이 자료는 BBC Learning English 코너의 6 Minute English가 매주 재공하는 스크립트를 직역한 것입니다. 이번 주 스크립트의 주제는 'Smart tech and climate change' 입니다. 해석은 철저하게 직역하였습니다. 관계사절 등의 절이나 긴 부정사, 동명사구, 삽입구 등은 이해를 위해 []를 사용해 묶었습니다. 이 글의 목적은 번역이 아니라 원문을 영어적으로 이해하는 것이기 때문입니다.
[본문] [01] Hello.
[직역] 안녕
[본문] [02] This is 6 Minute English from BBC Learning English.
[직역] 여기는 BBC 학습 영어의 6분 영어입니다.
[본문] [03] I'm Neil.
[직역] 나는 닐입니다
[본문] [04] And I'm Sam.
[직역] 그리고 나는 샘입니다
[본문] [05] These days, our lives are filled with devices that were unimaginable only a few years ago - the sorts of things you read about in science-fiction novels, but never thought you'd own.
These days, our lives are filled with devices that were unimaginable only a few years ago - the sorts of things {which/that} you read about in science-fiction novels, but never thought you'd own.
[직역] 오늘날, 우리의 삶은 [불과 몇 년 전에는 상상할 수 없었던] 장치들로 가득차 있습니다 (즉, 그것은) [당신이 공상과학 소설에서 읽었지만 당신이 소유하고 있을 거라고 결코 생각하지 못했던] 일종의 물건들 (입니다),
[본문] [06] Yes, like those robots that vacuum your floor or voice-activated lights - we call many of these things 'smart tech'.
[직역] 예, [당신의 바닥을 진공청소 하는] 저들 로봇이나 (또는) 소리로 활성화하는 전등과 같이, 우리는 많은 이러한 것들을 '스마트 테크'라고 부릅니다
[본문] [07] But while they can help with the little tasks at home, some people are wondering whether they can help fight climate change.
[직역] 그러나 그것들이 집에서 허드레 일들을 도울 수 있는 반면에, 어떤 사람들은 [그것들이 기후변화와 싸우는 것을 지원할 수 있는지를] 궁금해 하고 있습니다
[본문] [08] Yes, smart homes, regulating things like the temperature, are a step in the right direction.
[직역] 예, 스마트 홈 즉, 온도와 같은 것들을 조절하는 것은 맞는 방향으로의 한 걸음입니다
[본문] [09] Using AI to learn when the house is occupied and the optimal time to fire up the heating, is one way to limit wasteful use of resources.
[직역] [집에 사람이 있을 때]나 난방을 작동시킬 최적의 시간을 알아내기 위해 AI를 사용하는 것은, 자원의 낭비적인 사용을 제한할 하나의 방법입니다.
[본문] [10] The problem comes from the origin of the energy which powers these home systems.
[직역] 문제는 [이들 홈시스템에 전력을 공급하는] 에너지의 원천에서 옵니다.
[본문] [11] If it's fossil fuels, then digging them up - an informal way of saying removing something from the earth - and burning them creates carbon emissions.
If it's fossil fuels, then ①digging them up - an informal way of saying removing something from the earth - and ②burning them creates carbon emissions.
[직역] 만약 그것이 화석 연료라면, 그러면 즉, [땅에서 무언가를 이동하는 것을 비격식 방식으로 말하는 것]인 그것들을 땅에서 파내는 것과 (그리고) 그것들을 태우는 것은 탄소 배출을 생성합니다.
[본문] [12] I suppose that's why many people are trying to find more renewable forms of energy to reduce their carbon footprint.
I suppose {that} that's why many people are trying to find more renewable forms of energy to reduce their carbon footprint.
[직역] 나는 [그것이 [많은 사람들이 그들의 탄소 발자국을 줄이기 위해 보다 더 재생가능한 형태의 에너지를 알아 내려고 노력하고 있는] 이유]라고 추정합니다 .
[본문] [13] Well, it's interesting that you mentioned carbon footprint, because my question is about that today.
[직역] 그래요, [당신이 탄소 발자국을 언급한 것]은 흥미롭습니다. 왜냐하면 오늘 나의 질문이 그것에 관한 것이기 때문입니다.
[본문] [14] How many tonnes of carbon dioxide are humans responsible for emitting into the atmosphere every year?
[직역] 인간이 매년 얼마나 많은 톤의 이산화탄소를 대기로 배출하는 것에 책임이 있습니까?
[본문] [15] Is it more than:
[직역] 그것은 이것 이상입니다.
[본문] [16] a) 30 billion b) 40 billion; or c) 50 billion?
[직역] ⒜ 30 빌리온 ⒝ 40 빌리온; 또는 ⒞ 50 빌리온?
