본문 바로가기

6 Minute English

Mystery flying objects - 영국 BBC 6분 영어 강좌 [영어독해공부]

728x90

 

 

 

BBC Learing English 6 Minute English 독해/해석(softca.tistory.com)

해군 조종사들은 2004년에 정확히 무엇을 봤습니까? 그들은 UFO였나요? 베스와 닐이 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 도움이 되는 몇몇의 영어 어휘를 가르칩니다.

이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Mystery flying objects' 입니다.

해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.

[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕(하세요)

[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다

[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다

[본문] [04] And I'm Beth.
[직역] 그리고 나는 베쓰입니다

[본문] [05] Now, you might know them as aliens, UFOs, little green men or even UAPs.
[직역] 이제 당신은 그들을 외계인 즉, 유에프오로 즉, 작은 녹색 사람이나 심지어 유에이피로 알지도 모릅니다.

[본문] [06] UAP stands for 'unidentified anomalous phenomena' and it's the word scientists now use to describe mysterious things not from this world.
[직역] 'UAP'는 'unidentified anomalous phenomena'를 줄여 말합니다. 그리고 그것은 이제 이 세상의 것이 아닌 설명하기 힘든 아무것을 풀어 말하기 위해 과학자들이 쓰는 낱말입니다.

[본문] [07] So, Beth, how would you feel if you looked up and saw strange objects glowing and twisting through the sky?
[직역] 그래서 베스 만약 당신이 하늘에서 빛나고 빙빙 도는 이상한 물체를 발견하여 보게 되면. 당신은 어떻게 느낄 것 같습니까?

[본문] [08] Wow.
[직역] 와우

[본문] [09] Well, I might stare for a bit.
[직역] 그래요 나는 잠시 동안 빤히 쳐다볼 수도 있습니다.

[본문] [10] I don't know if I'd believe what I was seeing, and I guess I'd be a bit scared!
I don't know if I'd believe what I was seeing, and I guess {that} I'd be a bit scared!
[직역] 나는 [내가 [내가 보고 있던 중인 것을] 믿을 것인지를] 모르겠습니다. 그리고 나는 [내가 조금은 무서워 할 수도 있다] (라고) 짐작합니다.

 

 



[본문] [11] Well, that situation is exactly what Navy pilots caught on their fighter jet cameras on a training flight in 2004.
[직역] 그래요 저 상황은 정확히 [해군 조종사들이 2004년에 훈련(의) 비행 중에 그들의 전투기 제트기 카메라에서 때마침 마주친 것]입니다.

[본문] [12] They recorded mysterious oval objects flying at 24,000 metres.
[직역] 그들은 24,000 미터에서 날고 있는 기이한 달걀 모양의 물체를 기록했습니다

[본문] [13] The footage is known as the Tic Tac videos, and they have had millions of views on YouTube.
[직역] 그 장면은 미국 전술 공군 사령부 표적첩보실 비디오들로 알려졌습니다. 그리고 그것들은 유튜브에서 수백만의 조회수를 보여오고 있습니다.

[본문] [14] Now, these videos are being reviewed by US Congress to try understand what these objects were.
Now, these videos are being reviewed by US Congress to try {to} understand what these objects were.
[직역] 지금 이들 비디오들은 [이들 물체들이 무엇인지를] 알아보려 애쓰는 미국 의회에 의해 검토되고 있는 중입니다.

[본문] [15] Were they flying saucers, the disc-shaped craft flown by aliens, or is there a more rational explanation?
[직역] 그들은 외계인들에 의해 날아 온 디스크 모양의 우주선인 비행접시였습니까? 아니면 보다 합리적인 해명이 있습니까?

[본문] [16] In this programme, we'll be discussing whether we are alone in the universe, and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
[직역] 이 프로그램에서 우리는 [우리가 우주에서 유일한지 아닌지]를 논의를 하는 중일 것입니다. 그리고 마찬가지로 늘 그렇듯이 우리는 몇몇 유용한 새 어휘를 배우고 있는 중일 것입니다.

