본문 바로가기

6 Minute English

BBC 6 Minute English 영어 문장구조분석 실전 - Is the planet warming up faster?

728x90

BBC Learning English 6 Minute English 2021-09-09“Is the planet warming up faster?”에는 다양한 문법 자료가 소개되어 있습니다.

 

이번 주에는 두 개의 긴 문장을 중심으로 다루어 보겠습니다.

 

 

1.    복잡한 명사절

다음 문장은 간단한 2형식 문장입니다. 다만, ‘in the sense’ 부사구의 sense와 관련된 that 절이 좀 어렵습니다.

 

[30/61] Yes, and it's a very big shock in the sense that we thought we knew how heatwaves react to global warming and within which boundaries they're increasing (of course they're increasing in temperature) but it's a gradual process we thought and then you get this thing and it's not gradual at all - it's a huge jump!

 

that절 내부가 꽤 복잡하므로 그 내부를 먼저 보겠습니다. 세개의 등위절이 and로 연결되어 있습니다.

 

⑴We thought {that} we knew how heatwaves react to global warming and within which boundaries they're increasing (of course they're increasing in temperature) but it's a gradual process we thought

⑵and then you get this thing

⑶and it's not gradual at all - it's a huge jump!

 

먼저 that절의 ⑴번 문장입니다.

 

이 문장은 we가 주어, thought가 동사입니다. thought 뒤에 명사절을 이끄는 접속사 that이 생략되어 있는데, that절이 thought의 목적어입니다.

 

that절 내부가 다음과 같이 다시 세개의 문장으로 구성되어 있습니다.

 

①we knew {that} how heatwaves react to global warming

②and within which boundaries they're increasing (of course they're increasing in temperature)

③but it's a gradual process we thought

 

-① 문장입니다. 이 문장은 we가 주어, know가 동사, how 명사절이 목적어인 3형식 문장입니다.

 

⑴-①we knew how heatwaves react to global warming

①우리는 혹서기가 지구 온난화에 어떻게 반응하는지를 알고 있었습니다.

 

-② 문장입니다.

 

②and within which boundaries they're increasing (of course they're increasing in temperature)

 

이 문장에서 which는 앞의 문장 내용을 받는 관계 형용사입니다.

 

②그리고 그러한 범위 내에서, 그것들은 증가하고 있었습니다. (물론 그것들은 온도라는 점에서 올라가고 있었습니다.)

-③ 문장입니다.

 

③but it's a gradual process we thought

③그러나 우리는 [그것이 점진적 과정이라고] 생각했습니다.

 

다음은 ⑴번 문장 전체를 직역한 것입니다.

 

⑴우리는 [①혹서기가 지구 온난화에 어떻게 반응하는지를 우리는 알고 있었습니다. ②그리고 그러한 범위 내에서, 그들은 증가하고 있었습니다. (물론 그들은 온도라는 점에서 올라가고 있었습니다.) ③그러나 우리는 [그것이 점진적 과정이라고] 생각했습니다.

 

이제 ⑵번 문장입니다.

 

⑵and then you get this thing

⑵그리고 그 때 이런 일이 생겼고

 

다음은 ⑶번 문장입니다.

 

⑶and it's not gradual at all - it's a huge jump!

⑶그런데 그것은 전혀 점진적이지 않았습니다. 그것은 거대한 점프였습니다.

 

다음은 문장 전체를 직역한 것입니다.

 

그것은 다음과 같은 인식에서는 매우 큰 충격이었습니다. , ⑴우리는 [①혹서기가 지구 온난화에 어떻게 반응하는지를 우리는 알고 있었습니다. ②그리고 그러한 범위 내에서, 그들은 증가하고 있었습니다. (물론 그들은 온도라는 점에서 올라가고 있었습니다.) ③그러나 우리는 [그것이 점진적 과정이라고] 생각했습니다. ⑵그리고 그 때 이런 일이 생겼고 ⑶그런데 그것은 전혀 점진적이지 않았습니다. 그것은 거대한 점프였습니다.

 

 

2.    긴 인터뷰 문장

다음은 인터뷰 문장으로 약간 길지만 단지 and 접속사로 세개의 등위문이 연결된 구조입니다.

 

[38/61] ⑴Everything looked like a nice regular gradual trend like we were used to up to last year and ⑵then you suddenly break all your records by four or five degrees, I mean, this is something that's no supposed to happen and ⑶it has really shaken our confidence in how well we understand the effect of climate change on heatwaves.

 

⑴번 문장입니다.

 

⑴Everything looked like a nice regular gradual trend like we were used to up to last year

 

이 문장에는 두개의 like가 나오는데 앞의 것은 전치사 뒤의 것은 접속사입니다. 의미는 둘 다 ‘~와 같이의 뜻을 갖습니다.

 

⑴우리가 작년까지 익숙해져 있었던 것과 같이, 모든 것들이 괜찮은 정규적인 경향과 같이 보였습니다.

 

⑵번 문장입니다

 

and then you suddenly break all your records by four or five degrees, I mean, this is something that's no supposed to happen

 

then은 부사로 보입니다. ‘게다가, 그 외에 또한(besides의 뜻입니다.

‘be suppose to + 부정사는 예정의 의미를 갖습니다.

that은 주격 관계대명사로 선행사는 something입니다.

 

이 문장을 직역하면 다음과 같습니다.

 

⑵그리고 그 때 당신은 갑자기 모든 당신의 기록을 4 또는 5도 정도 깹니다. 나는 [이것이 [발생하는 것이 예상되지 않았던] 무언가]를 뜻합니다.

 

⑶번 문장입니다.

 

⑶and it has really shaken our confidence in how well we understand the effect of climate change on heatwaves.

 

shake one’s confidence…의 신뢰감을 흔들어놓다

 

다음은 이 문장을 직역한 것입니다.

 

⑶ 그리고 그것은 우리가 혹서기에 기후 변화의 효과를 어떻게 잘 이해하는지]에 대한 우리의 신뢰를 정말로 흔들어 버렸습니다.  

 

()

300x250