인류가 21세기에도 생존할 가능성이 있다면 무엇 때문일까요? 인류에게는 많은 위험이 도사리고 있습니다. 예를들면, 핵전쟁, 글로벌 팬더믹, 외계 행성과의 대충돌 등이 예상되는 위협입니다. 샘과 닐은 인류의 미래에 대해 토론합니다. 어쩌면 인류는 공포를 느낄 준비를 해야할지도 모르겠습니다. 아무리 그렇더라도 그 전에 우리는 어휘를 배워야 합니다.
What is the chance of the human race surviving the 21st century? There are many dangers ? climate change for example, or nuclear war, or a pandemic, or planet Earth being hit by a giant asteroid. Sam and Neil discuss our future and whether we need to start panicking but not before they teach you some useful vocabulary.
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
이번주 BBC Learning English - 6 Minute English가 다룬 문법 관련 이슈 는 관계대명사(11), 접속사(11), 전치사(10), 문장 형식(5), 분사구문(4), 구문(3), to부정사(3), 서법조동사(3), (2), 동사구(2), 비교구문(2) 등이였습니다. 그 외에 삽입 구문, 분사, 동명사, 시제, 의문사, 인칭대명사 it 등이 각각 1 건씩 다루어졌습니다.
(문법 설명과 함께 직역을 수록했습니다. 직역은 부득이한 경우를 제외하고 최대한 영어 어순을 고려해 정리했습니다. 한국어 어순이 영어 어순과 많이 달라지는 경우에는 []로 표시했습니다. 번역 목적이 아니라면 영어 어순으로 직역하여 해당 문장이 갖고 있는 「의미」이미지로 이해할 수 있도록 꾸준히 연습하는 게 중요합니다.영어 문장의 의미를 영어 어순대로 머리에 그릴 수 있도록 최대한 노력해 보십시오.)
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/203
- 멀티단어(금주 대본에 사용된 구동사 및 영어 숙어 간단 정리) https://softca.tistory.com/204
- 독해공부(대본의 독해 및 문법 강해) 이 글입니다
- 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
[본문] Hello.
[직역] 안녕.
[본문] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 러닝 잉글리시의 6분 영어입니다.
[본문] I'm Neil.
[직역] 나는 닐 입니다.
[본문] And I'm Sam.
[직역] 그리고 나는 샘 입니다.
[본문] In this programme, we'll be asking looking at some of the many dangers facing humanity, from climate change and global pandemics to asteroid impacts and nuclear war.
[설명] In this programme, we'll be asking looking at some of the many dangers {which is} facing humanity, from climate change and global pandemics to asteroid impacts and nuclear war.
⑴ 'looking at~' 은 동명사입니다 문장성분은 '목적어'입니다
⑵ facing는 현재분사로 dangers를 후위 수식(postmodifier, 後位修飾)합니다 facing 앞에 주격관계대명사와 Be동사 "which is"가 생략된 것으로 생각할 수 있습니다
⑶ from A to B 구문입니다, A에서 B까지
[직역] 이 프로그램에서 우리는 [기후 변화와 글로벌 펜더믹으로부터 소행성 충돌과 핵전쟁까지 인류를 대면하고 있는] 많은 위험 중 몇몇을 살펴보는 것을 요청하려고 합니다.
[본문] We'll be ①finding out whether human civilisation can survive these risks and ②looking at some of the related vocabulary as well.
[설명] ⑴ 'We'll be'에 두개의 현재진행형 동사 ①finding과 ②looking at이 연결되어 있습니다
⑵ whether human civilisation can survive these risks, whether 명사절입니다 whether 절 내부는 3형식으로 'these risks'가 목적어입니다
[직역] 우리는 [인류 문명이 이들 위험을 극복할 수 있는지를] 알아보려고 합니다 그리고 마찬가지로 몇몇의 관련된 어휘를 살펴보려고 합니다.
[본문] Do you really think humans could become extinct and end up as dead as the dodo?
[설명] Do you really think {that} humans could ①become extinct and ②end up as dead as the dodo?
