본문 바로가기

BBC 6분영어

[BBC 6분영어 강좌 독해공부] How are horses helping to heal humans?

728x90


말과 사람은 수천년 동안 가까운 관계를 수천의 해 가져오고 있습니다. 그러나 당신은 말들이 다른 동물과 더불어 육체적 정신적인 질병을 돕는 데 활용되고 있다 라는 것을 알았습니까? 닐과 죠지가 이것을 논의하고 당신에게 몇몇 새로운 어휘를 가르쳐 줍니다.

 

BBC 러닝잉글리시 6분영어 softca.tistory.com (독해/해석)



Horses and humans have had a close relationship for thousands of years, but did you know that horses, along with other animals, are being used to help with physical and mental illness? Neil and Georgie discuss this and teach you some new vocabulary.

이 자료는 BBC 러닝잉글리시 코너의 6분영어가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'How are horses helping to heal humans?' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 안녕(하세요) 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다 .

[본문] [02] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다 .

[본문] [03] And I'm Georgie.
[직역] 그리고 나는 죠지입니다 .

[본문] [04] Neil, have you ever ridden a horse?
[직역] 닐 당신은 한 번이라도 말을 타본 적이 있습니까?

[본문] [05] Yes, I have.
[직역] 예, 해 타 본 적이 있습니다.

[본문] [06] I can't say that I enjoyed it much.
[직역] 나는 [내가 그것을 많이 즐겼다] 라는 것을 말 할 수는 없습니다.

[본문] [07] I was a bit scared to be honest.
[직역] 솔직히 말하자면 나는 살짝 겁먹었습니다.

[본문] [08] How about you?
[직역] 당신은 어때요?

[본문] [09] I used to ride horses a lot actually.
[직역] 나는 실제로 많이 말을 타곤 했습니다.



[본문] [10] My favourite thing was to ride a horse through the countryside.
[직역] 내가 가장 좋아했던 것이 시골 지역을 다니며 말을 타는 것이었습니다.

[본문] [11] I love horses.
[직역] 나는 몹시 좋아합니다 말들을 .

[본문] [12] They're so majestic and lovely.
[직역] 그것들은 아주 위풍당당하고 사랑스럽습니다

[본문] [13] The relationship between humans and horses has been close throughout history, but recently this has gone beyond riding horses for fun or using them for work.
[직역] 사람과 말 사이의 관계는 역사를 통틀어 친밀해 왔습니다. 그러나 최근에 이것은 재미로 말을 타는 것이나 그것들을 일에 사용하는 것 건너로 가버렸습니다.

[본문] [14] Equine Assisted Services, sometimes called horse therapy, is a health trend where caring and interacting with horses is used to heal physical and mental illness.
[직역] 때때로 홀스테라피로 불라는 Equine Assisted Services는 [말을 돌보고 말과 소통하는 것이 몸과 정신의 병을 치유하는 것에 이용되는] 건강 트렌드입니다.

[본문] [15] Here's Datshiane Navanayaga, presenter of BBC World Service programme The Conversation, to explain:
[직역] 여기에 비비씨 월드 서비스 프로그램 The Conversation의 진행자인 Datshiane Navanayaga가 와서 설명합니다

[본문] [16] Equine Assisted Services is now an umbrella term which encompasses a whole range of treatments, involving activities and interactions with horses to promote better human wellbeing.
[직역] Equine Assisted Services은 〈이제 보다 나은 인간적인 웰빙을 촉진하기 위한 말과의 활동과 상호 작용을 수반하는〉 모든 영역에 걸쳐 있는 치료법을 아우르는 엄브렐라 용어입니다.

[본문] [17] Equine Assisted Services is an umbrella term - a term for a large number of different things which all belong to a single common category.
[직역] Equine Assisted Services은 엄브렐라 용어입니다. (즉, umbrella term은) [어떤 하나의 공통의 범주에 모두 속하는] 다수의 다른 말을 대표하는 용어입니다.

[본문] [18] So, horse therapy includes many activities, from feeling the horse's movement, which can help children with muscle disorders like cerebral palsy, to simply grooming the horse, which can help calm anxiety.
[직역] 그래서 홀스테라피는 [뇌성 마비와 같은 근육장애를 가진 아이들을 도울 수 있는] 〈말의 움직임을 느끼는 것〉에서부터 [걱정거리를 진정시키도록 도울 수 있는] 〈단순히 말을 손질하는 것〉에 이르기까지 많은 활동을 포함합니다.

