본문 바로가기

6 Minute English

[BBC 영어] 6 Minute English, 금주의 어휘 - How do babies communicate?

728x90

【금주의 주제】

아기들은 어떻게 [그들이 아직 말하는 것을 배운 적이 없었을 때에,] 그들의 부모들에게 [그들이 원하는 것]을 알게 하도록 다룹니까? 그들의 겉보기에는 무작위의 움직임의 뒤에 이유가 있습니까? 닐과 베스가 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 새로운 어휘를 가르칩니다.

 

How do babies manage to let their parents know what they want, when they haven't yet learnt to speak? Is there a reason behind their seemingly random movements? Neil and Beth discuss this and teach you some new vocabulary.

이상은 금주의 BBC Learning 6 Minute English, How do babies communicate?의 주요 내용입니다.



영어공부할 때 영어 단어 암기는 문장으로 해야 합니다. 이번 주에 6 Minute English가 제시한 새로운 영어단어를 문장 속에서 암기해 보세요.

【금주의 영어단어】

금주의 단어; one hundred percent, jerky, intentional, to the naked eye, love at first sight, unhelpful cliche

[1]: one hundred percent
[설명(E)]: used to emphasise that you agree completely with something, or that it is completely right or wrong
[설명(K)]: 무언가에 완벽하게 동의하거나 또는 그것이 완벽하게 맞거나 틀리다는 것을 강조하기 위해 사용된

[관련문장]:
[18] I think they want us to know that they need us one hundred percent, because without us, they won't survive.
나는 / 생각합니다 / 그들은 / 원한다 (라고) / 우리가 / 알기 / 라는 것을 / 그들이 / 필요로 한다 / 우리를 / 백 퍼센트 / 왜냐하면 / 우리 없이 / 그들은 / 살아남지 못할 것이기 때문입니다

[20] Marie says babies need us one hundred percent.
Marie는 / 말합니다 / 아기들은 / 필요로 한다 (라고) / 우리를 / 백 퍼센트

[21] She uses the phrase one hundred percent to emphasise that what she said is completely true.
그녀는 / 사용합니다 / 구를 / 'one hundred percent' 라는 / 강조하려고 / 라는 것을 / 그녀가 / 말한 것은 / 완전히 / 사실이다

[60] So, let's recap the vocabulary we've learnt in this episode, starting with the phrase one hundred percent, which can be used to emphasise that you completely agree with something, or that you consider something to be completely right or wrong.
그래서 / 낱말들을 살펴봅시다 / 우리가 / 배워 본 / 이 / 에피소드에서 / 시작하면서 / 구로 / 'one hundred percent' 라는 / 그런데 그것은 / 사용될 수 있습니다 / 강조하기 위해 / 라는 것 / 당신이 / 완전히 / 동의하다 / 무언가에 / 또는 / 라는 것을 / 당신이 / 여긴다 / 무언가가 / 완전히 / 맞든지 틀리다 라고

[관련단어]: one hundred percent adj.
[영한] ① 백 프로[완전히] ② 완전히 건강한
[유의어] [somebody]






[2]: jerky
[설명(E)]: quick and sudden; stopping and starting, rather than smooth-flowing
[설명(K)]: 빠르거나 급한; 부드럽게 흐르기 보다 되풀이하여 멈추거나 시작하는 것

[관련문장]:
[36] They're not jerky - you know, to the naked eye they appear very jerky, but they're not.
그들은 / 덜컥거리지 않습니다 / 당신이 알다시피 / 맨눈으로 보면 / 그들은 / 나타납니다 / 매우 / 덜컥거리게 / 그러나 / 그들은 / 그렇지 않습니다

[39] To the naked eye, these movements look jerky - an adjective meaning sudden and quick, not smooth-flowing.
맨눈으로 보면 / 이러한 / 움직임은 / 보입니다 / jerky 하듯이 / 형용사입니다 / 이라는 의미의 / 급작스럽고 / 빠른 / 부드럽게 흐르는 게 아니라

