당신은 까다로운 먹는 사람입니까? 대부분의 우리들은 [우리가 아이일 때 몹시 싫어했었던] 음식을 기억합니다. 우리들 몇몇은 여전히 음식을 몹시 싫어합니다! 그러나 무엇을 부모둘이 〈모든 저녁 식사 자리를 재난으로 바꾸지 않고〉 그들의 아이들이 건강한 식사를 먹는 것을 부추기도록 돕게 할 수 있을까요? 닐과 죠지가 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 새로운 어휘를 가르칩니다.

이 자료는 BBC 러닝잉글리시 코너의 6분영어가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Stress-free family meals' 입니다.
해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.
[본문] [01] Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 안녕(하세요) 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다 .
[본문] [02] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.
[본문] [03] And I'm Georgie.
[직역] 그리고 나는 죠지입니다.
[본문] [04] Some kids hate eating broccoli.
[직역] 몇몇의 아이들은 브로콜리 먹는 것을 몹시 싫어합니다.
[본문] [05] For others, it's mushrooms.
[직역] 또 다른 아이들에게, 그것은 버섯입니다.
[본문] [06] And worst of all, of course, are Brussels sprouts!
[직역] 그리고 물론 무엇보다도 나쁜 것은, 강의 싹눈 양배추입니다!
[본문] [07] Every parent of young children knows what food they will and won't eat.
[직역] 모든 어린 아이들의 부모들은 [그들이 어떤 음식을 먹으려 할지 먹지 않으려 할지]를 압니다.
[본문] [08] What food did you dislike as a child, Georgie?
[직역] 죠지, 어릴 때 당신은 어떤 음식을 싫어했습니까?
[본문] [09] Ooh, when I was little, I used to absolutely hate nuts and avocados.
[직역] 오우 내가 어렸을 때 나는 견과와 아보카도를 전적으로 몹시 싫어했습니다.
[본문] [10] But now, as an adult, I absolutely love both of those things.
[직역] 그러나 이제 어른이 되어서 나는 틀림없이 그것들 둘 다를 대단히 좋아합니다.
[본문] [11] I'm not surprised - they're delicious!
[직역] 나는 놀랍지 않습니다. 그것들은 아주 맛 있습니다!
[본문] [12] What about you, Neil?
[직역] 닐, 당신은 어떻습니까?
[본문] [13] Did you dislike any foods?
[직역] 당신은 어떤 음식을 싫어합니까?
[본문] [14] Do you know what?
[직역] 그거 아세요?
[본문] [15] I think I liked most things.
[직역] 내 생각에, 나는 대부분의 것들을 좋아합니다.
[본문] [16] Family dinner time can be fun - a chance to reconnect, hear about everyone's day and share a meal.
[직역] 가족 저녁식사 시간은 재미 있을 것입니다. (즉, 그것은) 다시 연결하고, 모든 사람의 하루에 관해서 듣고, 그리고 식사를 나누는 기회(입니다).
[본문] [17] But when children refuse to eat the food that's been cooked, the result is often conflict rather than family fun.
[직역] 그렇지만 아이들이 [요리된] 음식(을) 먹는 것을 거부하면, 그 결과는 종종 가족의 즐거움 대신에 충돌입니다.
[본문] [18] BBC Radio 4 programme The Food Chain asked child nutritionist and mother of two Charlotte Stirling-Reed whether her kids eat everything she gives them.
[직역] 비비씨라디오4 프로그램 더후드체인은 아동 영양학자이면서 2명 (아이의) 어머니인 Charlotte Stirling-Reed에게 [그녀의 아이들이 [그녀가 그들에게 주는] 모든 음식을 먹는지 어떤 지]를 물었습니다.
[본문] [19] They definitely don't.
[직역] 그들 틀림없이 그렇게 하지 않습니다.
[본문] [20] We go through multiple periods of ups and downs where their appetite is much lower, and then all of a sudden it comes right back.
