본문 바로가기

6 Minute English

[BBC 영어] 6 Minute English, 금주의 어휘 - Optimists vs Pessimists

728x90

 

【금주의 주제】

당신은 낙관주의자입니까 아니면 비관주의자입니까? 어느 것에 당신은 태도 보다 당신의 태어난 곳과 나이에 좀더 연결될 수도 있습니까. 닐과 샘이 낙관주의자와 비관주의자에 대하여 말합니다 .

Are you an optimist or a pessimist? Which one you are may be linked more to your birthplace and age than attitude. Neil and Sam talk about optimists and pessimists.

이상은 금주의 BBC Learning 6 Minute English, Optimists vs Pessimists의 주요 내용입니다.

영어공부할 때 영어 단어 암기는 문장으로 해야 합니다. 이번 주에 6 Minute English가 제시한 새로운 영어단어를 문장 속에서 암기해 보세요.

 


【금주의 영어단어】

금주의 단어; glass-half-full person, Debbie Downer, sugarcoat, hyper-, rock bottom, grumpy old man

[1]: glass-half-full person
[설명(E)]: someone with an optimistic attitude who tends to focus on the positive side of life
[설명(K)]: 삶의 긍적적인 측면에 초점을 맞추는 경향을 가진 낙관적인 태도의 어떤 사람

[관련문장]:
[59] You're certainly a glass-half-full person - someone with an optimistic attitude to life.
당신은 / 확실히 '잔이 반이나 찾다 라고 말하는' 사람입니다 / (즉,) 누군가 (입니다) / 긍정적 태도를 갖는 / 삶에 대해

[09] It sounds like you're a glass-half-full person - someone who always thinks that good things will happen.
사람같아 보입니다 / 당신은 / 잔이-반이나-찼다고-하는 / (즉,) 누군가 (입니다) / 항상 / 생각하는 / 좋은 / 일이 / 일어날 것이라고

[관련단어]: glass-half-full [형용사] [R; 5001+] [레마] glass
[영한] 낙관적인
[반의어] glass-half-empty(비관적이다)


[2]: Debbie Downer
[설명(E)]: (US slang) someone who makes others feel bad by focussing on the bad or depressing side of things
[설명(K)]: (미국 속어) 세상의 나쁘거나 우울한 측면에 초점을 맞추어 다른 사람들의 기분을 나쁘게 만드는 어떤 사람

[관련문장]:
[31] As a stereotypical pessimist, Hannah sometimes feels like a Debbie downer.
진부한 비관론자로서, / Hannah는 때로는 / 느낍니다 / 데비다우너와 같이

[0] I think the stereotypical perception of Germans is that we're quite pessimistic and that kind of tends to come across as being a bit of a Debbie downer, when in actuality, Germans just tend to be avid planners for all eventual negative eventualities as well… so that's kind of us being pessimistic but actually being cautious, as opposed to for example, what I've notice in America that a lot of people tend to be hyper-optimistic.
⑴나는 [독일인들의 틀에 박힌 인식이 [우리가 아주 비관론적이라는] 것이라고] 생각합니다. ⑵그리고, [실질적으로 독일인들이 단지 마찬가지로 모든 우발적이고 부정적인 만일의 사태들에 대한 열렬한 계획가들이 되려는 경향이 있기 때문에], 그것은 약간은 데비다우너(반대론자)인 것으로 이해되는 경향이 있습니다. ⑶그래서 내가 예를 들면, [많은 사람들이 극도로 긍정적인 경향을 보이고 있는] 미국에서 주목한 것과는 대조적으로, 그것이 일종의 우리가 비관적이지만 사실은 조심성 있다는 것입니다

[60] And you're something of a Debbie downer - American slang for someone who brings everyone down by talking about the negative side of things.
그리고 당신은 무언가입니다 / 데비다우너의 / (즉, 이것은) 미국 속어 (입니다) / 누군가에 관한 / 가져오는 / 모든 사람에게 / 밑바닥의 것을 / 부정적인 측면에 관해 말함으로서 / 세상의

[관련단어]: downer [명사] [R; 5001+] [레마] down
[영영] ① a drug that makes the body relax
② something that is unpleasant or depressing
[영한] ① 진정제 ② 우울한 경험[일]
[활용] 복수형; downers
[어근]down; 아래로, down ⑵ er; 명사 어미


