본문 바로가기

BBC 6분영어

[BBC 6분영어 강좌 독해공부] What’s your favourite flavour of crisp?

728x90

당신은 그것들을 감자칩(potato chips)으로 알지도 모릅니다 그러나 여기 영국에서 우리는 그것들을 감자칩이라고 부릅니다 그리고 우리는 그것들을 아주 좋아합니다.! 많은 다른 모양과 크기 그리고 맛으로 인해 선택할 수 있는 많은 것이 있습니다. 그러나 왜 우리는 그것들을 그만큼 좋아합니까.? 그리고 세계적으로 즐기는 몇몇의 다른 바삭바삭한 스낵은 무엇입니까? 닐과 베스가 이것을 논의하고 당신에게 몇몇 새로운 어휘를 가르쳐 줍니다 .

 



You might know them as potato chips, but here in the UK we call them crisps... and we love them! With many different shapes, sizes and flavours, there's a lot to choose from, but why do we like them so much? And what are some of the other crispy snacks enjoyed around the world? Neil and Beth discuss this and teach you some new vocabulary

이 자료는 BBC 러닝잉글리시 코너의 6분영어가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'What’s your favourite flavour of crisp?' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 안녕(하세요) 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.

[본문] [02] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다.

[본문] [03] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다.

[본문] [04] In Britain we call them crisps and you might know them as potato chips, but whatever you call them, these fried potato slices are probably the world's favourite snack.
[직역] 영국애서 우리는 그것들을 크리스프라고 부릅니다 그리고 당신은 그것들을 포테이토칩 알수도 있습니다. 그러나 당신이 그것들을 무엇으로 부르던지 간에 이들 감자튀김 조각들은 아마도 세계에서 가장 사랑받는 스낵일 것입니다.

[본문] [05] Neil, are you a big crisp eater and what's your favourite flavour?
[직역] 닐 당신은 감자침 많이 먹는 사람입니까 그리고 무엇이 당신의 좋아하는 맛입니까?

[본문] [06] I love crisps, Beth.
[직역] 베스 나는 감자칩을 아주 즐깁니다.

[본문] [07] They are my favourite snack.
[직역] 그것들은 나의 좋아하는 스낵입니다.

[본문] [08] My favourite flavour is prawn cocktail, which is controversial because a lot of people don't like that flavour.
[직역] 나의 좋아하는 맛은 새우 칵테일입니다. 그런데 그것은 논란이 많습니다. 왜냐하면 많은 사람들이 그 맛을 좋아하지 않기 때문입니다.

[본문] [09] I think my favourite is salt and vinegar.
I think {that} my favourite is salt and vinegar.
[직역] 나는 [내가 좋아하는 것은 소금과 식초이다] (라고) 생각합니다.



[본문] [10] Yummy!
[직역] 아주 맛있어요!

[본문] [11] You're making me hungry.
[직역] 당신이 나를 배고프게 만듭니다.

[본문] [12] Well, crisps might be popular but with lots of oil and salt they're not the healthiest food.
[직역] 글쎄요 감자칩은 인기 있을 수도 있지만 많은 기름과 소금으로 그들은 가장 건강한 식품은 아닙니다.

[본문] [13] So, why do we love them so much?
[직역] 그래서 왜 우리는 그것들을 그렇게 많이 좋아합니까?

[본문] [14] That's what BBC World Service programme The Food Chain wanted to find out.
[직역] 그것은 비비씨 월드 서비스 프로그램 더후드체인이 알고 싶었던 것입니다.

[본문] [15] Here, presenter Ruth Alexander talks to Mitchell Dingwall, a food executive responsible for developing new crisp flavours:
[직역] 여기에 진행자 루스 알렉산더가 새로운 바삭바삭한 맛을 개발하는 것을 책임지고 있는 식품 경영진인 Dingwall에게 말을 걸고 있습니다.

[본문] [16] Why do we love crisps so much?
[직역] 왜 우리는 감자칩을 그렇게나 좋아할까요?

[본문] [17] Hmm.
[직역] 흠.

[본문] [18] I think it's just that crunch, right?
I think {that} it's just that crunch, right?
[직역] 나는 그것은 단지 그러한 뽀드득한 것이다 (라고) 생각합니다. 맞습니까?

[본문] [19] You can't beat the crunch.
[직역] 뽀드득을 이길 것은 없지요.

[본문] [20] And then that delicious, salty feeling in your mouth and it just becomes a snowball effect.
[직역] 그러고는 당신의 입 안에 그렇게 맛있고 짭짤한 느낌이 있습니다. 그리고 그것은 단지 눈덩이 효과가 됩니다.

[본문] [21] You just want more of it!
[직역] 당신은 단지 그것보다 더 많이 원합니다!