[직역] 우리는 [그들의 식욕이 훨씬 더 낮아지는] 오르내림의 오랜 기간을 겪습니다. 그리고 나서 갑자기 그것이 바로 돌아옵니다.
[본문] [21] It depends on the weather, what they've been doing that day.
[직역] 그것은 날씨나 (또는), [그들이 그 날에 무엇을 했는지]에 달려 있습니다.
[본문] [22] It can depend on their mood.
[직역] 그것은 그들의 기분에 달려 있을 수 있습니다.
[본문] [23] At dinner time, Charlotte's children go through ups and downs, a phrase meaning that a mixture of good and bad things happen to them.
[직역] 저녁 식사 시간에 Charlotte의 아이들은 오르내림을 겪습니다. (즉 ups and downs는) [좋고 나쁜 것들의 혼합물이 그들에게 일어난 것이다] 라는 의미인 구(입니다).
[본문] [24] Sometimes they eat everything happily.
[직역] 때때로 그들은 모든 것을 행복하게 먹습니다.
[본문] [25] Other times they don't.
[직역] 그 밖의 배에, 그들은 그렇지 못합니다.
[본문] [26] It depends on many things, including their day, the weather and their mood.
[직역] 그것은 그들의 그날 하루, 날씨 그리고 그들의 기분을 포함하는 많은 것들에 달려 있습니다.
[본문] [27] A person's mood is the way they are feeling at a particular time.
[직역] 누군가의 기분은 [그들이 어떤 특정한 시간에 느끼는] 방식입니다.
[본문] [28] So, how can parents make dinnertime something everyone enjoys?
So, how can parents make dinnertime something {which/that} everyone enjoys?
[직역] 그래서, 부모들은 어떻게 저녁 식사 시간을 [모든 사람이 즐기는] 무언가로 만들 수 있습니까?
[본문] [29] In this episode, we'll be hearing from three experts on young children's eating habits and learning some useful new words and phrases too.
[직역] 이 에피소드에서, 우리는 3명의 전문가로부터 어린 아이들의 먹는 버릇에 관해 듣고 있을 것입니다. 그리고 몇몇의 도움이 되는 새로운 단어와 구를 또한 배울 것입니다.
[본문] [30] And remember, you'll find all the vocabulary from this episode, along with a quiz and worksheet, on our website, bbclearningenglish.com.
[직역] 그리고 기억하십시오 당신은 이 에피소드로부터 퀴즈 및 워크시트에 덧붙여 모든 어휘를 우리의 웹사이트인 bbclearningenglish com에서. 찾을 것입니다.
[본문] [31] But first of course, Georgie, I have a question for you.
[직역] 그러나 우선, 물론, 죠지, 나는 당신에게 질문이 있습니다.
[본문] [32] Charlotte Stirling-Reed is a child nutritionist and she has some tips for stress-free family meals.
[직역] Charlotte Stirling-Reed는 아동 영양학자이고 그리고 그녀는 스트레스 없는 가족 식사에 관한 약간의 팁을 갖고 있습니다.
[본문] [33] Which of these do you think she recommends?
[직역] 이것들 중에 어떤 것을 [그녀가 추천한다고] 당신은 생각하십니까?
[본문] [34] Is it:
[직역] 이것입니다.
[본문] [35] a) make sure your child eats five pieces of fruit and veg a day,
[직역] ⑴ 당신의 아이들이 하루에 5 조각의 과일과 채소를 반드시 먹도록 한다.
[본문] [36] b) don't pressure your child to eat everything on the plate, or
[직역] ⑵ 접시 위에 있는 모든 것을 먹으라고 당신의 아이들에게 강요하지 않습니다, 또는.
[본문] [37] c) introduce your child to lots of new flavours quickly?
[직역] ⑶ 당신의 아이들에게 새로운 맛의 음식을 많이 빨리 내놓습니다?
[본문] [38] That's quite hard.
[직역] 그것은 아주 어렸습니다.
[본문] [39] They all seem like quite good tips.
[직역] 그것들은 모두 아주 좋은 팁처럼 보입니다.