[본문] [19] Grooming a horse means cleaning and brushing the horse's coat of hair.
[직역] 말을 손질한다는 것은 말의 털을 닦아주고 솔질을 하는 것이라는 의미입니다.

[본문] [20] Various animals can be used in therapy, but horses are particularly suitable as they're very sensitive to human emotions.
[직역] 여러 동물들이 치료에 사용될 수 있습니다. 그러나 말은 [그들이 사람의 감정에 매우 민감하기 때문에,] 특히 적합합니다.

[본문] [21] Being in contact with them affects the limbic area of the brain, dealing with stress.
[직역] 그들과 접촉해 있는 것은 〈스트레스를 처리하는〉 뇌의 번안계 영역에 영향을 미칩니다.

[본문] [22] In this episode, we'll hear more about the horses helping people work through mental, emotional and physical challenges.
[직역] 이 에피소드에서 우리는 〈말이 사람들이 정신적 정서적 그리고 육체적 도전을 통과하도록 돕는 것〉에 관하여 좀 더 들을 것입니다.

[본문] [23] And, as usual, we'll learn some useful new vocabulary.
[직역] 그리고 늘 그렇듯이 우리는 몇몇 유용하고 새로운 어휘를 배우고 있을 것입니다.



[본문] [24] And remember, you'll find all the words and phrases from this episode on our website, bbclearningenglish.com
[직역] 그리고 기억하십시오 당신은 이 에피소드에 나온 모든 단어와 구를 우리의 웹사이트인 bbclearningenglish com에서 찾을 것입니다.

[본문] [25] But now I have a question for you, Neil.
[직역] 그러나 닐 이제 나는 당신에게 물어볼 게 있습니다.

[본문] [26] We've heard some of the special qualities horses possess, but which of the following about horses is also true?
We've heard some of the special qualities {which/that} horses possess, but which of the following about horses is also true?
[직역] 우리는 말이 갖고 있는 몇몇의 특수한 자질에 대해 들어본 적이 있습니다. 그러나 말에 관한 다음 것 중의 어느 것이 또한 사실입니까?

[본문] [27] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [28] a) horses always sleep standing up,
[직역] ⒜ 말들은 항상 서서 잠을 잡니다.

[본문] [29] b) horses can make over 100 sounds, or
[직역] ⒝ 말들은 100개의 소리를 만들 수 있습니다. 아니면

[본문] [30] c) horses have almost 360-degree vision?
[직역] ⒞ 말들은 거의 360도의 시력을 갖고 있습니다

[본문] [31] Well, I'm sure I've seen a horse lying down so... I don't know about its vision though, so I'm going to say b) a horse can make over 100 sounds.
[직역] 그래요 나는 [내가 말이 눕는 것을 본 적이 있다] (라고) 확신합니다. 그래서 그렇지만 나는 그것의 시력에 대해 알고 있지 않습니다. 그래서 나는 [⒝ 말이 100개 넘는 소리를 만들 수 있다] 라는 것을 말하겠습니다.

[본문] [32] OK.
[직역] 오케이 .

[본문] [33] Well, we'll find out the answer later in the programme.
[직역] 그래요 우리는 이후에 답을 이 프로그램 내에서 찾을 것입니다 .

[본문] [34] Horse therapist Claudia Nicholson first felt the healing power of horses as a child.
[직역] 홀스 테라피스트 Claudia Nicholson는 어릴 때 말의 치유 능력을 처음 느꼈습니다.

[본문] [35] She now runs her own centre for Equine Assisted Learning in the south of England, where she spoke with BBC World Service programme The Conversation.
[직역] 그녀는 이제 영국의 남부에서 그녀 자신의 말 도움 학습 센터를 운영합니다. 그리고 거기서 그녀는 비비씨 월드 서비스 프로그램 The Conversation과 이야기를 나누었습니다.

[본문] [36] I would spend hours on end sitting in a stable with my pony.
[직역] 나는 마구간에 앉아서 나의 조랑말과 함께 연달아 몇 시간을 보내곤 했습니다.