[본문] [22] For Mitchell, the best thing about crisps is the loud crunch.
[직역] Mitchell에게 감자칩에 관한 최상의 것은 커다란 뽀드득 소리입니다.

[본문] [23] He says, "You can't beat it!"
[직역] 그는 [그것을 이길 것은 없지요] 라고 말합니다.



[본문] [24] An idiom meaning something like: "That's the best thing and you won't find anything better!"
[직역] [그것이 최상의 것이고 당신은 더 좋은 어느 것도 찾지 못할 것이다] 라는 의미인 관용구(입니다).

[본문] [25] Mitchell says once you've started eating crisps, it's hard to stop and you just want to eat more and more.
Mitchell says {that} once you've started eating crisps, it's hard to stop and you just want to eat more and more.
[직역] Mitchell은 〔당신이 한 번 감자칩을 먹기 시작하면,] [멈추기가 어렵고] 그리고 [당신은 단지 점점 더 많이 먹고 싶어진다〕 라고 말합니다.

[본문] [26] He calls this a snowball effect - a situation where doing something causes other similar things to happen.
[직역] 그는 이것을 눈 뭉치 효과라고 부릅니다. (즉, 그것은) [무언가를 하는 것이 다른 비슷한 것들이 일어나도록 야기하는] 상황(입니다).

[본문] [27] You eat one crisp and before you know it, the whole packet's gone!
[직역] 당신은 한 개의 감자칩을 먹습니다. 그리고 당신이 그것을 알기 전에 한 곽 전체가 사라집니다!

[본문] [28] In this episode, we'll be visiting two countries in love with crisps and, as usual, we'll be learning some useful new words and phrases, all of which you can find on our website, bbclearningenglish.com.
[직역] 이 에피소드에서 우리는 감자칩과 사랑에 빠진 두 나라를 방문할 것입니다. 그리고 늘 그렇듯이 우리는 몇몇의 도움이 되는 새로운 단어와 구를 배우고 있을 것입니다. 당신은 그것들 모두를 우리의 웹사이트인 bbclearningenglishcom에서 찾을 수 있습니다.

[본문] [29] But first, I have a question for you, Beth.
[직역] 그러나 베스, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [30] The record for the world's largest packet of crisps was recently broken in Saudi Arabia, but how much did the packet weigh?
[직역] 최근에 세계에서 가장 큰 감자칩 통의 기록이 사우디 아라비아에서 깨졌습니다. 그런데 그 통의 무게가 얼마였나요?

[본문] [31] Was it:
[직역] 이것이었습니다.

[본문] [32] a) about 1.5 tonnes, b) about 2.5 tonnes, or c) about 3.5 tonnes?
[직역] ⒜ 대략 1.5 톤, ⒝ 대략 2.5 톤, 아니면 ⒞ 대략 3.5 톤?

[본문] [33] Wow!
[직역] 와우!

[본문] [34] They are all huge!
[직역] 그것들은 모두 거대합니다!

[본문] [35] I'm going to guess about 3.5 tonnes.
[직역] 나는 3.5 톤으로 추측하겠습니다.

[본문] [36] OK.
[직역] 오케이.

[본문] [37] We'll find out the answer later.
[직역] 우리는 이후에 답을 찾을 것입니다.



[본문] [38] Let's travel first to Singapore, home of Jolene Ng, a market research analyst who specialises in salty snacks.
[직역] 먼저 [짭짤한 스낵을 전문으로 하는] 시장조사분석가 Jolene Ng의 고향인 Singapore로 여행합시다.

[본문] [39] Here's Jolene talking with Ruth Alexander for BBC programme The Food Chain:
[직역] 여기에 비비씨 프로그램 더후드체인의 루스 알렉산더와 이야기하고 있는 Jolene이 있습니다.

[본문] [40] Is the potato chip the most popular of all salty snacks?
[직역] 감자칩이 모든 짭짤한 스낵 중에서 가장 인기 있습니까?

[본문] [41] It's very, very much dependent on personal preference but if I were to look at certain countries, you could see, like in the UK, it's very much part and parcel of life.
[직역] 그것은 매우, 매우 많이 개인적 취향에 의존합니다. 그런데 만약 내가 영국과 같은 어떤 나라에서 살펴볼 수가 있었다면, 당신은 [그것이 삶의 아주 많은 중요 부분이다] (라는 것을) 볼 수도 있었습니다.

[본문] [42] You don't have it only during snack times.
[직역] 당신은 그것을 오직 스낵 시간 동안에만 먹지는 않습니다.

[본문] [43] You have it with lunch as well.
[직역] 당신은 또한 그것을 점심으로도 먹습니다.

