본문 바로가기

6 Minute English

Embarrassed to go to the doctor? - 영국 BBC 6분 영어 강좌 [영어독해공부]

728x90

 

BBC Learning English 6 Minute English softca.tistory.com (독해/해석)

의학적 당혹감의 결과는 무엇입니까? 베스와 닐이 이 주제를 논의합니다 그리고 당신에게 몇몇의 새로운 어휘를 가르칩니다.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Embarrassed to go to the doctor?' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다

[본문] [05] Lots of things can make us feel embarrassed - that self-conscious, uncomfortable feeling when your face blushes red and you wish you could just disappear.
Lots of things can make us feel embarrassed - that self-conscious, uncomfortable feeling when your face blushes red and you wish {that} you could just disappear.
[직역] 많은 것들이 우리가 쑥스러움을 느끼게 만듭니다. (즉, embarrassed는) [당신의 얼굴이 붉게 물들고,] [당신이 [당신이 그냥 사라질 수 있기]를 바랄 때] 그러한 남의 시선을 의식하고 불편한 느낌(입니다).

[본문] [06] Have you had any embarrassing moments, Neil?
[직역] 닐 당신은 어떤 쑥스러운 순간이 있었습니까?

[본문] [07] Yes, many.
[직역] 예, 많았습니다

[본문] [08] Once I met my parents in a car park and I saw them arriving in their car and I waved my hands around in a very silly way.
[직역] 언젠가 나는 나의 부모님을 주차장에서 만났습니다. 그리고 나는 그들이 그들의 차에서 내리는 것을 보았습니다. 그리고 나는 나의 손을 아주 우스꽝스럽게 흔들었습니다.

[본문] [09] But unfortunately, I soon discovered that it wasn't my parents.
[직역] 그러나 유감스럽게도 나는 [그들이 나의 부모님이 아니라는 것]을 곧 알게 되었습니다



이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.


[본문] [10] It was another couple.
[직역] 그들은 다른 부부였습니다.

[본문] [11] Oh no, that's really embarrassing.
[직역] 아 안됐군요 그것 정말 쑥스러웠겠습니다.

[본문] [12] I remember answering the phone, I thought it was my best friend and I said "hello" in a very silly voice, and then they asked to speak to my dad, and it wasn't my friend.
I remember answering the phone, I thought {that} it was my best friend and I said "hello" in a very silly voice, and then they asked to speak to my dad, and it wasn't my friend.
[직역] 나는 전화로 대답한 것을 기억합니다. 나는 그가 나의 가장 친한 친구라고 생각했습니다. 그래서 나는 아주 장난스러운 목소리로 'hello'라고 말했습니다. 그런데 그 때 그들은 나의 아버지와 이야기하는 것을 요청했습니다. 그런데 그는 나의 친구가 아니었습니다.

[본문] [13] What was the voice?
[직역] 목소리가 어땠는데요?

[본문] [14] Hello?
[직역] 헬로우

[본문] [15] Oh dear.
[직역] 아이쿠야

[본문] [16] But embarrassment is more than just shyness and blushing.
[직역] 그러나 'embarrassment(어색함)'는 단지 수줍음과 얼굴이 붉어짐 정도가 아닙니다.

[본문] [17] When it comes to our health, there's no end of things to be embarrassed about.
[직역] 우리의 건강 문제에 관한 한 거의 당혹스럽게 되는 것의 끝은 없습니다.

[본문] [18] Yes, and some people feel so embarrassed that they don't go to see a doctor when they should, sometimes with serious consequences.
[직역] 맞아(요) 그리고 몇몇의 사람들은 [[그들이 (의사를 보러) 가야만 할 때에도] 때때로 심각한 결과를 가지고도 그들이 의사를 보러 가지 않을 정도로] 대단히 쑥스러움을 느낍니다.

[본문] [19] In this programme, we'll be discussing the issue of medical embarrassment, and as usual, we'll be learning some useful new words and phrases.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 의학적 당혹감이라는 주제를 논의할 것입니다. 그리고 늘 그렇듯이 우리는 몇몇의 도움이 되는 새로운 단어와 구를 배우고 있을 것입니다.

[본문] [20] So, I have a question.
[직역] 그래서 나는 물어볼 게 있습니다.