[본문] [37] I was going through puberty, my parents had separated, I had a lot of unanswered questions, and I would feel met and safe and held with the connection of the pony.
[직역] 나는 사춘기를 겪고 있었습니다. 나의 부모님이 갈라섰습니다. 나는 많은 답이 없는 의문을 갖고 있었습니다. 그리고 나는 조랑말과의 연결로 만족감과 안전함 그리고 보호받고 있음 느꼈을 수 있습니다.



[본문] [38] As a child, Claudia spent hours on end with her pony.
[직역] 어릴 때 Claudia는 그녀의 조랑말과 함께 연달아 몇 시간을 보냈습니다.

[본문] [39] Phrases like days or hours on end mean days or hours doing something continuously, without stopping.
[직역] 'days on end'나 'hours on end'와 같은 구는 며칠 또는 몇 시간 동안 멈춤 없이 연달아 무언가를 하는 것을 의미합니다.

[본문] [40] Spending time with her pony helped Claudia through puberty - the stage of life when a child grows into an adult because of changes in their body which allow them to have children.
[직역] 그녀의 조랑말과 함께 시간을 보내는 것은 사춘기 내내 Claudia를 도왔습니다. (즉, puberty는) [아이들이 [그들이 아이를 갖는 것을 가능하게 하는] 그들의 몸 안의 변화 때문에 어른으로 자라나는] 삶의 단계입니다.

[본문] [41] It was her teenage experiences that led Claudia to start her own horse therapy centre.
[직역] [Claudia를 그녀 자신의 홀스테라피 센터를 시작하도록 이끈 것]은 그녀의 십대의 경험이었습니다.

[본문] [42] She works a lot with teenage girls and children in care.
[직역] 그녀는 보호 시설에서 사는 십대의 소녀들과 아이와 함께 많이 일합니다.

[본문] [43] A child in care is a child who's being looked after by the local authorities because they cannot be cared for by their parents or family.
[직역] 보호 시설에서 사는 아이는 [지방 정부 당국에 의해 돌봄을 받고 있는] 아이입니다. 왜냐하면 그들은 그들의 부모나 가족에 의해 보살핌을 받을 수 없기 때문입니다.

[본문] [44] Here, Claudia talks more about her work with children and horses to BBC World Service's The Conversation:
[직역] 여기에 Claudia가 비비씨 월드 서비스 The Conversation에 아이들과 말과 함께 하는 그녀의 일에 관하여 좀더 말합니다

[본문] [45] It will take maybe a few sessions for a relationship of trust to be formed, and it's quite extraordinary to see a child that's experienced a lot of trauma, especially in these children in care.
[직역] 〈신뢰 관계가 형성이 되는 것〉은 아마도 어느 정도의 세션을 가져갈 것입니다. 그리고 〈[특히 보호 시설에서 사는 이들 아이들 중에 많은 트라우마를 겪은 적이 있는] 아이를 보는 것〉은 아주 특별합니다.

[본문] [46] They can be brushing the pony's body.
[직역] 그들은 조랑말의 몸을 솔질하고 있는 중일 수 있습니다.

[본문] [47] They might want to have a cry which they've been holding on to.
[직역] 그들은 [그들이 매달리는] 울음을 갖고 싶을 수도 있습니다.

[본문] [48] The horse regulates them.
[직역] 말들이 그들을 조절합니다.

[본문] [49] Many of the children Claudia works with suffer trauma.
Many of the children {that/whom} Claudia works with suffer trauma.
[직역] [Claudia가 함께 일한] 대부분의 아이들은 트라우마에 시달립니다.

[본문] [50] It takes time for them to build a bond of trust with their horse.
[직역] 〈그들이 그들의 말과 강한 신뢰를 구축하는 것〉은 시간이 걸립니다.

[본문] [51] The phrase bond of trust is a strong feeling of reliance and confidence between two people.
[직역] 'bond of trust' 라는 구는 두 사람들 사이의 의존과 신뢰의 강한 느낌입니다



[본문] [52] Horses really are special animals.
[직역] 말들은 실제로 특별한 동물입니다.

[본문] [53] They sense human feelings like fear or sadness through breath, heart rate and movement, and respond with gentleness and calm.
[직역] 그들은 호흡과 심박동수 그리고 움직임을 통해 공포나 슬픔과 같은 사람의 기분을 감지합니다. 그리고 온화함과 차분함으로 반응을 보입니다.