 

[3]: sugarcoat
[설명(E)]: to make something seem better than it really is
[설명(K)]: 무언가를 그것의 실제 있는 그대로보다 더 좋게 보이도록 만들다

[관련문장]:
[30] I've always admired how Americans tend to be able to sugarcoat everything.
나는 항상 / 존경해 오고 있습니다 / 어떻게 미국인들이 / 경향을 보이는지를 / 겉모습을 잘 꾸밀 수 있는 / 모든 것의

[33] Americans, on the other hand, are typically seen as optimists who tend to sugarcoat things - make things seem better than they really are.
미국인들은, / 반면에, / 전통적으로 / 보입니다 / 낙관론자로 / 경향을 보이는 / 모든 것의 겉포장을 잘하는 / (즉,) 사물을 / 더 좋은 것처럼 만듭니다 / 그들의 / 실제의 모습보다

[61] If you sugarcoat something, you make it appear more positive than it really is.
만약 / 당신이 / 'sugarcoat'한다면 / 무언가를, / 당신은 / 그것이 / 보이게 / 만듭니다 / 낙관적인 모습으로 / 그것의 원래 모습보다

[관련단어]: sugarcoat [동사] [R; 5001+] [레마] coat
[영영] to talk about or describe (something) in a way that makes it seem more pleasant or acceptable than it is
[영한] ① (알약 등에) 당의(糖衣)를 입히다, 먹기 좋게 하다 ② (불쾌한 것을) 보기 좋게 꾸미다, 겉을 잘 꾸미다, (나쁜 소식을) 좋게 전하다
[활용] sugarcoated sugarcoated sugarcoating sugarcoats
[구성단어] sugar + coat


[4]: hyper-
[설명(E)]: (prefix) having too much of a quality eg. hyperactive, hypersensitive
[설명(K)]: (접두사) 질적인 것을 너머 많이 갖는 것. 예를 들면 hyperactive, hypersensitive 둥이 있다.

[관련문장]:
[35] She uses the prefix hyper to say that there is too much of a certain quality.
그녀는 / 사용합니다 / 접두사 'hyper'를 / 말하기 위해 / 질적으로 너무 많은 것이 있다는 것을

[62] The prefix hyper is used before an adjective to show having too much of that quality, for example hypercritical means being too critical.
접두사 'hyper'는 / 사용됩니다 / 형용사 앞에 / 보여주기 위해 / 너무 많이 갖고 있는 것을 / 질적으로, 예를 들면 / 'hypercritical'은 의미합니다 / 너무 비판적인 것을

[관련단어]: hyper [접두사] [R; 5001+] [레마] hyper
[영영] Hyper- is used to form adjectives that describe someone as having a lot or too much of a particular quality.
<형용사> 들뜬, 흥분한
[어근] hyper; 위, beyond


 

[5]: rock bottom
[설명(E)]: lowest possible level
[설명(K)]: 가능한 가장 낮은 수준

[관련문장]:
[41] So it's quite high in kids and teenagers - they think, 'Oh, everything's going to be fine'… and then it goes down, down, down and it hits rock bottom in your midlife at which point the optimism bias is relatively small, and then it starts climbing up again and it's quite high in the elderly population, and that goes absolutely against our view of the grumpy old man, or woman.
그래서 그것은 어린이나 청소년 시기에는 아주 높습니다. 그들은 모든 것이 잘 될 것이라고 생각합니다. 그리고 나서는 점점 더, 더 밑으로 내려 갑니다. 그러다가 마침내 그것은 [낙관주의 편향이 있는 지점인] 당신의 중년 어느 시절에 최저점을 찍습니다 그리고 나서 그것은 다시 위로 올라가기 시작합니다. 그래서 그것은 노년의 인구에는 아주 높습니다. 그리고 그것은 성격이 나쁠 거라 여겨지는 남성 또는 여성 노인들에 대한 우리의 관점과는 절대적으로 반대입니다.