[본문] [21] Neil, according to the UK's Nursing Times newspaper, what percentage of people surveyed said they had delayed visiting their doctor out of embarrassment, and then later been diagnosed with a health condition?
Neil, according to the UK's Nursing Times newspaper, what percentage of people surveyed said {that} they had delayed visiting their doctor out of embarrassment, and then later been diagnosed with a health condition?
[직역] 닐, 영국의 Nursing Times라는 신문에 의하면, 설문조사에 참여 된 몇 퍼센트의 사람들이 [그들이 'embarrassment(어색함)'에서 벗어나 그들의 의사를 방문하기를 미루었고 그러고는 나중에 건강 문제를 진단받았다] 라는 것을 말했습니까?

[본문] [22] Was it:
[직역] 이것이었습니다.

[본문] [23] a) 21% b) 41% or, c) 61% ?
[직역] ⒜ 21% ⒝ 41% 아니면, ⒞ 61% ?



[본문] [24] So I think it's probably a lot.
[직역] 그래서 나는 [그것은 아마도 많을 것이다] (라고) 생각합니다.

[본문] [25] So c) 61%.
[직역] 그래서 ⒞ 61%.입니다

[본문] [26] OK.
[직역] 오케이

[본문] [27] We will find out if that's correct at the end of the programme.
[직역] 우리는 [그것이 맞는 지]를 프로그램의 끝 무렵에 알아낼 것입니다.

[본문] [28] As humans we get embarrassed if we feel different from others, especially if the difference is physical.
[직역] 사람이기 때문에, 우리는 [만약 우리가 다른 사람들과 다르다고 느끼면, 특히 만약 차이가 육체적인 것이면] 당황합니다.

[본문] [29] But how does feeling embarrassed about a medical condition impact our relationship with the doctor?
[직역] 그러나 〈질병(疾病)에 관한 쑥스러운 느낌〉이 우리의 의사와의 관계에 어떻게 영향을 줍니까?

[본문] [30] Here's Dr Vanessa Apea, consultant in sexual health at Barts Hospital in London, explaining more to BBC Radio 4 programme, Inside Health:
[직역] 여기에 BBC 라디오4 프로그램 Inside Health에 좀 더 설명하면서 런던 Barts 병원의 성적인 건강의 상담가인 Vanessa Apea 박사가 있습니다.

[본문] [31] So they'll delay accessing the clinic, and also seeking treatment, and so then you'll often see people that could have been diagnosed with what's happening much earlier, and could have had earlier intervention, but it's delayed quite significantly.
[직역] 그래서 그들은 〈병원에 들어가는 것과 또한 치료를 하려고 시도하는 것〉을 지체하게 할 것입니다. 그리고 그래서 그 다음에 당신은 종종 [훨씬 더 앞서서 [무엇이 일어났는 지]를 진단받을 수 있고 좀더 빠른 진료 개입을 할 수 있었던] 사람들을 보게 될 것입니다. 그러나 그것은 아주 심각하게 미루어집니다.

[본문] [32] And so I then feel that we see a lot of people kind of suffering in silence really.
[직역] 그리고 그래서 나는 그 다음에 [우리가 많은 사람들이 어느 정도 실제로 남몰래 견디는 것을 본다] 라는 것을 느낍니다.

[본문] [33] Many people delay going to the doctor - they postpone going or put it off until a later time.
[직역] 많은 사람들이 의사에게 가는 것을 지체합니다. 그들은 가는 것을 미루거나 좀 더 그 후의 시간이 될 때까지 그것을 연기합니다

[본문] [34] As a result, their problem isn't diagnosed.
[직역] 결과적으로 그들의 문제는 진단되지 않습니다.

[본문] [35] To diagnose means to identify a disease or health problem through medical examination.
[직역] 'diagnose'는 의학적인 시험을 통해 질병이나 건강 문제를 확인하는 것을 의미합니다

[본문] [36] For some, feelings of embarrassment are so strong they prefer to suffer in silence - to struggle with pain without seeking help - rather than visit the doctor.
For some, feelings of embarrassment are so strong {that} they prefer to suffer in silence - to struggle with pain without seeking help - rather than visit the doctor.
[직역] 몇몇 사람들에게 당혹감의 느낌은 [그들이 〈도움을 찾지 않고 아픈 것과 싸우는 것〉 즉, [의사를 방문하기 보다] 남몰래 견디는 것을 더 좋아할 정도로] 대단히 강합니다

[본문] [37] But fortunately, there are things you can do to help.
[직역] 그러나 다행스럽게도 당신이 도움이 되게 할 수 있는 어떤 거가 있습니다.



