본문 바로가기

6 Minute English

[영국 BBC 6분 영어 강좌 독해공부] Invasive species: Why don't we eat them?

728x90

 

 

 

BBC Learing English 6 Minute English 독해/해석(softca.tistory.com)

침입종은 전세계적으로 자연에 골치거리를 불러 일으킵니다. 그런데, 우리는 왜 그것들을 다만 먹지 않을까요? 필과 베스가 이것을 토론합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 유용한 어휘를 가르칩니다.

Invasive species are causing problems for nature all around the world so why don't we just eat them? Phil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Invasive species: Why don't we eat them?' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Phil.
[직역] 나는 필입니다.

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다.

[본문] [05] Today we're going to be talking about an interesting approach to the problem of invasive species.
[직역] 오늘 우리는 밖에서 침투해 온 외래 종의 골칫거리에 대한 재미있는 접근법에 대해 이야기할 예정입니다.

[본문] [06] When animals or plants are introduced to new areas, they can be dangerous for existing wildlife.
[직역] 동물이나 식물이 낯선 지역에 내 놓이면, 그것들은 이미 있던 야생 동물들에게는 위험할 수 있습니다.

[본문] [07] Tell me about it!
[직역] 나에게 그것에 대해 알려주세요.

[본문] [08] Every time I plant something in my garden, squirrels dig it up.
[직역] 내가 나의 뜰에서 무언가를 가꿀 때마다, 다람쥐가 그것을 뒤집어 엎습니다.

[본문] [09] I'm getting really fed up with them.
[직역] 나는 그것들에게 정말로 진저리가 납니다.

[본문] [10] Have you tried eating them?
[직역] 당신은 그것들을 먹으려고 해 봤습니까?

[본문] [11] Sorry, what?
[직역] 미안한데요, 뭐라고요?

[본문] [12] Eat the squirrels?
[직역] 다람쥐를 먹어요?

[본문] [13] That's right!
[직역] 맞습니다

 

 



[본문] [14] One of the simplest ways to deal with invasive species is just to eat them.
[직역] 침입종을 다루는 가장 손쉬운 방법 중의 하나는 단지 그것들을 먹는 것입니다.

[본문] [15] In this programme we'll be hearing about initiatives in the UK and Belize that are trying to get people to improve things using their stomachs.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 [사람들이 그들의 위를 사용하여 형편을 개선하도록 애쓰고 있는] 영국과 벨리즈의 결단력에 관하여 듣고 있을 것입니다.

[본문] [16] OK, but before that, I've got a question for you, Phil.
[직역] 오케이 필, 그런데 그 전에 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [17] Lionfish are aggressive predators which hunt over 50 different varieties of fish.
[직역] 쏠배감펭은 [50여 개의 각각 다른 종류의 물고기를 잡아먹는] 공격적인 포식자입니다.

[본문] [18] To help them do this, their stomachs can expand, but by how much?
[직역] 그들에게 이것을 돕도록, 그들의 위는 확대될 수 있습니다. 그런데 얼마나 많은 정도로 (일까요)?

[본문] [19] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [20] a) 10 times its original size b) 30 times or c) 50 times
[직역] ⒜ 원래 크기보다 10 배 ⒝ 30 배 또는 ⒞ 50 배.

[본문] [21] Wow, those numbers all seem incredibly big - I mean it can't be more than 10 times can it?
Wow, those numbers all seem incredibly big - I mean {that} it can't be more than 10 times can it?
[직역] 와우 그것들의 숫자는 모두 믿을 수 없을 정도로 커 보입니다. (즉,) 나는 [그것이 10 배 보다 많을 수 없다] 라는 의미입니다. 그럴 수 있나요?

[본문] [22] Well, I will reveal the answer later in the programme.
[직역] 그래요 나는 나중에 프로그램에서 답을 밝히겠습니다

[본문] [23] Before that, let's get back to your squirrel problem!
[직역] 그에 앞서 당신의 다람쥐 골칫거리로 돌아가 봅시다.

[본문] [24] There's a restaurant in London that offers squirrel kebabs.
[직역] [다람쥐 케밥을 파는] 식당이 런던에 있습니다.

[본문] [25] They specialise in food made from invasive species, so if that's not to your taste you could try Japanese knotweed beer.
[직역] 그들은 [침입종으로 만들어진] 음식을 전문으로 합니다. 그래서 만약 그것이 당신의 맛 느낌에 맞지 않으면, 당신은 일본 원산지의 마디풀 맥주를 먹어볼 수 있습니다.

[본문] [26] This invasive plant has caused a lot of problems in the UK.
[직역] 이러한 침입종 식물은 영국에서 많은 골칫거리를 일으킵니다.

[본문] [27] But just why is it so damaging?
[직역] 그러나 단지 왜 그것이 그렇게 피해를 입힐까요?

[본문] [28] Host of BBC World Service Programme 'People Fixing the World' Myra Anubi explains:
[직역] 비비씨-월드서비스프로그램 'People Fixing the World'의 진행자 Myra Anubi가 설명합니다.