⑴ 「think」 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다
⑵ that 내부의 두 문장은 모두 2형식 문장입니다 'become', 'end up'이 동사이고 extinct와 dead가 보어입니다
⑶ as dead as, 원급 비교 구문입니다
[직역] 당신은 [인류가 멸종하고 그리고 도도새만큼 죽어 끝날 것이라고] 정말로 생각합니까?
[본문] Ah, so of course you've heard of the dodo?
[설명] heard of, 전치사 of는 ' 출처, 기원의 of'
[직역] 아, 그래서 물론, 당신은 도도새에 대해 들어봤나요?
[본문] Yes, dodos were large, metre-high birds which died out in the 1600s after being hunted to extinction by humans.
[설명] ⑴ die out, 멸종하다
⑵ after being hunted ~ , 분사구문 입니다.
[직역] 예, 도도새는 [1600년대에 인간에 의해 사냥을 당한 후에 멸종에 이른] 크고, 1미터 크기의 새였습니다
[본문] That's right.
[직역] 맞습니다.
[본문] Dodos couldn't fly and weren't very clever.
[설명] 서법조동사 could는 과거의 능력 즉, can의 과거형입니다
[직역] 도도새는 날 수가 없었습니다 그리고 똑똑하지 못했습니다.
[본문] They didn't hide when sailors with hunting dogs landed on their island.
[설명] 전치사 with의 기본 개념은 영역 내에서의 '연결' 또는 '종속'입니다
[직역] 그들은 선원들이 그들의 섬에 사냥 개들과 함께 싱륙했을 때에 숨지 않았습니다.
[본문] The species was hunted so much that within a century, every single bird had died out.
[설명] ⑴ so ~ that 구문, 너무 ~ 해서 ~하다
⑵ died out, 멸종되다
[직역] 그 동물은 너무 많이 사냥을 당하여 한세기만에 마지막 한 마리의 새까지도 멸종되었습니다.
[본문] But do you know which island the dodo was from, Sam?
[설명] ⑴ which는 의문 형용사입니다
⑵ 전치사 from의 기본 개념은 출발과 출발로 인한 분리입니다
[직역] 그런데 도도새는 어떤 섬에서 있었는지 당신은 아십니까, 샘?
[본문] That's my quiz question for today.
[직역] 그것은 오늘 나의 퀴즈 질문 입니다.
[본문] Was it:
[직역] 그것은
[본문] a) The Galapagos b) Mauritius c) Fiji.
[직역] a) 갈라파고스 b) 모리셔스 c) 피지.
[본문] I'll guess the Galapagos, Neil, because I know {that} many exotic animals live there.
[설명] 「I know」 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다
[직역] 나는 갈라파고스라고 추측하겠습니다, 닐, 왜냐하면 나는 [많은 이국적인 동물들이 거기에 살고 있는 것]을 알기 때문입니다.
[본문] By the way, that's also cheered me up a bit because as humans we are much smarter than the dodo!
[설명] ⑴ cheer up, 고무하다, 격려하다
⑵ smarter than 비교급 문장입니다
[직역] 그런데, 그것은 또한 나를 약간 격려해 줍니다 왜냐하면 인간으로서 우리는 도도새보다 훨씬 더 똑똑하기 떄문입니다.
[본문] We're far too clever to die out, aren't we?
[설명] too clever to die out, too A to B 구문으로, '너무 A해서 B하지 않는다' 또는 'B하기에는 너무 A하다' 등의 뜻입니다
[직역] 우리는 멸종되기에는 너무 똑똑합니다, 그렇지 않습니까?
[본문] I'm not sure I agree, Sam.
[설명] I'm not sure {that} I agree, Sam.
「sure」 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다
[직역] 나는 [내가 동의하는 것]에 확신하지 핞습니다, 샘
[본문] Lots of the existential risks - the worst possible things that could happen to humanity, such as nuclear war, global pandemics or rogue artificial intelligence, are human-made.
[설명] 서법조동사 could, 가능성을 나타냅니다
[직역] 많은 존재적인 위험 즉, [핵전쟁, 글로발 펜더믹 또는 스스로 행동하는 인공 지능 등과 같이 인류에게 일어날 수 있는] 최악의 가능한 것들은 인류가 만든 것입니다.
[본문] These threats could have catastrophic consequences for human survival in the 21st century.