[본문] [17] Well, Neil, that all sounds like a lot to me, but I'll go straight down the middle and say b - 40 billion tonnes.
[직역] 그래요 닐, 그것은 나에게는 모두 많아 보입니다, 그러나 나는 곧바로 중간으로 가겠습니다. 그리고 ⒝ 40 빌리온 톤을 말합니다.
[본문] [18] OK, Sam, we'll find out the correct answer at the end of the programme.
[직역] 오케이, 샘, 우리는 이 프로그램의 마지막에서 맞는 대답을 알아낼 것입니다.
[본문] [19] So you mentioned earlier that people are looking into ways to use more renewable energy, but there are also some problems with that form of energy production.
[직역] 그래서 당신은 앞서서 [사람들이 보다 더 재생가능한 에너지를 사용할 방법을 살펴보고 있는 중이라고] 언급하였습니다. 그러나 또한 그러한 형태의 에너지 생산에는 몇몇 문제가 있습니다.
[본문] [20] Yes - for example many of these technologies rely on certain weather conditions, which affect the level of energy production.
[직역] 예, 예를 들면 대부분의 이들 기술들은 어떤 기후 조건에 의존합니다, 그리고 그것은 에너지 생산의 규모에 영향을 줍니다.
[본문] [21] Dr Enass Abo-Hamed, CEO of H2go, is working on a project on Orkney, an island off the coast of Scotland, testing ways of storing renewable forms of energy.
[직역] H2go의 CEO인 Enass Abo-Hamed 박사는 스코트랜드 해안에서 떨어져 있는 섬인 Orkney에서 재생가능한 형태의 어네지를 저장하는 방법을 실험하는 프로젝트에 몰두하고 있습니다.
[본문] [22] Here she is on BBC World Service programme Crowd Science, speaking with Graihagh Jackson, talking about the limitations of renewable energy sources.
[직역] 재생가능한 에너지 자원의 한계에 대하여 말하면서, 여기에 Graihagh Jackson과 말하면서 BBC 월드 서비스 프로그램인 클라우드사이언스에 그녀가 있습니다.
[본문] [23] Renewable energy is intermittent by its nature because it's dependant and relying on the weather.
[직역] 재생가능한 에너지는 본래 간헐적입니다. 왜냐하면 그것은 기후에 종속적이고 의존하고 있기 때문입니다.
[본문] [24] When the Sun shines and when the wind blows, and these by nature are not 24-hour 7 reliable constant.
[직역] 태양이 빛나고 바람이 불 때, 그런데 이런 것들은 본질적으로 7일 동안 24시간의 믿을 수 있는 상수가 아닙니다.
[본문] [25] And that means that demand doesn't always meet supply of renewables - it can mean that we get blackouts, but on the other hand, when the Sun is up and we are producing all that power or when the wind is blowing and were producing that power, we might not be able to use that energy - There's no demand for it and so it's wasted.
[직역] ⑴ 그것은 [수요가 재생가능한 자원의 공급에 항상 충족하지는 않는다는 것]을 뜻합니다. ⑵ 그것은 [우리가 정전이 될 수도 있다는 것]을 뜻합니다. ⑶ 그러나 한편으로, 태양이 높이 뜨고 그래서 우리가 그것을 모두 전력을 생산하거나 또는 바람이 불고 그것으로 전력을 생산하면, 우리는 그 에너지를 사용하지 못할 수도 있습니다. ⑷ 그것에 대한 수요가 없고 그러면 그것은 낭비됩니다.
☞ 문장 구조 분석 코너 참조 바랍니다.
[본문] [26] So, Dr Enass Abo-Hamed said the renewable energy is intermittent, which means that something is not continuous and has many breaks.
So, Dr Enass Abo-Hamed said {that} the renewable energy is intermittent, which means that something is not continuous and has many breaks.
[직역] 그래서, Enass Abo-Hamed 박사는 [재생 에너지는 간헐적이다] 라고 말했습니다. 그리고 그것은 [무언가가 지속적이지 않고 많은 중단을 갖는다는 것을] 의미합니다.
[본문] [27] She also said that because there isn't always a steady stream of energy, we can get blackouts - periods of time without energy.
[직역] 그녀는 또한 [에너지의 끊임없는 흐름이 항상 있는 것은 아니기 때문에, 우리는 정전을 맞을 수 있다고] 말했습니다. (즉, 그것은) 에너지가 없는 시간의 기간 (입니다).
[본문] [28] People like Dr Enass Abo-Hamed are trying to find solutions to make renewable energy storage devices - which would make the supply of energy more constant.