[본문] [29] Japanese knotweed is an extremely invasive plant that arrived in Europe from Japan over a century ago, this super weed doesn't just grow fast.
[직역] 일본의 마디풀은 [100년쯤 전에 일본에서 유럽에 들어온] 극단적인 침입종 식물입니다. 이 슈퍼 잡초는 단지 빨리 자라지는 않습니다.

[본문] [30] It has root systems that are so strong and resilient that they can withstand molten lava choke out surrounding plants and cause a lot of damage to buildings.
[직역] 그것은 [[그것들이 녹은 용암에도 견뎌 내고, 옆에 있는 식물들을 숨 막히게 하고 그리고 건물에 많은 손상을 일으킬 정도로] 대단히 튼튼하고 탄력 있는] 뿌리 갈래를 갖고 있습니다.

[본문] [31] Myra tells us that Japanese knotweed is resilient.
[직역] Myra는 우리에게 [일본 마디풀이 탄력 있다] 라는 것을 알립니다.

 

 

 



[본문] [32] If something or someone is resilient then it means that it or they can resist attempts to stop them.
[직역] 만약 무언가나 누군가가 'resilient' 하다면, 그러면 그것은 [그것이나 그것들이 그것들을 멈추게 하려는 시도에 잘 견딜 수 있다] 라는 속내입니다.

[본문] [33] And another word for 'resist' is withstand.
[직역] 그리고 'resist'에 대한 다른 낱말은 'withstand'입니다.

[본문] [34] If you can withstand an attack or damage then you don't let it affect you.
[직역] 만약 당신이 공격이나 피해에 'withstand(견뎌 내다)' 할 수 있으면, 그러면 당신은 그것이 당신에게 영향을 미치도록 놔 두지 않습니다.

[본문] [35] We heard that Japanese knotweed's roots can withstand lava from a volcano.
[직역] 우리는 [일본 마디풀의 뿌리가 화산에서 나온 용암을 견뎌 낼 수 있다] 라는 것을 들었습니다.

[본문] [36] We also heard that Japanese knotweed can 'choke out' other plants.
[직역] 우리는 또한 [일본 마디풀이 다른 식물들을 'choke out' 할 수 있다] 라는 것을 들었습니다.

[본문] [37] By this we mean that it takes the space and the resources such as light and water that they need to survive.
[직역] 이에 따라 우리는 [그것이 자리와 [그들이 살아남으려면 있어야만 하는] 빛과 물과 같은 자원을 가진다] 라는 것을 의미합니다.

[본문] [38] And knotweed is not the only invasive species problem with a tasty solution.
[직역] 그리고 마디풀이 맛있는 해법을 가진 유일한 침입종 골치거리가 아닙니다.

[본문] [39] In Belize, since 2008 lionfish have had a massive impact on coral reefs and native wildlife.
[직역] 벨리즈에서는 2008년 이후로 쏠배감펭이 산호초와 토박이 야생 생물에 거대한 충격을 주고 있습니다.

[본문] [40] They can eat four times as much as native species.
[직역] 그들은 토박이의 종의 4 배 만큼 먹아 치울 수 있습니다.

[본문] [41] BBC World Service programme 'People Fixing the World' went to investigate.
[직역] 비비씨-월드서비스프로그램 'People Fixing the World'이 조사하러 갔습니다.

[본문] [42] Here's Marisol Amaya talking to Celso Sho from marine conservation NGO, 'Blue Ventures' about attempts by the Belizean government to get people to eat lionfish.
[직역] 여기에 사람들에게 쏠배감펭을 먹게 하려는 Belizean 정부의 시도에 관하여 해양 보호 엔지오인 'Blue Ventures'의 Celso Sho와 말을 나누고 있는 Marisol Amaya이 있습니다.

[본문] [43] With a big campaign slogan 'Eat the lion', they got renowned chefs to prepare it in exotic ways to raise awareness that eating lionfish was both tasty and helping the environment.
[직역] Eat the lion'이라는 큰 캠페인 슬로건을 하면서, '그들은 꽤 이름이 알려진 쉐프들에게 [쏠배감펭을 먹는 것이 맛있는 것을 먹는 것과 환경을 돕는 것 둘 다였다] 라는 인식을 일으킬 수 있는 이색적인 방법으로 그것을 준비하게 했습니다.

[본문] [44] We have developed awareness for the restaurants to purchase it.
[직역] 우리는 식당들에게 그것을 구입하도록 하는 인식을 발전시켰습니다.

[본문] [45] We had a lot of outreach trying to erm show fisheries, the general public how to remove the spine, then that allows them actually eat the meat from the fish.
[직역] 어 그러니까, 우리는 수산업 회사들과 일반 대중들에게 가시를 없애는 방법을 보여 주려고 애쓰는 많은 아웃리치를 했습니다. 그리되면 그것은 그들이 물고기의 고기를 실제로 먹을 수 있게 해 줍니다.