[41] In reality, these jerky movements are intentional, meaning that they are planned and done for a particular purpose - to catch their parents' attention so they will be noticed and cared for.
실제로 / 이러한 / 'jerky' / 움직임은 / 의도적입니다 그리고 그것은 / 뜻합니다 / 라는 것을 / 그것들이 / 계획되고 / 수행된다 / 특정한 / 목적을 위해 / 잡으려는 / 그들의 / 부모의 / 관심을 / 그들이 / 주목되고 / 돌봄을 받게 될 수 있도록

[61] If you describe a movement as jerky, you mean it moves suddenly in stops and starts, rather than flowing smoothly.
만약 / 당신이 / 말하면 / 움직임을 / 'jerky' 라고 / 당신은 / 뜻합니다 / 그것이 / 움직이다 (라는 것을) / 갑자기 / 멈춤과 다시 시작을 되풀이 하면서 / 흐르기 보다는 / 부드럽게

[관련단어]: jerky adj. △[10000+]    from [씨앗말] jerk
[영한] (급출발/급정지를 하면서) 덜컥거리는
<명사> (훈제하거나 말린) 육포
[어근]jerk; 덜컥거리는, 육포, jerky ⑵ y; 형용사 어미
[어원] 《멕시코 스페인말 charkidried flesh
[파생] jerker, jerking, jerky, jerk


[3]: intentional
[설명(E)]: planned; done on purpose
[설명(K)]: 계획된; 목적을 위해 이루어진

[관련문장]:
[35] 75% of their movements are intentional, synchronised.
75%는 / 그들 / 움직임의 / 의도적이고 / 동시에 발생합니다

[41] In reality, these jerky movements are intentional, meaning that they are planned and done for a particular purpose - to catch their parents' attention so they will be noticed and cared for.
실제로 / 이러한 / 'jerky' / 움직임은 / 의도적입니다 그리고 그것은 / 뜻합니다 / 라는 것을 / 그것들이 / 계획되고 / 수행된다 / 특정한 / 목적을 위해 / 잡으려는 / 그들의 / 부모의 / 관심을 / 그들이 / 주목되고 / 돌봄을 받게 될 수 있도록

[62] The adjective intentional means planned and purposeful.
형용사 / 'intentional'은 / 라는 의미입니다 / 계획적이고 / 목적의식이 있다

[관련단어]: intentional adj. ☆[5398]    from [씨앗말] intent 《 tend(늘이다[길게 하다])
[영한] 의도적인, 고의로 한
[영영] Something that is intentional is deliberate.
[유의어] deliberate, intended, designed(고의故意이다)
[반의어] unintentional
[구성단어] intention + al
[어근]in; in, at ⑵ tent(tend); 뻗치다, 잡아당기다, stretch ⑶ ion; 명사어미 ⑷ al; 형용사 어미
[어원] 《라틴어 intendere[in+tendere] stretch out, extend; turn one's attention, strain (in quest of something), be zealous
[파생] intend, intention, intentional, intentionality, intentionally






[4]: to the naked eye
[설명(E)]: as seen without specialist instruments or specialist knowledge
[설명(K)]: 전문 기기나 전문 지식 없이도 보여지는

[관련문장]:
[36] They're not jerky - you know, to the naked eye they appear very jerky, but they're not.
그들은 / 덜컥거리지 않습니다 / 당신이 알다시피 / 맨눈으로 보면 / 그들은 / 나타납니다 / 매우 / 덜컥거리게 / 그러나 / 그들은 / 그렇지 않습니다

[40] The phrase to the naked eye means in a way that can be seen without special instruments, like a microscope, or is seen in the way an ordinary person would.
구는 / 'to the naked eye' 라는 / 라는 의미입니다 / 방식으로 / 보여질 수 있거나 / 특수한 / 도구 없이 / 현미경과 같은 / 또는 / 보여지는 / 방법으로 / 보통의 / 사람들이 / 볼 수 있는

[63] The phrase to the naked eye means in a way that can be seen without special instruments, or to someone without special knowledge.
구는 / 'to the naked eye'라는 / 라는 의미입니다 / 방법으로 / 보여질 수 있는 / 특수한 / 도구 없이 / 또는 / 누군가에게 / 특수한 / 지식 없이