[본문] [17] But first I have a question for you, Beth.
[직역] 그러나 베스, 먼저 나는 당신에게 질문이 있습니다.

[본문] [18] Thousands of UFO sightings are recorded every year, but, which country has had the highest number of reported sightings since records began, according to the National UFO Reporting Center?
[직역] 수천의 유에프오 목격담이 해마다 기록됩니다. 그런데 미국 유에프오 신고 센터에 의하면 기록이 시작된 이래로 어느 나라가 가장 높은 숫자의 신고된 목격담을 갖고 있습니까?

[본문] [19] Is it:
[직역] 이것입니다.

[본문] [20] a) The USA b) Canada or c) China?
[직역] ⒜ 미국 ⒝ 캐나다 또는 ⒞ 중국.

[본문] [21] Hmm, I think it must be the USA.
[직역] 흠 나는 그것은 미국임에 틀림없다 라고 생각합니다.

[본문] [22] OK, Beth, I'll reveal the answer later in the programme.
[직역] 오케이 베스 나는 나중에 맞는 답을 이 프로그램에서 밝히겠습니다

[본문] [23] Now, while astronomers are scientists who study questions concerning things outside of Earth, they often avoid investigating supposed aliens.
[직역] 지금 천문학자들은 [지구의 밖에 있는 아무것에 관한 질문들을 연구하는] 과학자이긴 하지만, 그들은 종종 추정된 외계인을 조사하는 것을 피합니다.

[본문] [24] Adam Frank, Professor of Astrophysics at the University of Rochester, explains why the footage in the Tic Tac videos can't give any definitive answers of alien life to BBC World Service programme, The Inquiry:
[직역] Rochester 대학교의 천체물리학 교수인 Adam Frank는 미국 전술 공군 사령부 표적첩보실 비디오에 있는 장면이 [외계인의 생명에 관한 어떤 결정적인 답변을 줄 수 없는 이유]를 비비씨-월드서비스프로그램 더인콰이어리에 설명합니다.

[본문] [25] I don't think the pilots are lying.
[직역] 나는 [조종사들이 거짓말하고 있다] 라고 생각하지 않습니다.

 

 



[본문] [28] You know, I think the pilots are being honest and had a lot of integrity about what they say they're seeing.
You know, I think {that} the pilots are being honest and had a lot of integrity about what they say {which/that} they're seeing.
[직역] 당신이 알다시피 나는 [조종사들이 정직하고 있는 중이고, [[그들이 보고 있던 중인] 그들이 말하는 것(무엇)]에 관한 많은 진실성을 가졌다] 라고 생각합니다.

[본문] [29] They're not saying they're aliens.
They're not saying {that} they're aliens.
[직역] 그들은 [그들이 외계인이었다] (라고) 말하지 않고 있습니다.

[본문] [32] They're saying they behaved in ways that no jet could behave.
[직역] 그들은 [그들이 [아무 제트기도 할 수가 없는] 방법으로 움직였다] (라고) 말하고 있는 중입니다.

[본문] [33] But you know, again, personal testimony.
[직역] 그러나 당신이 알다시피 한 번 더 개인적인 증언(입니다).

[본문] [36] You can't do any science with that.
[직역] 당신은 그렇게는 어떤 과학도 할 수 없습니다.

[본문] [37] So, what may happen now is we're gonna begin to get us some scientific study of this and we'll try and get a better handle on it.
So, what may happen now is {that} we're gonna begin to get us some scientific study of this and we'll try and get a better handle on it.
[직역] 그래서 [이제 벌어질 수도 있는 것은] [우리는 우리가 이것의 어떤 과학적인 연구를 하도록 시작할 예정이고 우리는 노력해서 그것을 보다 잘 관리할 것이다] (라는 것)입니다.

[본문] [26] Adam says the pilots have integrity, a noun meaning to have honesty and moral principles.
[직역] Adam은 [조종사들은 진실성이 있다] (라고) 말합니다. (즉, 그것은) 정직함과 도덕적인 원칙을 갖고 있다 라는 속내를 가진 명사(입니다).

