영어 문장구조분석 실전 – BBC 6분 영어
The importance of handwashing (2020-05-07)의
문장 및 구문 분석
BBC Learning English 6 Minute English 2020-04-23자 주제 Tips for parents coping with kids at home에서 좀 더 공부해볼 만한 문장 몇 개를 골라 보았습니다.
이번 주에는 특히 준동사에 대한 다양한 용법이 제시되고 있습니다. 특히 v-ing형인 현재분사와 동명사에 대한 다양한 용도가 제시되고 있습니다.
본문에 등장하는 헝가리 의사 셰멜바이스는 손을 통한 세균의 감염을 최초로 인식한 의사로 알려져 있는데 놀랍게도 그는 말년을 정신 병원에서 불우하게 보냈습니다. 그렇게 된 이유는 손 씻기를 강조한 그의 주장이 당시의 의사나 병원들에게 큰 위협으로 작용하여 왕따를 당하게 된 것 때문이라 합니다. 본문에 보면 셰멜바이스가 그의 주변을 설득하는 과정에서 무리가 있었다는 것을 암시하는 내용이 있습니다.
And we'll start off
첫 번째 문장입니다.
And we'll start off by meeting the first person to realise that keeping hands clean can really help prevent diseases being passed on.
이 문장은 We가 주어 ‘will start off by meeting the first person’이 동사구로서 술어 동사 ‘to realize that ~’이 to부정사구로로서 목적어인 3형식의 문장입니다.
여기서 ‘meeting the first person’은 동명사로 전치사 by의 목적어입니다.
접속사 that이 이끄는 절은 명사절로 realise의 목적어입니다. to부정사는 동사적 성질을 갖고 있어서 목적어를 취할 수 있는데 여기서는 절을 목적어로 취하고 있습니다.
That절 내부도 살펴볼 내용이 많이 있습니다.
Keeping hands clean can really help prevent diseases being passed on.
이 문장은 ‘keeping hands clean’이 동명사로 주어이고, ‘can really help’가 술어 동사구, ‘prevent diseases being passed on’이 (원형)부정사구로 목적어인 3형식 구조의 문장입니다.
Help 동사는 원형부정사를 취할 수 있습니다.
특이한 것은 주어인 동명사구와 목적어인 (원형)부정사구가 각각 내부적으로는 5형식의 구조를 갖고 있다는 것입니다.
주어인 ‘keeping hands clean’은 동명사입니다. 준동사인 동명사나 부정사는 동사적 성질을 갖고 있어 목적어나 보어를 취할 수 있고 부사(구)의 수식을 받을 수 있습니다. 이 동명사를 보면 hands가 목적어, clean이 목적어 보어로, 5형식의 구조를 갖고 있음을 볼 수 있습니다.
문장의 목적어인 (원형)부정사구 ‘prevent diseases being passed on’도 5형식 구조를 갖고 있습니다. Diseases가 목적어, ‘being passed on’이 목적어 보어입니다.
여기서 Being은 현재분사가 아니라 동명사입니다. .’being passed on’은 ‘전염이 되는 것’이란 뜻입니다.
Handwashing has been
두 번째 문장입니다.
Handwashing has been my life for the last thirty years working on trying to improve hygiene, mostly in developing countries and he was really the first to identify the importance of keeping hands clean in the prevention of the transmission of infection.
이 문장은 접속사 and로 다음과 같이 두 개의 문장이 연결되어 있습니다.
첫째 문장을 보겠습니다.
Handwashing has been my life (for the last thirty years) working on trying to improve hygiene, mostly in developing countries.
이 문장에는 working과 developing 등 두 개의 현재분사가 형용사로 사용되고 있습니다. Developing은 이미 사전에 형용사로 등재되어 있어 형용사로 볼 수도 있지만 현재분사의 형용사로서의 용법이라 해도 의미상 차이는 없습니다.
Working은 후위 수식으로 my life를 수식하고 있고 developing은 앞에서 countries를 수식하고 있습니다.
이 문장을 직역하면 다음과 같습니다.
손 씻기는 지난 30년 동안 주로 개발도상국에서 위생을 향상시키려고 노력하는 것에 공을 들이는 나의 삶이 되어 왔습니다
그 다음 문장을 보겠습니다.
He was really the first {person} to identify the importance of keeping hands clean in the prevention of the transmission of infection.
「The + 형용사」는 종종 문장에서 명사의 기능을 수행합니다. 본문에서는 ‘the first’ 뒤에 person 정도의 단어가 생략되어 있다고 생각해도 좋습니다.
다음은 위 문장을 직역한 것입니다.
그는 실제로 감염병의 전염의 방역에 손을 깨끗하게 유지하는 것의 중요성을 정의한 첫 번째 사람이었습니다.
And since the beginning of my career
이제 세 번째 문장을 보겠습니다.