[본문] [40] I'm going to go with c) introduce your child to lots of new flavours quickly.
[직역] 나는 ⒞ introduce your child to lots of new flavours quickly.를 선택하겠습니다.
[본문] [41] OK.
[직역] 오케이.
[본문] [42] We'll find out the answer later in the programme.
[직역] 우리는 이후에 답을 이 프로그램 내에서 찾을 것입니다.
[본문] [43] Dr Anne Fishel is another expert in child nutrition.
[직역] Anne Fishel 박사는 아동 영양학의 또 다른 전문가입니다.
[본문] [44] She co-founded the Family Dinner Project, an organisation promoting children's healthy eating in the US.
[직역] 그녀는 〈미국에서 아이들의 건강한 식사를 고취하는 조직인〉 가족 식사 프로젝트를 공동 창업했습니다.
[본문] [45] Here, Anne explains one reason why mealtimes can become stressful, to Ruth Alexander for BBC World Service programme The Food Chain.
[직역] 여기에 Anne가 [식사 시간이 스트레스가 많게 될 수 있는] 한 이유를 비비씨 월드 서비스 프로그램 더후드체인의 루스 알렉산더에게 설명합니다.
[본문] [46] Many parents say dinnertime can become a battleground, so why is it that what you're eating can trigger so much tension?
Many parents say {that} dinnertime can become a battleground, so why is it that what you're eating can trigger so much tension?
[직역] 많은 부모들이 [저녁 식사 시간이 싸움터가 될 수 있다] (라고) 말합니다. 그래서 [[당신이 먹고 있는 것]이 그만큼의 긴장감을 촉발시킬 수 있다] 라는 것은 도대체 왜 입니까?
[본문] [47] I think for small children it's one of the few areas that they have control over.
I think {that} for small children it's one of the few areas that they have control over.
[직역] 내 생각에 어린 아이들에게 그것은 [그들이 전반적으로 통제력을 갖는] 많지 않은 분야 중의 하나입니다.
[본문] [48] I mean, parents can cook what they want and serve it when they want, but it's up to kids to decide whether they're going to eat it.
[직역] 내 말은 요, 부모들은 [그들이 원하는 것]을 요리할 수 있고 그리고 [그들이 원할 때] 그것을 제공할 수 있지만, 그러나 [그들이 그것을 먹을 것인지 어떤 지]를 결정하는 것은 아이들에게 달려 있습니다.
[본문] [49] And for young kids, that's a big deal.
[직역] 그리고 어린 아이들에게, 그것은 대단한 것입니다.
[본문] [50] They have some control.
[직역] 그들은 약간의 통제권을 갖습니다.
[본문] [51] Dinnertime often becomes a battleground - a place where argument or conflict happens.
[직역] 저녁 식사 시간은 종종 싸움터가 됩니다. (즉, battleground는) 논쟁 또는 충돌이 발생하는 장소(입니다).
[본문] [52] Anne thinks that's because it's one of the few areas where children have control.
Anne thinks {that} that's because it's one of the few areas where children have control.
[직역] Anne는 [저것이 [그것이 아이들이 통제권을 갖는 많지 않은 영역 중의 하나이기] 때문이다] (라고) 생각합니다.
[본문] [53] For kids, controlling what they're willing to eat is a big deal - something of special importance to them.
[직역] 아이들에게 [그들이 기꺼이 먹으려고 하는 것]을 스스로 정할 수 있는 것은 대단한 것입니다. (즉,big deal이란) 그들에게 특별한 중요성을 갖는 무언가(입니다).
[본문] [54] If experts like Charlotte and Anne struggle at mealtimes, imagine how hard it could be if your child has a food allergy - a condition where the body makes you sick after eating certain foods.
[직역] 만약 Charlotte와 Anne와 같은 전문가가 식사 시간에 힘겨워 한다면, [[당신의 아이가 음식 알러지를 갖고 있는 것이] 얼마나 힘들 수 있을지]를 상상해 보십시오. (즉, food allergy는) 어떤 음식을 먹은 다음에 몸이 당신을 아프게 만드는 질환(입니다).