[설명] ⑴ have catastrophic consequences, 파멸적 결과를 가져오다 디렉시칼 동사 구문입니다
⑵ 전치사 for의 기본 개념은 '가치'와 '교환'입니다
[직역] 이러한 위협은 21세기에 인류 생존에 파멸적 결과를 가져올 수 있습니다.
[본문] That's true.
[직역] 맞습니다
[본문] But existential risks don't only threaten the survival of the human species.
[설명] 전치사 of는 기본 개념이 '본질'과 '분리'입니다 '생존'은 '인류'가 가진 여러 속성 중의 하나일 수 있습니다
[직역] 그러나 존재적 위험은 단지 인류의 생존만을 위협하는 것이 아닙니다.
[본문] Instead, they could destroy civilisation as we know it, leaving pockets of survivors to struggle on in a post-apocalyptic world.
[설명] ⑴ 서법조동사 could, 미래의 가능성을 나타냅니다
⑵ struggle on, 몸부림치다
⑶ leaving ~, 분사구문 입니다 다음과 같이 다시 쓸 수 있습니다
when we leave pockets of survivors to struggle on in a post-apocalyptic world
⑷ to struggle ~ , to부정사의 부사적 용법(결과 ) 입니다
[직역] 대신에, [우리가 알 듯이] 그들은 문명을 파괴할 수 있습니다, 생존의 주머니를 떠나 종말 이후의 세계에서 몸부림 치게 됩니다.
[본문] And it wouldn't be the first time that has happened, as the BBC World Service programme The Inquiry found out.
[설명] ⑴ that은 관계대명사 입니다 선행사는 「the first time」입니다
⑵ 「 … 하는 것과 같이, … 대로」의 의미를 나타내는 접속사 as 입니다
[직역] 그리고 [BBC 월드 서비스 프로그램 더 인콰이어리가 발견하였듯이] 그것은 [일어났던] 첫번째가 아닐 것입니다.
[본문] Simon Beard of the Centre for the Study of Existential Risk at Cambridge University explains:
[직역] 켐브릿지 대학에 있는 실존적 위험 연구 센터의 사이몬 비어드는 설명합니다.
[본문] The historical record suggests that (about once every thousand years) an event occurs that wipes out about a third of the human population - so in the Middle Ages, this was the Black Death - huge plague that covered Eurasia, while there was also dramatic global cooling at that time which many people think was related to volcanic eruptions and about a third of the global population died.
[설명] The historical record suggests that (about once every thousand years) an event occurs that wipes out about a third of the human population - so in the Middle Ages, this was the Black Death - huge plague that covered Eurasia, while there was also dramatic global cooling at that time which (many people think) was related to volcanic eruptions and about a third of the global population died.
⑴ suggests that, 접속사 that은 명사절을 이끕니다 문장성분은 '목적어' 입니다
⑵ occurs 뒤에 that은 주격관계대명사이며 선행사는 'an event'입니다
⑶ wipe out, 멸종하다
⑷ Black Death, 흑사병
⑸ which는 관계대명사입니다 선행사는 「that time」입니다 관계대명사는 원래 선행사 바로 뒤에 오는 것이 원칙 그러나 본문의 경우 주어 부분이 너무 길어져 도치(Inversion, 倒置)시킨 것 같습니다
⑹ 「many people think」는 삽입절 입니다
⑺ 종속접속사(subordinate conjunction, 從屬接續詞) while은 부사절을 이끕니다 while 절은 「동시동작, 상황」을 나타냅니다
[직역] 역사의 기록은 대략 매 천년에 한번 [인류 인구의 삼분의 일을 말살하는] 어떤 사건이 일어난다는 것을 제시합니다 그래서 중세에 이것은 흑사병 즉 유라시아를 덮은 거대한 전염병이었습니다 반면 또한 당시에 극적인 전세계적 빙하기가 있었는데, 많은 사람들은 그것이 화산 폭발과 관련이 있다고 생각했습니다 그리고 전세계 인구의 삼분의 일이 죽었습니다.
[본문] So, humanity has been facing these risks throughout history, according to the historical record - the collection of all written and recorded past events concerning the human race.