And since the beginning of my career working in public health I've been trying to understand how diseases get spread and what the best way of preventing it is, and handwashing jumped out as being the most important means of preventing infections, particularly in developing countries.
이 문장은 두 개의 문장이 and 접속사로 연결된 구조를 갖고 있습니다.
각각의 문장을 살펴 보겠습니다. 먼저 첫 째 문장입니다.
And since the beginning of my career working in public health I've been trying to understand how diseases get spread and what the best way of preventing it is.
주어가 I, 「have been trying to understand」가 술어 동사구 how절과 what절이 공동으로 목적어인 3형식 문장입니다.
「since the beginning of my career working in public health」는 전치사명사구로, 문장 부사의 역할을 합니다. Working은 현재분사로 ‘my career’를 후위 수식합니다.
「how diseases get spread」절은 ‘질병이 어떻게 확산되는지’로 해석되며 get이 연결동사인 2형식 문장입니다.
「what the best way of preventing it is」는 주어가 ‘the best way of preventing it’가 주어, what가 보어인 3형식 구조입니다. it는 diseases를 받는 게 아닙니다. Diseases는 복수이기 때문입니다. 따라서 it는 앞의 how 절 전체 즉, ‘질병이 파지는 방식’을 지시합니다.
이 문장을 직역하면 다음과 같습니다.
공공 보건에서 일한 나의 경력의 초기 이래, 질병이 어떻게 퍼지는가와 그것을 방지하는 것의 최선의 방식이 무엇인지를 이해하기 위해 나는 노력해 왔다
두 번째 문장을 보겠습니다.
Handwashing jumped out as being the most important means of preventing infections, particularly in developing countries.
이 문장은 구동사 ‘jump out’만 이해하면 큰 어려움이 없어 보입니다.
특히, 개발도상국에서 감염병을 방지하는 가장 중요한 수단이 됨으로써 손 씻기는 주목되고 있습니다.
Getting the message out
네 번째 문장입니다. 문장은 짧지만 많이 헷갈렸던 문장입니다.
Getting the message out so people understand the importance of hygiene is difficult.
이 문장은 메인 동사를 찾는 게 어려웠습니다.
이 문장에는 understand와 is 등 두 개의 메인 동사 후보가 있습니다.
가장 쉽게 문장을 분석하는 방법은 understand 뒤에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략된 구조로 보는 것입니다.
Getting the message out so people understand {that} the importance of hygiene is difficult.
이 경우에 ‘Getting the message out’는 분사구문으로 보게 됩니다. So는 그냥 부사로 생각합니다.
이렇게 생각하면 People이 주어, understand가 동사 that 명사절이 목적어인 3형식 구조의 문장으로 보입니다. 그런데 이 문장을 그렇게 분석하면 의미가 이상해 집니다. 즉,
메시지를 만들어 냄으로써, 사람들은 위생의 중요성이 어렵다는 것을 이해한다.
그런데, 이건 아닌 것 같습니다.
두 번째 방법은 문장을 이렇게 생각해 보는 것입니다.
Getting the message out so {that} people understand the importance of hygiene is difficult.
여기서 that이 이끄는 절은 명사절이 아니라 부사절입니다. 그러면 「Getting the message ~ hygiene」이 주어가 됩니다. 즉, 주어가 굉장히 길어집니다.
이 문장을 It 가주어 구문으로 바꾸면 문장이 보다 명확해 집니다.
It is difficult getting the message out so {that} people understand the importance of hygiene
그러면 다음과 같은 의미가 됩니다.
위생의 중요성을 사람들이 이해하도록 메시지를 펴내는 것은 어렵습니다.
의미로 보면 이렇게 문장을 보는 것이 보다 합리적으로 보입니다.
‘Get A out’는 ‘A를 만들어 내다, 펴내다’의미를 갖는 구동사입니다.
It wasn't until we wrote a paper in 2003 that
마지막 문장입니다.
It wasn't until we wrote a paper in 2003 that showed the evidence that handwashing could save a million lives that actually people started to take it seriously and handwashing became a big important issue internationally.
이 문장은 접속사 and로 두 개의 절이 연결되어 있습니다.
첫 번째 절을 보겠습니다.
이 절은 it is not until ~ 구문인데 문장 내 세 개의 that이 접속사 또는 관계사로 사용되고 있습니다.
It wasn't until we wrote a paper in 2003 ①that showed the evidence ②that handwashing could save a million lives ③that actually people started to take it seriously.
①의 that은 관계대명사입니다. 선행사는 ‘a paper’입니다
②③ 등 두 개의 that은 동격의 that입니다 각각의 that절은 ‘the evidence’와 동격입니다. 이 문장을 직역하면 다음과 같습니다.
그것은 우리가 2003년에 [[손 씻기가 백 만 명의 생명을 구할 수 있었고 실제로 그것을 진지하게 받아들이기 시작한] 증거를 보여주는] 논문을 쓸 때까지는 아니었습니다.
(끝)