[본문] [55] That was the experience of Sharon Wee, a food writer from Singapore, who speaks here with BBC World Service programme The Food Chain.
[직역] 그것이 Singapore 출신의 음식 작가인 Sharon Wee의 경험입니다. 그런데 그녀는 여기에서 비비씨 월드 서비스 프로그램 더후드체인과 이야기하고 있습니다.
[본문] [56] My daughter was born with allergies and it was quite a struggle at first.
[직역] 내 딸은 알러지를 잦고 태어났습니다. 그것이 그리고 상당히 처음에는 힘든 것이었습니다.
[본문] [57] And to be honest with you, we found the winning formula, which was rice and beans, and she grew up eating rice and beans probably for the first five years of her life.
[직역] 그리고 정직하게 말하면, 우리는 성공 공식을 발견했습니다. 그런데 것은 쌀과 콩이었습니다. 그래서 그녀는 아마도 그녀 인생의 처음 다섯 해 동안에는 쌀과 콩을 먹으면서 자라났습니다.
[본문] [58] Sharon's daughter's allergies restricted what she could eat, making cooking for the whole family a struggle.
[직역] Sharon'의 딸의 알러지는 〈전체의 가족의 음식 준비를 투쟁으로 만들면서〉, [그녀가 먹을 수 있는 것]을 제한했습니다.
[본문] [59] Luckily, Sharon discovered the winning formula - something her daughter could safely eat - rice and beans.
Luckily, Sharon discovered the winning formula - something {which/that} her daughter could safely eat - rice and beans.
[직역] 다행히도, Sharon은 〈그녀의 딸이 안전하게 먹을 수 있는 것인〉 성공 공식 즉, 쌀과 콩을 알아냈습니다.
[본문] [60] A winning formula is a method or strategy that produces successful results.
[직역] winning formula란 [성공적인 결과를 만들어내는] 방법 또는 계획입니다.
[본문] [61] So, Georgie, how can parents help their children develop good eating habits?
[직역] 그래서 죠지, 부모들은 그들의 아이들이 좋은 습관을 개발하도록 어떻게 도울 수 있습니까?
[본문] [62] Well, there are some things that our experts all agree upon.
[직역] 글쎄요, [우리의 전문가들이 모두 의견을 같이하는] 어떤 생각이 있습니다.
[본문] [63] For one, give children a choice - for example, by offering small, healthy snacks and dips before the meal.
[직역] 그 중 하나는, 아이들에게 선택권을 주는 것인데, 예를 들어 식사 전에 약간의 건강한 스낵과 소스를 제공하는 것입니다.
[본문] [64] And most importantly of all, create a stress-free atmosphere by not pressurising kids to finish everything on their plate.
[직역] 그리고 무엇보다도 중요한 점은, 아이들에게 그들의 접시 위에 있는 모든 것을 마저 먹도록 압박감을 주지 않는 것에 의해 스트레스 없는 분위기를 만들어내는 것입니다.
[본문] [65] Right.
[직역] 맞습니다.
[본문] [66] Well, that also helps with your quiz question, Neil, so why not go ahead and reveal the correct answer?
[직역] 그래요, 닐, 그것은 또한 당신의 퀴즈 질문으로 돕습니다. 그래서 밀고 나가서 정답을 드러내는 것이 어떻습니까?
[본문] [67] I asked you what child food nutritionist Charlotte Stirling-Reed recommends for stress-free family meals.
[직역] 나는 당신에게 [아동용 식품 영양학자인 Charlotte Stirling-Reed가 스트레스 없는 집밥으로 추천한 것이 무엇인지]를 물었습니다.
[본문] [68] Yes.
[직역] 그래요.
[본문] [69] I said c) introduce your child to lots of new flavours quickly.
[직역] 나는 ⒞ introduce your child to lots of new flavours quickly. 라고 말했습니다.
[본문] [70] I'm afraid you were wrong, Georgie.