[본문] [46] We heard the Belizean government asked renowned chefs to prepare lionfish dishes.
We heard {that} the Belizean government asked renowned chefs to prepare lionfish dishes.
[직역] 우리는 [Belizean 정부가 유명한 쉐프들에게 쏠배감펭 요리를 만들어 보라고 요청했다] (라는 것을) 들었습니다.

[본문] [47] 'Renowned' means to be well-known for being very good at something.
[직역] 'Renowned'는 무언가를 매우 잘하는 것으로 잘 알려졌다는 뜻입니다.

[본문] [48] Celso Sho talked about outreach work.
[직역] Celso Sho는 아웃리치 활동에 대해 이야기했습니다.

[본문] [49] Outreach is where an organisation brings their work to people through events or publicity.
[직역] 'Outreach'는 [조직(이나 단체)가 그들의 일을 행사나 대중 활동을 통해 사람들에게 이끌고 가는 곳]입니다.

[본문] [50] Fisheries are either the business that breed and catch fish to sell, or the places where that happens.
[직역] 'Fisheries'는 [팔기 위해 물고기를 양식하고 잡는] 사업이거나 또는 [그러한 일이 일어나고 있는 ] 장소입니다

[본문] [51] So, in Belize people are being shown attractive ways to eat lionfish.
[직역] 그래서 벨리즈에서는 사람들이 쏠배감펭을 먹는 매력적인 방법들이 보여지고 있는 중입니다.

 

 



[본문] [52] And speaking of lionfish and eating, I think it's time I revealed the answer to our quiz.
[직역] 그리고 쏠배감펭과 먹는 것에 관해서 말한다면, 나는 내가 우리의 퀴즈에 답변을 밝힐 시간이라고 생각합니다

[본문] [53] I asked you by how much can a lionfish expand it's stomach to eat more.
I asked {that} you by how much can a lionfish expand it's stomach to eat more.
[직역] 나는 당신에게 [쏠배감펭이 더 많이 먹으려고 그것의 위를 어느 정도 늘릴 수 있는지]를 물었습니다.

[본문] [54] And I thought it was 10 times.
[직역] 그리고 나는 [그것은 10 배이다] (라고) 생각했습니다.

[본문] [55] But you were wrong unfortunately, a lionfish can actually make its stomach 30 times bigger.
[직역] 그러나, 아쉽게도 당신은 틀렸습니다. 쏠배감펭은 실제로 그것의 위를 30 배나 더 크게 만들 수 있습니다.

[본문] [56] That might help to explain why they are a such a danger to native Belizean fish.
[직역] 그것은 [그것들이 토박이 Belize 물고기에게 왜 그렇게 위험한지] 설명하는 것을 도울 수도 있습니다.

[본문] [57] OK, now let's recap the vocabulary that we've looked at today.
[직역] 오케이 지금 [우리가 오늘 살펴본] 낱말들을 간추려 봅시다.

[본문] [58] If something is resilient, then it's very hard to damage.
[직역] 만약 무언가가 'resilient' 하다면 그러면 그것은 망가뜨리기가 매우 어렵습니다.

[본문] [59] Yes, you could say that it can withstand a lot of damage - it can cope with it.
[직역] 맞아요. 당신은 [그것이 많은 손상을 견뎌 낼 수 있다] 라는 것을 말할 수 있습니다. (즉,) 그것은 그것에 대처합니다.

[본문] [60] If one plant chokes out another, then it takes away the resources needed to live.
[직역] 만약 어느 하나의 식물이 'choke out' 하면 다른 하나를 그러면 그것은 살기 위해 반드시 있어애 했던 자원들을 없애 버립니다.

[본문] [61] If you are renowned for something, then you are famous for what you do.
[직역] 만약 당신이 무언가에 'renowned' 하면, 그러면 당신은 [당신이 하는 것]에 유명합니다.

[본문] [62] Outreach is how organisations bring their work to people.
[직역] 'Outreach'는 [조직이나 단체가 자신들의 일을 사람들에게 가져오는 방식]입니다.

[본문] [63] Fisheries are the companies that catch and sell fish or the places where they do it.
[직역] 'Fishery'는 [물고기를 잡아서 파는] 회사나 또는 [그들이 그것을 하는] 장소입니다.

 

 



[본문] [64] That's all we've got time for today, maybe you might want to see if there any invasive species near you that you might want to eat.
[직역] 그것이 [오늘 우리가 가진 시간의] 전부입니다. 어쩌면 당신은 [당신이 가까이에 [당신이 먹고 싶을 수도 있는] 무슨 침입종이 있는지를] 알고 싶을 수도 있습니다.

[본문] [65] See you next time!
[직역] 다음에 봅시다.

[본문] [66] Invasive species are causing problems for nature all around the world so why don't we just eat them?
[직역] 침입종은 전세계적으로 자연에 골치거리를 불러 일으킵니다. 그런데, 우리는 왜 그것들을 다만 먹지 않을까요?

[본문] [67] Phil and Beth discuss this and teach you some useful vocabulary.
[직역] 필과 베스가 이것을 토론합니다. 그리고 당신에게 몇몇의 유용한 어휘를 가르칩니다


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2579을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2580
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2581
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2579

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250