[본문] [44] You put it… My husband's from the UK and he, kind of, puts it in his sandwich as well.
[직역] 당신은 그것을 둡니다. 나의 남편은 영국에서 왔는데, 그는 또한 뭐랄까 그의 샌드위치에 그것을 넣습니다.

[본문] [45] Oh yeah, a cheese sandwich with a crisp inside.
[직역] 아 그래요 안에 감자칩이 들어간 치즈 샌드위치(이군요).

[본문] [46] Oh yeah, that's great!
[직역] 아 그래요 그것은 대단합니다!

[본문] [47] Exactly!
[직역] 맞아요!

[본문] [48] Jolene says the popularity of different snacks depends on personal preference - someone's subjective liking or disliking for something, based on their personal opinion.
[직역] Jolene는 각각 다른 스낵의 인기는 개인적 취향에 달려 있다 라고 말합니다. (즉, 그것은) 〈그들의 사적인 의견에 근거한〉 무언가에 관한 누군가의 주관적인 좋아함 또는 싫어함입니다.

[본문] [49] In some places, crisps are part and parcel of everyday life.
[직역] 어떤 지역에서 감자칩은 일상생활의 중요 부분입니다.

[본문] [50] Part and parcel means to be an essential element or feature of something.
[직역] 'part and parcel'은 무언가의 필수적인 요소 또는 특징이 되는 것이라는 의미입니다.

[본문] [51] In Britain, crisps are so essential that people even eat crisp sandwiches!
[직역] 영국애서 감자칩은 [사람들이 심지어 감자칩 샌드위치를 먹을 정도로] 대단히 필수적입니다!



[본문] [52] But not everywhere is so in love with potato chips.
[직역] 그러나 모든 지역에서 감자칩과 그렇게 사랑에 빠지는 것은 아닙니다.

[본문] [53] Let's meet Jenny Martinez, a food vlogger from Mexico.
[직역] 멕시코에서 온 음식 브이로거 Jenny Martinez를 만나 봅시다.

[본문] [54] In Mexico, tortilla corn chips are eaten instead of potato chips, and it's common to see street vendors selling bags of corn tortillas filled with different sauces.
[직역] 멕시코에서는 감자칩 대신에 토틸라 콘칩을 먹습니다. 그리고 〈각각 다른 소스로 채워진 많은 옥수수 토틸라를 팔고 있는 노점 상인들을 보는 것〉은 흔합니다.

[본문] [55] Here, Jenny tells Ruth Alexander more for BBC World Service programme The Food Chain:
[직역] 여기에서 Jenny는 루스 알렉산더에게 비비씨 월드 서비스 프로그램 더후드체인을 위해 좀 더 말합니다.

[본문] [56] For you, which is your go-to snack - the tortilla chip or the potato chip?
[직역] 당신에게 어느 곳이 당신이 찾아 가는 스낵입니까 토틸라 칩입니까 아니면 감자칩입니까?

[본문] [57] Definitely the tortilla chip.
[직역] 물론 토틸라 칩입니다.

[본문] [58] Why?
[직역] 왜죠?

[본문] [59] Because you could do so many things - dip it in almost everything, adding some guacamole,spicy salsa or just sour cream with a mixture of chipotle sauce.
[직역] 왜냐하면 당신은 아주 많은 것을 할 수 있습니다. 그것을 약간의 과카몰리, 매운 살사 또는 단지 소스가 곁들인 혼합된 치포틀을 들어간 사워크림에 더하여 거의 모든 것에 적십니다.

[본문] [60] Ruth asks if tortillas are Jenny's go-to snack.
[직역] 루스는 토틸라가 Jenny의 기댈 수 있는 스낵인지를 묻습니다.

[본문] [61] You can use the phrase go-to to describe something which is relied upon to be the best thing for a particular purpose.
[직역] 당신은 [특정한 목적에 가장 좋은 것이 되는 것으로 의존하는] 무언가를 말하기 위해 go-to 라는 구를 사용할 수 있습니다.

[본문] [62] For example, for a lot of people, Wikipedia is the go-to website for online information.
[직역] 예를 들어 많은 사람들에게 Wikipedia는 온라인의 정보에 대한 go-to(기댈 수 있는) 하는 웹사이트입니다.

[본문] [63] And Jenny thinks corn tortillas are especially good with guacamole, a paste made of mashed avocado… which sounds delicious and maybe a little healthier than a British crisp sandwich!
And Jenny thinks {that} corn tortillas are especially good with guacamole, a paste made of mashed avocado… which sounds delicious and maybe a little healthier than a British crisp sandwich!
[직역] 그리고 Jenny는 [옥수수 토르티야가 특히 으깬 아보카도로 구성된 반죽인 과카몰리와 잘 어울린다] (라고) 생각합니다. 그런데 그것은 아주 맛있고 그리고 어쩌면 영국의 감자칩 샌드위치 보다 좀더 건강에 좋을 것 같습니다!