[본문] [54] This makes them perfect animal therapists.
[직역] 이것이 그들이 완벽한 동물 치료사가 되게 만듭니다.

[본문] [55] And that's not all!
[직역] 그리고 그것이 전부가 아닙니다

[본문] [56] Right, Georgie?
[직역] 맞습니다, 죠지?

[본문] [57] Let's find out the answer to your question.
[직역] 당신의 질문에 대한 답을 찾아봅시다 .

[본문] [58] Yes, Neil.
[직역] 맞아(요) 닐 .

[본문] [59] Well, I asked you which sentence about horses was true, and you said that horses can make over 100 sounds... Sadly, that was the wrong answer.
[직역] 그래요, 나는 당신에게 말에 관한 어떤 문장이 사실인 지를 물었습니다. 그리고 당신은 [말이 100개 넘는 소리를 만들 수 있다] 라는 것을 말했습니다. 애석하게도 그것은 틀린 대답입니다.

[본문] [60] The correct answer was c) horses have near 360-degree vision, which is surprising.
[직역] 맞는 답변은 [⒞ 말이 거의 360도의 시력을 갖고 있다] 입니다. 그런데 그것은 놀랍습니다.

[본문] [61] Wow.
[직역] 와우 .

[본문] [62] That's amazing!
[직역] 그것은 놀랍습니다!

[본문] [63] OK.
[직역] 오케이 .

[본문] [64] Let's recap the vocabulary we've learned, starting with umbrella term - a term used to describe many different things which all belong to a single common category.
[직역] 'umbrella term'으로 시작하면서 우리가 배운 적이 있는 낱말들을 살펴봅시다. (즉, umbrella term은) 모두가 하나의 공통의 범주에 속하는 많은 각각 다른 것들을 말하는 데 사용되는 용어입니다.

[본문] [65] Grooming an animal, like a horse or a dog, means brushing and cleaning its coat of hair.
[직역] 말이나 개와 같은 동물을 손질하는 것은 그것의 털을 솔질을 하고 닦는 것이라는 의미입니다



[본문] [66] If you do something for hours on end, you do it continuously, without stopping.
[직역] 만약 당신이 'hours on end' 동안 무언가를 하면 당신은 그것을 연달아 멈추지 않고 합니다.

[본문] [67] Puberty is the stage of life when a child grows into an adult because of changes in their body which allow them to have children.
[직역] Puberty사춘기는 아이가 자라서 [그들에게 아이를 가질 수 있는 것이 가능하게 하는] 그들 몸의 변화 때문에 성인이 되는 삶의 단계입니다.

[본문] [68] A child who is in care is being looked after by the local authorities because they cannot be cared for by their parents.
[직역] 보호 시설에서 사는 아이들은 지방 정부 당국에 의해 돌봄을 받고 있습니다. 왜냐하면 그들은 그들의 부모에 의해 보살핌을 받을 수 없기 때문입니다.

[본문] [69] And finally, a bond of trust is a strong feeling of reliance and confidence between two people.
[직역] 그리고 마지막으로 'bond of trust'는 두 사람 사이의 의지와 신뢰의 강한 느낌입니다.

[본문] [70] Once again, our six minutes are up, but remember you'll find a quiz and worksheet for this episode over on our website, bbclearningenglish.com.
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다. 그러나 당신이 우리의 웹사이트인 비비씨러닝잉그리시닷컴에서 이 에피소드에 관한 퀴즈와 워크시트를 발견할 것이라는 것을 기억하십시오.

[본문] [71] See you there soon, but for now it's goodbye!
[직역] 곧 다시 뵙겠습니다 그러나 지금은 안녕입니다 !

[본문] [72] Horses and humans have had a close relationship for thousands of years, but did you know that horses, along with other animals, are being used to help with physical and mental illness?
[직역] 말과 사람은 수천년 동안 가까운 관계를 수천의 해 가져오고 있습니다. 그러나 당신은 말들이 다른 동물과 더불어 육체적 정신적인 질병을 돕는 데 활용되고 있다 라는 것을 알았습니까?

[본문] [73] Neil and Georgie discuss this and teach you some new vocabulary.
[직역] 닐과 죠지가 이것을 논의하고 당신에게 몇몇 새로운 어휘를 가르쳐 줍니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/3442을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/3443
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/3444
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/3442

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250