[본문] [38] Writing your problem down, going with a friend, and visiting a doctor you trust are some ideas Dr Apea recommends.
Writing your problem down, going with a friend, and visiting a doctor {whom/that} you trust are some ideas {which/that} Dr Apea recommends.
[직역] 당신의 문제를 기록하고 친구와 함께 가서 [당신이 믿을만한] 의사를 방문하는 것이 [Apea 박사가 추천하는] 어떤 아이디어입니다.

[본문] [39] There are ways that doctors can help as well, as Dr Vanessa Apea explains here to James Gallagher, presenter of BBC Radio 4 programme, Inside Health:
[직역] 여기에서 Vanessa Apea 박사가 James BBC 라디오4 프로그램 Inside Health의 진행자인 Gallagher에게 설명하듯이, 마찬가지로 [의사가 도울 수 있는] 방법들이 있습니다.

[본문] [40] Can you tell us what techniques you use to put people at ease?
[직역] 당신은 [사람들이 마음이 편하게 놓이도록 당신이 사용한 기술이 무엇인지]를 우리에게 알려줄 수 있습니까?

[본문] [41] I bring transparency to the conversation, and own it, and say that I'm going to be asking you some quite personal questions, and there may be also intimate examination… I want to assure you that this is confidential, that this is a safe, non-judgmental space… So really, I often name the words to create that space as well.
[직역] 나는 투명성을 대화에 가져와서 그것을 인정했습니다. 그리고 (나는) 당신에게 [내가 몇몇의 아주 사적인 질문을 물어볼 것이다] 라는 것을 말합니다. 그리고 또한 친밀한 시험이 있을 수도 있습니다. 나는 [이것이 비밀이라는 것(과), 이것이 안전하고 판단을 하지 않는 자리이다] 라는 것을 당신에게 확실하게 하고 싶습니다. 그래서 진짜로 나는 종종 마찬가지로 그 자리를 창조하는 단어들에게 이름을 지어줍니다.

[본문] [42] Also in my manner, I would hope, and in my non-verbal cues.
[직역] 또한 나는 나의 방식에서 그리고 나의 비언어적 신호에 희망을 두고 있습니다.

[본문] [43] James asks what doctors can do to put people at ease - to make them feel calm and relaxed - and Dr Apea describes her ideal conversation: it's a safe space, it's non-judgmental and what is said is confidential, kept private and not shared with anyone.
[직역] James는 의사들이 사람들울 편하게 해 주는 것 즉, 그들을 차분하고 쉴 수 있게 느끼게 만들 수 있는 것이 무엇인지를 물었습니다. 그리고 Apea 박사는 그녀의 이상적인 대화를 풀어 말합니다. 그것은 안전한 자리입니다. 그것은 판단을 하지 않고 그리고 [말해지는 것]은 비밀이고 사적인 것이 지켜지고 그리고 누구와도 함께 나누지 않습니다.

[본문] [44] As well as discussing embarrassing problems sensitively, Dr Apea also uses non-verbal cues - the expression on her face, her hand movements, and the tone of her voice, rather than words, to communicate and relax the patient.
[직역] 당혹감 문제를 민감하게 논의하는 것에 더하여, Apea 박사는 또한 〈환자와 소통하고 안심시키기 위하여〉 말 보다는 〈그녀의 얼굴 표정 그녀의 손 움직임 그리고 그녀 말투로 하는 목소리의 표현인〉 non-verbal cues(말로 하지 않는 신호)를 사용합니다.

[본문] [45] Embarrassment is normal, and with support hopefully more of us will feel safe to visit the doctor despite it.
[직역] Embarrassment(당혹감)은 정상적인 것이고, 바라건대 도움이 있으면 좀더 많은 우리들이 그것에도 불구하고 의사를 방문하는 게 안전하다고 느낄 것입니다.