[설명] ⑴ has been facing, 현재완료진행 시제가 사용되었습니다 「습관, 지속」을 나타냅니다
⑵ concerning은 현재분사에서 파생한 전치사입니다 , 「~에 관련한」이란 뜻을 가지며 격식체 표현입니다
[직역] 그러므로 [인류에 관한 모든 과거의 사건을 기록되고 보고한 집합체 즉, 역사의 기록에 의하면] 인류는 역사를 관통해 이러한 위험들을 마주해 오고 있습니다.
[본문] Yes.
[직역] 예
[본문] Wars and plagues - infectious, epidemic diseases which spread between countries can quickly wipe out - or completely destroy, millions of people.
[설명] Wars and plagues - infectious, epidemic diseases which spread between countries can quickly ①wipe out - or ②completely destroy, millions of people.
⑴ which는 관계대명사입니다 선행사는 「diseases」입니다 제한적 용법입니다
⑵ millions of people이 wipe out와 destroy의 공동 목적어
⑶ 'Wars and plagues ~ countries'가 주어, 'can quickly wipe out - or completely destroy'가 술어 동사, 'millions of people'이 목적어인 3형식 문장입니다
[직역] 전쟁과 그리고 [국가간에 확산되는] 전염병 즉, 감염성있고, 유행성 있는 질병들은 수백만의 사람들을 빠르게 없애버리거나 또는 완전히 파괴할 수 있습니다.
[본문] And there's not much we can do to stop disasters like that!
[설명] And there's not much {that} we can do to stop disasters like that!
⑴ 「much」 뒤에 접속사 that이 생략되었습니다 that절은 명사절로 진주어(subject, 眞主語)입니다
⑵ to stop, to부정사의 부사적용법(목적)입니다 '~하기 위하여'의 의미를 나타냅니다
[직역] 그리고 [우리가 그와 같은 재난을 막기 위해 할 수 있는 것은] 많지 않습니다
[본문] True, Sam, but what about individuals who actively work to bring about the end of the world - like apocalyptic terrorists, rampage shooters and fundamentalist cults like those who organised the poisonous gas attack on the Tokyo subway.
[설명] ⑴ what about, ~은 어때
⑵ bring about, 유발하는, 초래하는
⑶ who는 관계대명사입니다 선행사는 'individuals'입니다
[직역] 맞습니다 샘, 그러나 [[파멸적인 테러리스트, 광란의 총기 난사자들, 그리고 도교 지하철에 독개스 공격을 조직했던 사람들과 같은 근본주의자 종교 의식 등과 같이] 세계의 종말을 초래하기 위해 활발하게 일하는] 개인들들 어떻습니까.
[본문] Those are people who want to end human life on Earth and bring about Doomsday - another word for the final, apocalyptic day of the world's existence.
[설명] ⑴ bring about, 초래하다
⑵ who는 제한적 용법의 관계대명사 입니다 선행사는 「people」입니다
[직역] 그것들은 [지구에서 인간의 삶을 끝내고 그리고 지구 최후의 날 즉, 다른 말로 세상의 존재의 마지막, 종말의 날을 초래하고 싶어하는] 사람들 입니다.
[본문] Right.
[직역] 맞습니다.
[본문] And things got even scarier in modern times with the invention of nuclear weapons.
[설명] ⑴ get은 2형식 문장을 만드는 련결동사 입니다
⑵ 전치사 with의 기본 개념은 영역 내에서의 '연결' 또는 '종속'입니다 '수단, 도구'를 나타냅니다
[직역] 그리고 현대에는 핵무기의 발명으로 무언가가 더 무서워지기 조차 합니다
[본문] During the Cuban Missile Crisis between America and the USSR for example, risk experts estimated a 41% probability that human life would be completely wiped out!
[설명] that은 관계대명사 입니다 선행사는 「probability」입니다
[직역] 예를들면, 미국과 소련 사이의 쿠바 미사일 위기 동안에 위험 전문가들은 [인류의 삶이 완전히 사라져 버릴] 41% 가능성을 예측했습니다.