[본문] [27] However, what they saw is based on personal testimony.
[직역] 하지만 [그들이 보았던 것은] 개인적인 증거에 근거합니다.

[본문] [30] A personal testimony is a story or statement of evidence supported only by a person and what they saw, rather than any external evidence or hard facts.
[직역] 개인적인 증거는 이야기나 어떤 외부적인 증거나 확실한 정보 보다는 단지 개인과 [그들이 본 것]에 의해 뒷받침된 증거의 진술입니다.

[본문] [31] To find out more about exactly what the pilots saw, scientific studies are being carried out to try and get a better handle on the situation.
[직역] 조종사들이 본 것에 관하여 조금 더 정확히 알아내기 위하여, 노력해서 과학적인 연구가 상황을 보다 잘 관리하기 위하여 수행되고 있는 중입니다.

[본문] [34] If you get a handle on something, you understand it and are then able to deal with it.
[직역] 만약 당신이 무언가를 'get a handle on' 하다면, 당신은 그것을 이해하고 그리고 나서 그것을 다룰 수 있습니다.

[본문] [35] Taking a more scientific approach to what the pilots saw, the Tic Tac videos were examined by a panel put together by NASA.
[직역] [조종사들이 본 것]에 보다 많은 과학적 접근법을 가져가기 위해, Tic Tac(미국 전술 공군 사령부 표적첩보실) 비디오는 나사에 의해 조직된 심사위원단에 의해 검토되었습니다.

[본문] [38] Here's Adam again discussing the findings on BBC World Service programme, The Inquiry:
[직역] 여기에 비비씨-월드서비스프로그램 더인콰이어리와 함께 결과를 논의하는 Adam이 한 번 더 있습니다.

 

 



[본문] [39] At the NASA panel, one of the scientists showed a simple analysis of the video that shows the object travelling at seemingly high speed over the ocean.
[직역] 나사 심사위원단에서 과학자 중의 한 사람이 [얼핏 보기에 높은 속도로 바다 위로 움직여 가는 물체를 보여 주는] 비디오의 단순한 분석 자료를 보여 주었습니다.

[본문] [40] And what the NASA scientist showed was that with a simple analysis you can show that that was moving at 40 miles an hour, so certainly nothing very extra-terrestrial about that.
[직역] 그리고 [ 나사 과학자가 보여 준 것은] [단순한 분석으로 당신은 [한 시간에 40 마일로 움직이고 있던] 그것을 보여 줄 수 있다] 라는 것입니다. 그래서 (그것은) 그것 주위에는 틀림없이 아주 지구 밖의 어떤 것도 (없습니다).

[본문] [41] The scientists found that, although it looks like the object was travelling very fast, it was only moving at 40 miles an hour, which Adam says it's not very extra-terrestrial.
[직역] 과학자 [비록 물체가 매우 빠르게 움직여 가는 중인 것처럼 보이긴 하지만, 그것은 단지 1시간에 40 마일로 움직이고 있던 중이다] 라는 것을 알아냈습니다. 그리고 Adam은 그것을 [그것은 매우 지구 밖의 것이 아니다] (라고) 말합니다.

[본문] [42] Extra-terrestrial means from outside, Earth, and is another word often used to describe aliens.
[직역] 'Extra-terrestrial'은 지구의 밖에서 온 것이라는 속내입니다. 그리고 종종 외계인을 풀어 말하는 데 이용하는 다른 낱말입니다.

[본문] [43] So, it seems that, for now, scientists will need to find much more proof to know exactly whether we are alone in the universe or not.
[직역] 그래서 우선은 과학자들은 [우리가 우주에서 유일한지 아닌지를] 정확히 알기 위한 훨씬 더 많은 증거를 알아낼 필요가 있을 것처럼 보입니다.

[본문] [44] OK, Beth.
[직역] 오케이 베스

[본문] [45] I think it's time I revealed the answer to my question.
[직역] 나는 [내가 나의 질문에 대한 답을 밝힐 시간이다] 라고 생각합니다.