[본문] [64] Speaking of which, what was the answer to your question, Neil?
[직역] 그런데 그것에 관해서 말한다면, 닐 당신의 질문에 대한 답이 무엇입니까?

[본문] [65] I asked you how heavy the world's largest bag of crisps was.
[직역] 나는 당신에게 [세계에서 가장 큰 감자칩의 통이 얼마나 무거운 지]를 물었습니다.



[본문] [66] And I said very heavy - over three and a half tonnes.
[직역] 그리고 나는 매우 무겁고 3.5톤이 넘는다 라고 말했습니다.

[본문] [67] Well, it's not that big but the real answer is still enormous - about 1.5 tonnes.
[직역] 이거 참, 그것은 그렇게 크지는 않습니다. 그러나 실제의 대답은 여전히 어마어마합니다. 대략 1.5톤(입니다).

[본문] [68] The bag, made in Riyadh, was nine metres tall.
[직역] 그 통은 Riyadh에서 만들어졌는데 9 미터 높이였습니다.

[본문] [69] Yeah.
[직역] 그렇군요.

[본문] [70] OK.
[직역] 오케이.

[본문] [71] Let's recap the vocabulary we've learned, starting with the phrase you can't beat that, meaning that something is the best and you won't find anything better.
[직역] 'you can't beat that' 라는 구로 시작하면서 우리가 배운 적이 있는 낱말들을 살펴봅시다. (그것은) [무언가가 최상이고 당신은 더 좋은 아무것도 찾을 수 없을 것이다] 라는 의미입니다.

[본문] [72] A snowball effect is a situation where one action causes other similar actions to happen.
[직역] 'snowball effect'는 어느 한 행동이 다른 비슷한 행동이 일어나게 야기하는 상황입니다.

[본문] [73] Someone's personal preference is their subjective liking or disliking for something, based on their own opinion.
[직역] 누군가의 personal preference은 그들 스스로의 생각에 근거하여 무언가에 대한 그들의 주관적인 좋아함이나 싫어함입니다.

[본문] [74] To be part and parcel of something means to be an essential or integral feature of it.
[직역] 무언가 'part and parcel'이 되는 것은 〈그것의 필수적이거나 필수불가결한 특색인 것〉 이라는 의미입니다.

[본문] [75] And something which is described as the go-to can be relied upon as the best thing for a particular situation.
[직역] 그리고 'go-to'로 서술이 된 무언가는 특정한 상황에서 최선의 것으로 의존될 수 있습니다.

[본문] [76] And finally, guacamole is a paste made of mashed avocado, lime juice and salt - delicious!
[직역] 그리고 마지막으로 guacamole(과카몰리)는 으깬 아보카도 라임 주스 그리고 소금으로 구성된 반죽입니다. 아주 맛 있습니다!

[본문] [77] Once again, our six minutes are up but if you're hungry for more, then head over to our website, bbclearningenglish.com, where you'll find a worksheet and quiz for this episode.
[직역] 한 번 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다. 그러나 만약 당신이 좀더 배고프면, 그러면 우리의 웹사이트인 bbclearningenglish com으로 가 보십시오 그런데 거기서 당신은 이 에피소드의 워크시트와 퀴즈를 찾을 것입니다.

[본문] [78] See you again soon, but for now, goodbye!
[직역] 곧 다시 뵙겠습니다. 곧 그런데 이제는 안녕입니다!

[본문] [79] You might know them as potato chips, but here in the UK we call them crisps... and we love them!
[직역] 당신은 그것들을 감자칩(potato chips)으로 알지도 모릅니다 그러나 여기 영국에서 우리는 그것들을 감자칩이라고 부릅니다 그리고 우리는 그것들을 아주 좋아합니다!



[본문] [80] With many different shapes, sizes and flavours, there's a lot to choose from, but why do we like them so much?
[직역] 많은 다른 모양과 크기 그리고 맛으로 인해 선택할 수 있는 많은 것이 있습니다. 그러나 왜 우리는 그것들을 그만큼 좋아합니까?

[본문] [81] And what are some of the other crispy snacks enjoyed around the world?
[직역] 그리고 세계적으로 즐기는 몇몇의 다른 바삭바삭한 스낵은 무엇입니까?

[본문] [82] Neil and Beth discuss this and teach you some new vocabulary.
[직역] 닐과 베스가 이것을 논의하고 당신에게 몇몇 새로운 어휘를 가르쳐 줍니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/3434을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/3435
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/3436
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/3434

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250