[42] After starting out high in children, the optimism bias hits rock bottom - the lowest possible level - in middle age, often because of work pressures, family responsibilities or caring for elderly parents.
시작한 후에 / 높게 / 아이들 시기에 / 낙관주의 편향은 / 최저점을 찍습니다 / (즉, rock bottom은) 가능성이 있는 가장 낮은 수준 (입니다) / 중년의 나이에, / 종종 / 업무 압박, 가족에 대한 책임감 / 또는 / 보살피는 것 때문에 / 나이 든 부모를

[63] If something hits rock bottom it reaches its lowest possible level.
만약 / 무언가가 / 두드렸다면 / 'rock bottom을 / 그것은 도달합니다 / 그것의 / 가능한 한 최저의 수준에

[관련단어]: rock [명사] [Oxf5] [Rank; 872] [★★] [레마] rock
[영영] Rock is the hard substance which the Earth is made of.
[영한] ① (지각을 구성하는) 암석 ② (지표면 위로 드러나 있는) 암반, 암초, 암벽 ③ (하나의) 바위, 바윗돌 ④ 돌멩이 ⑤ 록 (음악) ⑥ (흔히 해변 휴양지에서 파는 막대 모양의) 사탕 과자 ⑦ 다이아몬드 ⑧ (믿고 의지할 수 있는) 바위처럼 든든한 사람
[첫뜻] ① stone, mass of mineral matter ② action of rocking; a movement to and fro
[활용] 복수형; rocks
[파생] rockable, rockingly, rocky, rock
<동사> ① (전후좌우로 부드럽게) 흔들리다[흔들다] ② (큰 충격공포로) 뒤흔들다 ③ 마구 뒤흔들리다[뒤흔들다]
[어원]

rock-bottom [명사] [R; 5001+] [레마] rock-bottom
[영한] (가능한) 최저점[최저 수준], 바닥
<형용사>
[구성단어] rock + bottom


[6]: grumpy old man
[설명(E)]: describes someone who complains a lot, is moody and intolerant, and gets easily annoyed
[설명(K)]: 불평을 많이 하는 누군 가가 까탈스럽기도 하고, 참을성도 없으며 쉽게 하를 내는 것을 기술하다

[관련문장]:
[41] So it's quite high in kids and teenagers - they think, 'Oh, everything's going to be fine'… and then it goes down, down, down and it hits rock bottom in your midlife at which point the optimism bias is relatively small, and then it starts climbing up again and it's quite high in the elderly population, and that goes absolutely against our view of the grumpy old man, or woman.
그래서 그것은 어린이나 청소년 시기에는 아주 높습니다. 그들은 모든 것이 잘 될 것이라고 생각합니다. 그리고 나서는 점점 더, 더 밑으로 내려 갑니다. 그러다가 마침내 그것은 [낙관주의 편향이 있는 지점인] 당신의 중년 어느 시절에 최저점을 찍습니다 그리고 나서 그것은 다시 위로 올라가기 시작합니다. 그래서 그것은 노년의 인구에는 아주 높습니다. 그리고 그것은 성격이 나쁠 거라 여겨지는 남성 또는 여성 노인들에 대한 우리의 관점과는 절대적으로 반대입니다.

[44] This is surprising as it goes against the image we have of the grumpy old man - a phrase to describe someone who complains a lot, is moody and gets easily annoyed.
이것은 [그것이 [성격이 고약한 노인이라고 우리가 갖고 있던] 이미지에 위배되기 때문에] 놀랍습니다. (즉, grumpy old man은) [[많이 불평하는] 누군가가 우울하고 쉽게 짜증내는것을] 설명하는 구 (입니다).

[64] And finally, the phrase grumpy old man can be used to describe someone who always complains, is intolerant and gets annoyed easily… a bit like Neil!
그리고 마지막으로, / 구 'grumpy old man'는 / 사용될 수 있습니다 / 설명하기 위해 / 누군가가 / 항상 / 불평하는 / 참을 성이 없고 / (그리고) / 짜증내는 것을 / 쉽게 / 약간은 닐처럼

[관련단어]: grumpy [형용사] [R; 5001+] [레마] grump < grum
[영영] easily annoyed or angered; having a bad temper or complaining often
[영한] 성격이 나쁜
[활용] 비교; grumpy < grumpier < grumpiest
[파생] grumpily, grumpiness, grumpishly, grumpishness, grumpy
[유의어] miserable(항상 뚱하다), moody
[어근]grump(grum); grum ⑵ y; 형용사 어미


T2022_03_31_OPTIMIST_05_금주어휘.pdf
0.11MB



이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다





(끝)

300x250