[본문] [46] OK, Beth, isn't it time to reveal the answer to your question?
[직역] 오케이 베스, 당신의 물음에 답을 내놓을 시간이 아닙니까?

[본문] [47] It is.
[직역] 이것입니다

[본문] [48] I asked you: What percentage of people said they had delayed visiting the doctor because they were embarrassed, but then had later been diagnosed with a health condition?
[직역] 나는 당신에게 물었습니다. 몇 퍼센트의 사람들이 그들이 [[그들이 쑥스럽기 때문에,] 의사에게 방문하기를 미루었다가 그런데 그리고 나서 나중에 건강 질병으로 진단된 적이 있었는 지]를 말했습니까?

[본문] [49] Do you remember what you said, Neil?
[직역] 닐, 당신은 [당신이 말한 것]을 기억합니까?

[본문] [50] Yes, I think I said c) 61%.
[직역] 맞아(요) [나는 [나는 61%이다] 라고 말했다] (라고) 생각합니다.

[본문] [51] I'm afraid that is not the correct answer!
[직역] 나는 [그것이 맞는 대답이 아니라고] 우려합니다



[본문] [52] It was, in fact a) 21% or just over a fifth.
[직역] 그것은 사실 21%이거나 단지 5분의 1을 약간 넘습니다.

[본문] [53] OK, let's recap the new vocabulary we've used, starting with delay, to postpone or put off until a later time.
[직역] 오케이 〈나중의 시기까지 미루거나 연기하는 것〉인 'delay'로 시작하면서 우리가 사용해 온 새로운 낱말들의 개요를 말해 봅시다.

[본문] [54] To diagnose a disease or medical condition means to identify it by recognising the symptoms and examining the patient.
[직역] 질환이나 질병(疾病)을 'diagnose'하는 것은 증상을 알아보거나 환자를 조사하는 것으로 그것을 확인하는 것이라는 의미입니다

[본문] [55] If you suffer in silence, you endure and struggle with painful feelings without asking someone for help.
[직역] 만약 당신이 'suffer in silence' 한다면, 당신은 고통스러운 느낌을 다른 사람에게 도와달라고 부탁하지 않고 견디고 맞서 싸웁니다

[본문] [56] The phrasal verb put someone at ease means to make someone feel calm and relaxed.
[직역] 구동사 'put someone at ease'는 누군가가 차분하고 느긋이 쉬도록 느끼게 만드는 것이라는 의미입니다.

[본문] [57] The adjective confidential means kept private and secret and describes information which is not shared with anyone else.
[직역] 형용사 'confidential'은 사적이고 비밀로 지키는 것이란 의미이고 그리고 다른 사람과 함께 나주지 않는 정보를 풀어 말합니다.

[본문] [58] And finally, non-verbal cues are types of communication using facial expressions, hand gestures or tone of voice, rather than speech, to show your feelings.
[직역] 그리고 마지막으로 'non-verbal cues'란 〈당신의 느낌을 보여 주려고〉 [말하는 것]보다는 얼굴 표현 손 짓 또는 목소리 말투를 사용하는 의사소통의 갈래입니다.

[본문] [59] Once again, our six minutes are up, but why not built your vocabulary and listening skills even more with the quiz and worksheet related to this programme?
[직역] 한 번 더 우리의 6분이 끝났습니다. 그러나 심지어 이 프로그램에 관련된 퀴즈와 워크시트로 좀 더 당신의 어휘와 듣기 능력을 세워 나가는 게 어떻습니까?

[본문] [60] They're both available now on our website, bbclearningenglish.com.
[직역] 그것들은 둘 다 이제 우리 웹사이트인 bbclearningenglishcom에서 구할 수 있습니다.

[본문] [61] See you there!
[직역] 안녕

[본문] [62] What are the consequences of medical embarrassment?
[직역] 의학적 당혹감의 결과는 무엇입니까?

[본문] [63] Beth and Neil discuss this issue and teach you some new vocabulary.
[직역] 베스와 닐이 이 주제를 논의합니다 그리고 당신에게 몇몇의 새로운 어휘를 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/3036을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/3037
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/3038
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/3036

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250