[직역] 죠지, 내가 걱정하기에 당신은 틀렸습니다.
[본문] [71] The answer is actually b) don't pressure your child to eat everything on the plate.
[직역] 답은 실제로 ⒝ don't pressure your child to eat everything on the plate. 입니다.
[본문] [72] OK.
[직역] 오케이.
[본문] [73] Let's recap the vocabulary we've learned, starting with ups and downs - a phrase describing the mixture of good and bad things that happen to someone.
[직역] 〈[누군가에게 일어나는] 좋거나 나쁜 상황의 혼합물을 설명하는〉 구인 ups and downs로 시작하면서, 우리가 배운 적이 있는 낱말들을 살펴봅시다.
[본문] [74] Your mood is how you feel at a particular time.
[직역] 당신의 mood는 [특정한 때에 당신이 느끼는 방식]입니다.
[본문] [75] A battleground is a place or situation where argument or conflict happens.
[직역] battleground는 논쟁 또는 충돌이 발생하는 장소나 상황입니다.
[본문] [76] If something is a big deal, it's of special importance to you.
[직역] 만약 무언가가 'big deal'이면 그것은 당신에게 특별하게 중요한 것입니다.
[본문] [77] A food allergy is a medical condition where certain foods make your body sick.
[직역] 식품 알러지는 [어떤 음식이 당신의 몸을 아프게 만드는] 질병입니다.
[본문] [78] And finally, a winning formula is a method or strategy that produces successful results.
[직역] 그리고 마지막으로 winning formula는 [성공적인 결과를 만들어 내는] 방법 또는 계획입니다.
[본문] [79] Once again, our six minutes are up, but if you'd like to learn more vocabulary on the topic of food, you can head to our topic page on our website, bbclearningenglish.com.
[직역] 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다. 그러나 만약 당신이 식품이라는 주제에 관한 좀더 많은 어휘를 배우고 싶다면, 당신은 우리의 웹사이트인 bbclearningenglishcom에서 우리의 주제 페이지로 가 볼 수 있습니다.
[본문] [80] See you again soon.
[직역] 곧 다시 뵙겠습니다. 곧.
[본문] [81] But for now, it's goodbye.
[직역] 그러나 지금은 안녕입니다.
[본문] [82] Are you a fussy eater?
[직역] 당신은 까다로운 먹는 사람입니까?
[본문] [83] Many of us remember foods that we used to hate as children - some of us still do hate those foods!
[직역] 대부분의 우리들은 [우리가 아이일 때 몹시 싫어했던] 음식을 기억합니다. 우리들 몇몇은 여전히 음식을 몹시 싫어합니다!
[본문] [84] But what can parents do to help encourage their children to eat a healthy diet, without turning every dinner into disaster?
[직역] 그러나 무엇을 부모둘이 〈모든 저녁 식사 자리를 재난으로 바꾸지 않고〉 그들의 아이들이 건강한 식사를 먹는 것을 부추기도록 돕게 할 수 있을까요?
[본문] [85] Neil and Georgie discuss this and teach you some new vocabulary.
[직역] 닐과 죠지가 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 새로운 어휘를 가르칩니다.
pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/3677을 클릭하세요.
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/3678
- 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/3679
- 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
- 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/3677
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기
'BBC 6분영어' 카테고리의 다른 글
| [BBC 영어] 6분영어, 금주의 어휘 - Stress-free family meals (0) | 2026.07.01 |
|---|---|
| BBC 러닝잉글리시 문법강좌 Stress-free family meals - BBC 6분영어 문법 (0) | 2026.06.30 |
| 6분영어 영어숙어 및 구동사 - Stress-free family meals [BBC 러닝잉글리시 강좌] (0) | 2026.06.29 |
| 6분영어 영어단어공부 - Stress-free family meals [BBC 러닝잉글리시 강좌] (0) | 2026.06.29 |
| BBC 러닝잉글리시 다운로드 PDF 파일 목록 - 금주(2026-06-25) [6분영어] Stress-free family meals (0) | 2026.06.29 |
