250