[직역] Enass Abo-Hamed 박사와 같은 사람들은 재생 에너지 저장 장치를 만드는 해결책을 찾으려고 노력하고 있습니다. 그리고 그것은 에너지의 공급을 보다 더 중단 없이 하게 할 수도 있습니다.
[본문] [29] Smart tech can also help with this problem with renewable sources.
[직역] 스마트 테크는 또한 이 문제를 재생 가능한 자원으로 도울 수 있습니다.
[본문] [30] Now, of course, not only can computers be used to design efficient models, but smart tech can also be used to improve performance after things like wind turbines have been installed.
[직역] 이제, 물론, 효율적인 모형을 설계하는 것에 컴퓨터가 활용될 수 있을 뿐 아니라, 스마트 테크 또한 [풍력 터빈과 같은 것들을 장착되고 난 후에] 성능을 향상시키는 데 사용될 수 있습니다.
[본문] [31] Here is Graihagh Jackson, science broadcaster and podcaster, speaking about how smart tech can improve efficiency on BBC World Service programme, Crowd Science:
[직역] 여기에 (자연) 과학 방송 진행자이자 팟캐스터인 Graihagh Jackson이 있습니다. (그리고) (그가) BBC 월드 서비스 프로그램의 크라우드사이언스에서 [스마트기술이 효율을 어떻게 향상시킬 수 있는지]에 대하여 이야기합니다.
[본문] [32] Some engineers use something called a digital twin.
[직역] 몇몇 엔지니어들은 디지털 트윈라고 불리는 무언가를 사용합니다.
[본문] [33] This is really interesting, actually.
[직역] 이것은 실제로 정말로 흥미롭습니다.
[본문] [34] This is where lots of sensors are attached to the wind turbine, so it can be modelled on a computer in real time.
[직역] 이것은 [많은 감지장치들이 풍력 터빈에 부착된 것입니다. 그래서 그것은 실시간으로 컴퓨터를 본떠서 만들어질 수 있습니다.
[본문] [35] And then, using machine learning, you can then simulate what's happening to the wind turbine in specific weather conditions.
[직역] 그리고 그 다음에 머신 러닝을 활용하여, 당신은 그 때에는 특정한 기후 조건에서 풍력 터빈에 무슨 일이 일어났는지를 시뮬레이션할 수 있습니다.
[본문] [36] And this is important because it means they can make sure they're performing their best.
And this is important because it means {that} they can make sure {that} they're performing their best.
[직역] 그리고 이것은 [그것이 [그들이 [그들이 그들의 최선을 다하고 있는 중이라고] 확신할 수 있다는 것]을 의미하기 때문에] 중요합니다.
[본문] [37] Graihagh Jackson used the expression in real time, which means without delay or live.
[직역] Graihagh Jackson은 'in real time'이라는 표현을 사용합니다, 그리고 그것은 '지체없이 또는 실황으로'를 의미합니다.
[본문] [38] She also mentioned machine learning, which is the way computers change their behaviour based on data they collected.
She also mentioned machine learning, which is the way computers change their behaviour based on data {which/that} they collected.
[직역] 그녀는 또한 머신 러닝(machine learning)을 언급하다, 그리고 그것은 [컴퓨터가 [그들이 수집한] 자료에 근거하여 그들의 행동을 바꾸는] 방식 입니다.
[본문] [39] And she also said simulate - produce a computer model of something.
[직역] 그리고 그녀는 또한 'simulate'를 말했습니다. (즉, 그것은) 무언가의 컴퓨터 모형을 생산합니다.
[본문] [40] So, while there are issues with the reliability of the source of renewable energy, it's clear that people are working on solutions such as energy storage to make sure there is always a supply.
So, while there are issues with the reliability of the source of renewable energy, it's clear that people are working on solutions such as energy storage to make sure {that} there is always a supply.
[직역] 그러므로, 재생 에너지의 원천에 대한 신빙성이 있는 주제들이 있는데 반해, 사람들이 [항상 (전력) 공급이 있다는 것]을 확실하게 하는 에너지 저장과 같은 해법에 집중하는 것은 명쾌합니다.
[본문] [41] And that computers can be used to design and operate technology as efficiently as possible.
[직역] 그리고 저들 컴퓨터들은 기술을 가능한 한 효율적으로 설계하거나 운용하기 위해 사용될 수 있습니다.
[본문] [42] Much in the same way that AI can be used in your home to make it run as efficiently as possible.
[직역] 아주 자주 같은 방식으로 그러한 AI는 그것이 가능한 한 효율적으로 작동하도록 하기 위하여 당신의 집에서 사용될 수 있습니다.
[본문] [43] Yes - all in the hope of reducing your carbon footprint.
Yes - {it is} all in the hope of reducing your carbon footprint.