[관련단어]: to the naked eye adv.
[영한] ① 육안으로 ② 맨눈으로


[5]: love at first sight
[설명(E)]: (idiom) experience of starting to love someone as soon as you see them for the first time
[설명(K)]: 당신은 그들을 처음 보자마자 누군가를 사랑하기 시작하는 경험

[관련문장]:
[47] The idiom love at first sight means being in love with someone as soon as you see them for the first time.
관용구는 / 'love at first sight' 이라는 / 의미입니다 / 빠져 있는 것이라는 / 사랑에 / 누군가와 / 당신이 / 보자마자 / 그들을 / 처음으로

[44] Falling in love with this little baby is not… you know, this idea of love at first sight - I think it's such an unhelpful cliche.
사랑에 빠지는 것은 / 이러한 / 작은 / 아기와 / 당신이 알다시피 / 이러한 / 생각은 아닙니다 / 첫눈에 반한 사랑이라는 / 나는 / 생각합니다 / 그것은 / 그러한 / 도움이 안 되는 / 상투적인 생각이다 (라고)

[64] The idiom love at first sight describes the experience of starting to love someone as soon as you see them for the first time.
관용구는 / 'love at first sight' 라는 / 풀어 말합니다 / 경험을 / 시작하는 / 사랑하기 / 누군가를 / 당신이 / 보자마자 / 그들을 / 처음으로

[관련단어]: love at first sight noun
[영한] 첫눈에 반한 사랑






[6]: unhelpful cliche
[설명(E)]: overused phrase or comment (cliche) which has the effect of creating negative or unrealistic attitudes
[설명(K)]: 부정적이거나 비현실적인 태도를 생성하는 것에 효과가 있는 너무 많이 사용된 구절이나 언급

[관련문장]:
[44] Falling in love with this little baby is not… you know, this idea of love at first sight - I think it's such an unhelpful cliche.
사랑에 빠지는 것은 / 이러한 / 작은 / 아기와 / 당신이 알다시피 / 이러한 / 생각은 아닙니다 / 첫눈에 반한 사랑이라는 / 나는 / 생각합니다 / 그것은 / 그러한 / 도움이 안 되는 / 상투적인 생각이다 (라고)

[49] She calls it an unhelpful cliche.
그녀는 / 부릅니다 / 그것을 / unhelpful cliche 라고

[50] A cliche is an overused phrase or comment that has been said so much that it's become unoriginal and uninteresting, and in some cases unhelpful - for example by creating unrealistic expectations, or by making parents feel guilty they are not doing enough.
cliche는 / 남용된 / 구절이나 / 언급입니다 / 말해져 온 / 많이 / 그것이 / 독창적이 아니고 / 흥미롭지 못하고 / 그리고 / 몇몇의 / 경우에 / 도움도 안 될 정도로 / 예를 들어 / 만들어 내거나 / 비현실적인 / 기대를 / 부모들이 / 느끼게 함으로서 / 죄책감을 / 그들이 / 하지 않고 있다 라고 / 충분히

[65] And finally, an unhelpful cliche is an overused phrase or comment - a cliche - which has the effect of creating unhelpful or unrealistic attitudes.
그리고 / 마지막으로 / 'unhelpful cliche'는 / 남용된 / 구절이나 / 언급 즉, / 상투적인 문구입니다 / 효과를 갖는 / 만들어내는 / 도움이 안 되는 / 또는 / 비현실적인 / 태도를

[관련단어]: cliche noun △[6768]    from [씨앗말] cliche
[영한] ① 상투적인 문구[생각] ② 상투적인 문구 사용 ③ 클리셰
[굴절형] 복수형; cliches
<형용사> 진부한, 고리타분한, 틀에 박힌
[어근] cliche(click); 찰칵, click
[어원] 《프랑스말 cliche[noun use of past participle of clicher] stereotype block
[최초 의미] electrotype, stereotype,

unhelpful cliche noun
[영한] 도움 안 되는 클리셰





pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/3215을 클릭하세요.


이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다





(끝)

 

300x250