[본문] Seth Baum of New York's Global Catastrophic Risk Institute explains how human error almost brought about Doomsday:
[설명] 전치사 of는 기본 개념이 '본질'과 '분리'입니다 '출처, 기원'을 나타냅니다
[직역] 뉴욕의 글로벌 종말 위험 기관의 Seth Baum은 [인간의 실수가 종말의 날을 거의 어떻게 가져올지]를 설명합니다
[본문] There are some ways that you could get to a nuclear war without really intending to, and probably the biggest example is if you have a false alarm that is mistaken as a nuclear attack, and there have been a number of, maybe even very serious false alarms, over the years, in which one side or the other genuinely believed that they were under nuclear attack, when in fact they were not at all under nuclear attack.
[설명] ⑴There are some ways that you could get to a nuclear war without really intending to, ⑵and probably the biggest example is if you have a false alarm that is mistaken as a nuclear attack, ⑶and there have been a number of, maybe even very serious false alarms, over the years, in which one side or the other genuinely believed that they were under nuclear attack, when in fact they were not at all under nuclear attack.
⑴ 등위접속사 and로 세개의 문장이 연결되어 있습니다
⑵ that은 관계대명사 입니다 선행사는 「some ways」입니다
⑶ have a false alarm, have 디렉시컬 동사 구문입니다
⑷ a number of, 다수의, 많은
[직역] [실제로 의도하지 않고도 당신이 핵전쟁에 이를 수 있는] 몇가지 방법이 있습니다 그리고 아마도 가장 큰 예시는 [만약 당신이 [핵공격이라고 오해된] 허위 경보를 받으면] 입니다 그리고 수 많은 아마도 매우 심각하기조차 한 [[[사실은 그들이 전혀 핵공격을 받고 있지 않았을 때에]그들이 핵공격을 받고 있다고] 한편이나 또는 다른 편에서 정말로 믿었던] 허위 경보가 여러 해에 걸쳐 있었습니다.
[본문] One such false alarm - an incorrect warning given so that people wrongly believe something dangerous is about to happen, came about in 1995, when the US sent missiles up into the Earth's atmosphere to study the aurora borealis, the northern lights.
[설명] One such false alarm - an incorrect warning {which is} given so that people wrongly believe something dangerous is about to happen, came about in 1995, when the US sent missiles up into the Earth's atmosphere to study the aurora borealis, the northern lights.
⑴ 「given」는 과거분사로 「warning」을 후위수식합니다 분사 앞에 '주격관계대명사와 be 동사'가 생략되어 있다고 생각할 수 있습니다
⑵ people believe something dangerous, 5형식 문장입니다 목적어는 「something」, 목적격보어는 「dangerous」입니다
[직역] 하나의 그런 거짓 경보 즉, [사람들이 무언가를 위험하다고 잘못 믿도록 하는] [주어진] 불확실한 경고는 발생할뻔하였는데, [미국이 미사일을 북극광 즉, 북쪽의 빛을 연구하기 위해 지구의 대기로 보냈을 때인] 1995년에 왔었습니다
[본문] Soviet radars picked up the missiles, thinking {that} they were nuclear warheads and almost retaliated.
[설명] ⑴ pick up, ~을 알아보다[알아채다]
⑵ 접속사 that은 명사절을 이끕니다 문장성분은 '목적어' 입니다
⑶ 「thinking ~」은 분사구문 입니다 "as they think ~"로 바꿔 쓸 수 있습니다
[직역] 소련의 레이다가 [그것들이 핵 탄두라고 생각하면서] 미사일을 알아챘습니다 그리고 거의 보복할뻔했습니다.
[본문] Nuclear Armageddon was only averted by the actions of one clear-thinking Russian general who decided not to push the red button
[설명] who는 제한적 용법의 관계대명사 입니다 선행사는 「Russian general」입니다
[직역] 핵 아마겟돈은 [붉은 버튼을 누르지 않기로 결심한] 단지 명확하게 생각하는 러시아 장군의 행동에 의해 방지되었습니다
[본문] Phew!
[직역] 퓨
[본문] A close shave then!
[설명] close shave, 위기일발
[직역] 그때는 위기일발이었네요
[본문] Well, Neil, all this doomongering has made me want to just give it all up and live on a desert island!
[설명] Well, Neil, all this doomongering has made me want to just ①give it all up and ②live on a desert island!