[직역] 예 (그것은) 당신의 탄소 발자국을 줄이려는 희망 안에서 모두 (입니다).
[본문] [44] Which reminds me of your quiz question, Neil.
[직역] 그리고 닐, 그것이 나에게 당신의 퀴즈 질문을 기억나게 합니다.
[본문] [45] Yes, in my quiz question I asked Sam how many tonnes of carbon dioxide humans produce each year!
[직역] 예, 나의 퀴즈 질문에서 나는 샘에게 [매년 인간들이 얼마나 많은 톤의 이산화탄소를 만들어내는지]를 질문했습니다.
[본문] [46] I went for b) 40 billion tonnes.
[직역] 나느 ⒝ 40 빌리온 톤이라고 선택했습니다.
[본문] [47] Which is… the correct answer!
[직역] 그리고 그것은 맞는 대답입니다.
[본문] [48] Well done, Sam!
[직역] 잘 했습니다, 샘!
[본문] [49] Wow - I guessed right - but all three of those numbers sound really high!
[직역] 와우, 나는 맞다고 추측합니다. 그러나 세개의 저들 숫자 모두는 정말로 많은 것처럼 들립니다.
[본문] [50] Let's recap the vocabulary from today's programme about smart tech and climate change, starting with dig something up - an informal expression to remove something from the ground.
[직역] 오늘의 프로그램에서 스마트 기술과 기후변화에 관한 어휘를 간추려 봅시다. 그리고 'dig something up'으로 시작해 봅시다. (즉, 이것은) 땅으로부터 무언가를 이동하는 비격식 표현 (입니다).
[본문] [51] Intermittent is used to describe something that is not continuous or steady.
[직역] 'Intermittent'는 [연속적이거나 꾸준하지 않은] 무언가를 설명하기 위해 사용되고 있습니다.
[본문] [52] Blackouts are periods of time without energy, for example electricity.
[직역] 'Blackouts'은 예를 들면 전기와 같은 에너지가 없는 시간의 기간 입니다.
[본문] [53] In real time means without delay or live.
[직역] 'In real time'은 '지연이 없거나 실황으로 하는'을 의미합니다.
[본문] [54] Machine learning is the process by which computers learn and change behaviour based on data.
[직역] 'Machine learning'은 [그것에 의해 컴퓨터가 자료를 기반으로 하는 행동을 배우고 바꾸는] 과정 입니다 .
[본문] [55] And finally, simulate means produce a computer model.
[직역] 그리고 마지막으로, 'simulate'는 어떤 컴퓨터 모델을 만드는 것을 의미합니다.
[본문] [56] That's all for this programme.
[직역] 그것이 이 프로그램용의 모두입니다..
[본문] [57] Bye for now!
[직역] 안녕 이제!
[본문] [58] Smart technology is becoming more and more commonplace in people's homes, but could it help with the fight against climate change?
[직역] 스마트 기술은 점점 더 많이 사람들의 집에서 일상이 되어 가고 있습니다. 그러나 그것이 기후변화와 싸우는 것을 도울 수도 있을까요.
[본문] [59] With many people now trying to reduce their carbon footprint, is AI the answer?
[직역] 많은 사람들이 이제 그들의 이산화탄소 발자국을 줄이는 것을 노력하고 있는 중인데, AI가 해답일까요?
[본문] [60] That's what Sam and Neil talk about, as they teach you related vocabulary.
[직역] 그것이 [샘과 닐이 말하고 있는 것]입니다, 그리고 그들은 당신에게 관련된 어휘를 가르칩니다.
이 블로그에는 [BBC 6분 영어와 관련하여 매주 다음과 같은 글들이 게시 됩니다
- 단어공부(금주 대본에 나온 주요 어휘) https://softca.tistory.com/1100
- 멀티단어공부(금주 대본에 사용된 멀티단어(구동사, 숙어) 간단 정리) https://softca.tistory.com/1101
- 독해공부(금주 대본의 문장별 해석(직역) 자료) 이 글입니다
- 문장별 문법공부(문장별 문법 설명) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 어휘(금주 대본에 나온 금주의 어휘를 집중적으로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 항목별 문법공부(금주 대본에 나온 문법을 주제별/항목별로 정리한 자료) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
- 금주의 구동사(금주 대본에 사용된 구동사 상세 정리) 이 글의 포스팅 시점에는 아직 작성되지 않았습니다.
아래의 이미지를 클릭하시면 PDF로 된 대본(Script)를 다운받을 수 있습니다.
[영어 문장 공부] 자료를 처음 보시는 분은 아래의 링크를 클릭하셔서 「공부법」을 먼저 보시기를 권장 드립니다.
[영어문장공부] 학습법 보기