[본문] [46] I asked you which country has had the highest number of reported sightings since records began, according to the National UFO Reporting Center.
[직역] 나는 당신에게 [국립 유에프오 보고 센터에 의하면, [기록이 시작한 이후로] 어느 나라가 신고된 목격 이야기의 가장 높은 숫자를 갖고 있는 지]를 물었습니다.

[본문] [47] And I guessed the USA…
[직역] 그리고 나는 미국이라고 짐작했습니다

[본문] [48] Which was… the correct answer!
[직역] 그런데 그것은 맞는 답변이었습니다

[본문] [49] There have been over 100,000 reported sightings and encounters with UFOs in the USA since 1947.
[직역] 1947년 이후로 미국에서 보고된 목격 이야기와 유에프오와 만남이 100,000 건이 넘게 있어 왔습니다.

[본문] [50] OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme, starting with UAP, an acronym that stands for unidentified anomalous phenomena and is another word meaning alien or UFO.
[직역] 오케이 'UAP'로 시작하면서, 우리가 이 프로그램에서 배운 어휘를 간추려 봅시다. (즉, UAP는) unidentified anomalous phenomena를 줄여 쓰는 머리글자 말(입니다). 그리고 (그것은) 외계인이나 유에프오라는 속내를 갖는 또 하나의 낱말입니다.

[본문] [51] A flying saucer is a disc-shaped craft supposedly flown by aliens.
[직역] 'flying saucer'는 아마도 외계인에 의해 날아온 디스크 모양의 우주선입니다.

[본문] [52] Integrity means being honest in what you say and having moral principles.
[직역] 'Integrity'는 [당신이 말하는 것]에 정직함이 있다는 것과 도덕적인 원칙을 갖는 것을 의미입니다

[본문] [53] A personal testimony is a story or statement of evidence supported by a person and what they saw, rather than external evidence or hard facts.
[직역] 'personal testimony'는 외부의 증거나 확실한 정보 보다는 이야기나 개인과 그리고 그들이 본 것에 의해 뒷받침된 증거의 진술입니다.

 

 



[본문] [54] If you get a handle on something, you understand it and are then able to deal with it.
[직역] 만약 당신이 무언가를 'get a handle on' 하면, 당신은 그것을 이해하고 그 다음에 그것을 처리할 수 있습니다.

[본문] [55] And finally, extra-terrestrial means from outside Earth, and is another word often used to describe aliens.
[직역] 그리고 마지막으로 'extra-terrestrial'은 라는 지구 바깥에서 의미입니다. 그리고 종종 외계인을 말하는 데 이용하는 또 하나의 낱말입니다.

[본문] [56] Once again our six minutes are up.
[직역] 한 번 더 우리의 6분 영어가 끝났습니다.

[본문] [57] Join us again soon for more useful vocabulary, here at 6 Minute English!
[직역] 보다 더 많은 유용한 어휘를 위해 곧 여기 6분 영어에서 우리에게 합류하십시오.

[본문] [58] Goodbye for now!
[직역] 이제 안녕

[본문] [59] What exactly did navy pilots seen in 2004?
[직역] 해군 조종사들은 2004년에 정확히 무엇을 봤습니까?

[본문] [60] Were they UFOs?
[직역] 그들은 UFO였나요?

[본문] [61] Beth and Neil discuss this and teach you some useful English vocabulary.
[직역] 베스와 닐이 이것을 논의합니다. 그리고 당신에게 도움이 되는 몇몇의 영어 어휘를 가르칩니다.


pdf 파일은 이곳을 클릭하세요.
https://softca.tistory.com/2555을 클릭하세요.

[Blog Home]

 



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다

  • 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/2556
  • 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/2557
  • 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
  • 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
  • 금주의 PDF(금주의 PDF 및 기타 다운로드 파일) https://softca.tistory.com/2555

 



아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.

 



[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기



오디오 듣기

 


 

 

300x250