⑴ live on, 생존하다
⑵ made me want make 5형식 문장입니다 목적어가 「me」, 목적격보어가 「want」입니다 want는 원형부정사(bare infinitive, 原形不定詞)입니다
⑶ to just give ~, to부정사의 부사적용법(목적)입니다 '~하기 위하여'의 의미를 나타냅니다
⑷ give it all의 it는 '상황의 it'로 보입니다 별의미를 갖지 않고 문법 형식을 갖추기 위해 쓴 it를 상황의 it라고 합니다
[직역] 글쎄요, 닐, 모든 이러한 파멸을 떠드는 것은 나에게 [단지 모든 것을 포기하고 그리고 황량한 섬에서 사는 것을] 원하도록 합니다.
[본문] Like the dodo eh, Sam?
[직역] 도도새처럼 어, 샘
[본문] So, which island would that be?
[직역] 그래서 어떤 섬이 그것이 될까요?
[본문] If you remember, today's quiz question asked where the dodo was from.
[설명] where는 의문부사로 명사절인 의문사절을 이끕니다 이때 where는 접속사의 기능을 합니다
[직역] 만약 당신이 기억한다면, 오늘의 퀴즈 질문은 [도도새가 있었던 곳]입니다.
[본문] I said The Galapagos.
[직역] 나는 갈라파고스를 말했습니다.
[본문] And I'm afraid to say it was b) Mauritius.
[직역] 그리고 나는 [그것은 b) 모르셔스였습니다] 라고 말하는 것을 우려합니다
[본문] So, to recap, in this programme we've been discussing Doomsday - the final day of life on Earth and other existential threats - dangers threatening the survival of humans on the planet.
[설명] So, to recap, in this programme we've been discussing ①Doomsday - the final day of life on Earth and ②other existential threats - dangers threatening the survival of humans on the planet.
[직역] 그래서 요약해 보자면 이 프로그램에서 우리는 지구 최후의 날 즉, 지구에서의 삶의 마지막 날과 그리고 다른 존재적 위협 즉, 이 세상에서 인간의 생존을 위협하는 위험을 토론해 왔습니다.
[본문] We looked back throughout the historical record - all recorded human history, to see examples of threats which have wiped out, or killed millions of people in the past, including wars and plagues which spread epidemic diseases between populations.
[직역] 우리는 [전쟁과 [인구 간에 유행병이 확산되는] 전염병을 포함하여] [[과거에 수백만명의 사람을 완전히 없애고 또는 죽인] 위협의 사례를 보려고] 역사의 기록 즉, 모든 기록된 인간 역사를 통해 뒤를 돌아 보았습니다.
[본문] And we've seen how modern dangers, like nuclear war and climate change, further reduce the probability of human survival.
[설명] how는 의문부사로 명사절인 의문사절을 이끕니다. 이때 how는 접속사의 기능을 합니다.
[직역] 그리고 우리는 [어떻게 핵전쟁과 기후 변화와 같은 현대의 위험이 인간 생존의 가능성을 더 줄이는지]를 보아 왔습니다.
[본문] But Sam, it's not all doom and gloom!
[직역] 그러나 샘, 모두가 파멸이고 우울함은 아닙니다
[본문] The same scientific intelligence which spilt the atom could also find solutions to our human-made problems in the 21st century, don't you think -
[설명] The same scientific intelligence which spilt the atom could also find solutions to our human-made problems in the 21st century, don't you think?
전치사 to는 '목표'와 '도착'이라는 기본 개념을 갖고 있습니다 「대상(theme)」을 나타냅니다
[직역] [원자를 분리하는] 동일한 과학적 지능은 또한 우리의 인간이 만든 문제에 대한 해결책을 21세기에 찾을 수 있습니다, 당신은 생각하지 않습니까?
[본문] So, the end of the world might be a false alarm - or unfounded warning - after all!
[직역] 그래서 세상의 종말은 아마도 결국 거짓 경보 또는 발견되지 않은 경고 입니다.
[본문] Let's hope we'll all still be here next time for another edition of 6 Minute English.
[직역] [우리는 모두 다음 번에도 6분 영어의 다른 에디션으로 여전히 여기에 있을 것이라는] 희망을 가집시다.
[본문] Bye for now!
[직역] 지금 안녕
[다음 글] https://softca.tistory.com/206
[이전 글] https://softca.tistory.com/204